Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Assouplissement des conditions de naturalisation et de recouvrement de la nationalité vietnamienne

(Chinhphu.vn) - Le projet de loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur la nationalité vietnamienne a modifié, complété et enrichi de nombreuses réglementations relatives à l'acquisition de la nationalité vietnamienne et au retour à la nationalité vietnamienne.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ17/05/2025

Nới lỏng điều kiện nhập quốc tịch và trở lại quốc tịch Việt Nam - Ảnh 1.

Le ministre de la Justice , Nguyen Hai Ninh, mandaté par le Premier ministre, a présenté le rapport. – Photo : VGP/Nhat Bac

En cas de perte de la nationalité vietnamienne, il est possible de demander à la recouvrer.

Le 17 mai, le gouvernement a soumis à l'Assemblée nationale un projet de loi modifiant et complétant plusieurs articles de la loi sur la nationalité vietnamienne. Le ministre de la Justice, Nguyen Hai Ninh, a déclaré que ce projet de loi portait sur deux axes principaux.

Premièrement, les conditions relatives à l'acquisition de la nationalité vietnamienne sont assouplies afin de faciliter les cas où le père ou la mère biologique, les grands-parents paternels et maternels sont des citoyens vietnamiens ; les investisseurs étrangers, les scientifiques , les experts... se voient accorder la nationalité vietnamienne.

La seconde consiste à assouplir les conditions relatives au retour de la nationalité vietnamienne afin de créer les conditions permettant à ceux qui ont perdu leur nationalité vietnamienne de la recouvrer.

Face aux nouvelles exigences des pratiques de développement du pays, afin de mieux répondre aux aspirations légitimes des Vietnamiens de l'étranger d'acquérir ou de recouvrer la nationalité vietnamienne, et en même temps de continuer à attirer, faciliter et encourager les Vietnamiens de l'étranger, y compris les experts et scientifiques de premier plan dans divers domaines, à « retourner visiter leur patrie, investir dans la production et les affaires, et contribuer à la cause de la construction et de la défense de la patrie vietnamienne », il est nécessaire de modifier et de compléter un certain nombre de dispositions de la loi sur la nationalité vietnamienne.

Concernant le contenu révisé et finalisé, le projet stipule que les mineurs demandant la nationalité vietnamienne avec leur père ou leur mère, et les mineurs dont le père ou la mère est citoyen vietnamien, n'ont pas besoin de remplir la condition de « pleine capacité juridique »...

Le projet de loi stipule également que les demandeurs de nationalité vietnamienne ayant des proches de nationalité vietnamienne peuvent conserver leur nationalité étrangère s'ils remplissent les conditions requises et sont autorisés par le Président.

Certains contenus ont également été modifiés et complétés afin de créer des conditions favorables à l'obtention de la nationalité vietnamienne par les investisseurs, scientifiques et experts étrangers, dans le but d'attirer des ressources de haute qualité.

En conséquence, les personnes ayant apporté une contribution spéciale à la construction et à la défense de la patrie vietnamienne ou qui sont bénéfiques à la République socialiste du Vietnam lorsqu'elles demandent la nationalité vietnamienne sont exemptées des conditions spécifiées aux points c, d, dd, e, paragraphe 1, article 19.

Parallèlement, ces personnes peuvent conserver leur nationalité étrangère si elles remplissent deux conditions similaires à celles applicables aux personnes ayant des proches de nationalité vietnamienne et autorisées par le Président.

Le projet de loi supprime également les dispositions relatives aux cas de réacquisition de la nationalité vietnamienne figurant à l'article 23, paragraphe 1, de la loi sur la nationalité vietnamienne. Par conséquent, tous les cas de perte de la nationalité vietnamienne et de demande de réacquisition peuvent être pris en compte pour l'acquisition de cette nationalité.

Dispositions pour les cas exceptionnels

L'organisme de révision a approuvé les dispositions du projet visant à institutionnaliser rapidement les exigences des documents et instructions du Parti, créant ainsi des conditions plus favorables et encourageantes pour que ceux qui ont perdu la nationalité vietnamienne puissent la recouvrer, contribuant à limiter l'apatridie des Vietnamiens à l'étranger, tout en étant adapté à l'évolution de la situation pratique, garantissant ainsi la stabilité et la pérennité de la loi.

En outre, certains estiment que ce contenu est lié au retour de la nationalité vietnamienne aux Vietnamiens résidant à l'étranger. Par conséquent, afin d'assurer la clarté et une mise en œuvre immédiate, il est recommandé de stipuler précisément dans la loi les conditions de « possibilité » de retour à la nationalité vietnamienne.

En outre, le projet de loi ajoute des dispositions relatives aux relations entre l'État et les citoyens dans certains cas, à l'article 5, paragraphe 5, de la loi sur la nationalité vietnamienne. Il précise notamment que, pour être éligibles au mandat d'un citoyen vietnamien possédant également une nationalité étrangère, les personnes doivent posséder la nationalité vietnamienne exclusive et résider de façon permanente au Vietnam. Cette condition vise à garantir la sécurité politique et les intérêts nationaux.

Lors de l'examen du projet de loi relatif aux relations entre l'État et les citoyens, le président de la Commission des lois et de la justice de l'Assemblée nationale, Hoang Thanh Tung, a déclaré que l'organe d'examen approuvait globalement les dispositions concernant les cas exceptionnels. Il a estimé que la disposition de principe du projet de loi, qui prévoit de ne pas exiger la nationalité vietnamienne dans les cas bénéfiques à l'État vietnamien, qui ne portent pas atteinte aux intérêts nationaux du Vietnam et qui laissent au gouvernement le soin d'en préciser les modalités, était appropriée. Elle garantit la clarté, la transparence et la flexibilité du texte, répond aux exigences pratiques, aux impératifs en matière de politique étrangère et de souveraineté nationale, et met pleinement en œuvre les exigences d'innovation législative.

Toutefois, certains avis suggèrent d'examiner plus attentivement la réglementation des exceptions pour tous les sujets énumérés ci-dessus ; les cas particuliers ne devraient être envisagés et appliqués qu'aux personnes recrutées, nommées à des grades, postes et titres dans les agences d'État et les organisations politico-sociales aux niveaux central et local ; aux personnes recrutées en fonction de postes occupés, travaillant dans des unités de service public qui doivent attirer et créer les conditions nécessaires au recrutement de talents.

Phuong Lien


Source : https://baochinhphu.vn/noi-long-dieu-kien-nhap-quoc-tich-va-tro-lai-quoc-tich-viet-nam-102250517100944031.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

La cathédrale Notre-Dame de Hô Chi Minh-Ville est illuminée de mille feux pour accueillir Noël 2025.
Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.
La capitale de l'abricot jaune, dans la région Centre, a subi de lourdes pertes après une double catastrophe naturelle.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un café de Dalat voit sa clientèle augmenter de 300 % grâce au rôle joué par son propriétaire dans un film d'arts martiaux.

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC