Le ministre de la Justice, Nguyen Hai Ninh, autorisé par le Premier ministre, a présenté le rapport - Photo : VGP/Nhat Bac
En cas de perte de la nationalité vietnamienne, il est possible d'envisager de la recouvrer.
Le 17 mai, le Gouvernement a soumis à l’Assemblée nationale un projet de loi modifiant et complétant un certain nombre d’articles de la loi sur la nationalité vietnamienne. Le ministre de la Justice, Nguyen Hai Ninh, a déclaré que le projet de loi se concentre sur deux politiques majeures.
Premièrement, les conditions liées à la naturalisation au Vietnam sont assouplies pour faciliter les cas où le père ou la mère biologique ou les grands-parents paternels et maternels sont citoyens vietnamiens ; Les investisseurs étrangers, scientifiques , experts… obtiennent la nationalité vietnamienne.
La deuxième consiste à assouplir les conditions liées au retour de la nationalité vietnamienne afin de créer les conditions permettant à ceux qui ont perdu la nationalité vietnamienne de retrouver la nationalité vietnamienne.
Face aux nouvelles exigences des pratiques de développement du pays, afin de mieux répondre aux aspirations légitimes des Vietnamiens d'outre-mer d'acquérir ou de retrouver la nationalité vietnamienne, et en même temps de continuer à attirer, faciliter et encourager les Vietnamiens d'outre-mer, y compris les experts et scientifiques de premier plan dans divers domaines, à « retourner visiter leur patrie, investir dans la production et les affaires, et contribuer à la cause de la construction et de la défense de la patrie vietnamienne », il est nécessaire de modifier et de compléter un certain nombre de dispositions de la loi sur la nationalité vietnamienne.
Concernant le contenu révisé et complété, le projet stipule que les mineurs demandant la nationalité vietnamienne sous l'autorité de leur père ou de leur mère, et les mineurs dont le père ou la mère est citoyen vietnamien n'ont pas besoin de remplir la condition de « posséder la pleine capacité civile »...
Le projet stipule également que les personnes demandant la nationalité vietnamienne et ayant des proches citoyens vietnamiens peuvent conserver leur nationalité étrangère si elles remplissent les conditions et sont autorisées par le Président.
Certains contenus ont également été modifiés et complétés pour créer des conditions favorables aux investisseurs étrangers, scientifiques, experts... pour obtenir la nationalité vietnamienne afin d'attirer des ressources de haute qualité.
En conséquence, les personnes ayant apporté une contribution particulière à la cause de la construction et de la défense de la patrie vietnamienne ou qui sont bénéfiques à la République socialiste du Vietnam lorsqu'elles demandent la nationalité vietnamienne sont exemptées des conditions spécifiées aux points c, d, dd, e, clause 1, article 19.
Dans le même temps, ces cas sont autorisés à conserver la nationalité étrangère s'ils remplissent deux conditions similaires au cas d'avoir des parents qui sont citoyens vietnamiens et qui sont autorisées par le Président.
Le projet supprime également les dispositions relatives aux cas de réacquisition de la nationalité vietnamienne dans la clause 1 de l’article 23 de la loi sur la nationalité vietnamienne. En conséquence, tous les cas de perte de la nationalité vietnamienne et de demande de recouvrement de la nationalité vietnamienne peuvent être pris en compte pour le recouvrement de la nationalité vietnamienne.
Dispositions relatives aux exceptions
L'agence de révision a approuvé les dispositions du projet visant à institutionnaliser rapidement les exigences dans les documents et instructions du Parti, créant des conditions plus favorables et encourageantes pour que ceux qui ont perdu la nationalité vietnamienne puissent la retrouver, contribuant à limiter l'apatridie des Vietnamiens à l'étranger, tout en étant en même temps adaptée aux changements de la situation pratique, assurant la stabilité et la longévité de la loi.
En outre, certains avis existent selon lesquels il s'agit d'un contenu lié au retour de la nationalité vietnamienne des Vietnamiens vivant à l'étranger. Par conséquent, pour assurer la clarté et la mise en œuvre immédiate, il est recommandé de stipuler spécifiquement les conditions de « possibilité » de retour à la nationalité vietnamienne dans la loi.
En outre, le projet ajoute des dispositions sur la relation entre l’État et les citoyens dans certains cas à l’article 5 de la clause 5 de la loi sur la nationalité vietnamienne. Le projet de loi ajoute la condition selon laquelle « il faut être une personne ayant une seule nationalité, la nationalité vietnamienne, et résider en permanence au Vietnam » lorsqu'un citoyen vietnamien qui a également une nationalité étrangère participe aux organes élus, aux agences du système politique, participe aux forces armées, à la cryptographie... pour assurer la sécurité politique et les intérêts nationaux.
En examinant les règlements sur les relations entre l'Etat et les citoyens, le président de la Commission du droit et de la justice de l'Assemblée nationale, Hoang Thanh Tung, a déclaré que l'organisme d'examen était fondamentalement d'accord avec les règlements sur les cas exceptionnels. La disposition de principe du projet de loi qui n'exige pas la nationalité vietnamienne dans les cas qui sont bénéfiques à l'État vietnamien, ne nuisent pas aux intérêts nationaux du Vietnam et chargent le gouvernement de préciser les détails est appropriée, garantissant la clarté, la transparence, la flexibilité, répondant aux exigences pratiques, aux exigences en matière d'affaires étrangères, de souveraineté nationale à chaque période et mettant en œuvre de manière approfondie l'exigence d'innovation dans la pensée législative.
Toutefois, certains avis suggèrent également un examen plus attentif de la réglementation des exceptions pour tous les sujets énumérés ci-dessus ; Les cas particuliers ne doivent être pris en compte et appliqués qu’aux personnes recrutées et nommées à des grades, des postes et des titres dans les agences d’État et les organisations sociopolitiques aux niveaux central et local ; Des personnes recrutées en fonction des postes, travaillant dans des unités de service public qui doivent attirer et créer les conditions pour recruter des talents.
Phuong Lien
Source : https://baochinhphu.vn/noi-long-dieu-kien-nhap-quoc-tich-va-tro-lai-quoc-tich-viet-nam-102250517100944031.htm
Comment (0)