Le chef de la délégation de l'Assemblée nationale de la ville de Hué , Le Truong Luu, a présidé le débat. Photo : Fournie par la délégation de l'Assemblée nationale de la ville.

L'après-midi du 4 novembre, dans le cadre de la 10e session de la 15e Assemblée nationale, celle-ci a examiné en groupes les projets de documents à soumettre au 14e Congrès national du Parti. La délégation de la ville de Hué a participé à cette discussion au sein du groupe 6, avec les délégations de Dong Nai et de Lang Son.

Modérant la séance de discussion du groupe 6, Le Truong Luu, membre du Comité central du Parti, président du Conseil populaire et chef de la délégation de la ville de Hué à l'Assemblée nationale, a souligné qu'il s'agissait d'un contenu particulièrement important, demandant aux délégués de se concentrer sur la discussion et de formuler des commentaires spécifiques, en abordant directement les problèmes qui sont encore bloqués dans la pratique.

Dans le même temps, il a affirmé que la construction d'un État de droit socialiste est un processus de perfectionnement des institutions, visant à garantir que toutes les activités soient menées avec l'autorité compétente, dans le respect de la loi et dans l'intérêt du peuple. « Il subsiste des lacunes qui donnent l'impression que certains peuvent obtenir ce qu'ils veulent, sinon ils ne le peuvent pas ; certains droits devraient être acquis, mais il faut les réclamer. Si ces questions restent sans réponse, il est clair que l'État de droit n'est pas encore parfait », a déclaré M. Luu.

Concernant la décentralisation, la délégation de pouvoirs et la structure organisationnelle, M. Luu a demandé aux délégués de préciser « ce qu’il faut déléguer, à qui, à quelles conditions et quels sont les mécanismes de responsabilité, de contrôle et de supervision ». La décentralisation ne signifie pas se décharger du travail et des risques, mais doit s’accompagner de ressources, humaines et matérielles, d’outils et d’un cadre légal adéquat pour que les cadres osent agir et assumer la responsabilité du bien commun.

Concernant le modèle de gouvernement local à deux niveaux, M. Luu a déclaré qu'il s'agissait d'un sujet nouveau et délicat qui affecte directement la population et les cadres locaux. Ce modèle doit être conçu de manière à ce que les citoyens restent proches du gouvernement, que les services publics ne soient pas interrompus et que la rationalisation de l'appareil administratif n'entraîne pas, dans les faits, de nouvelles formes de recours. Les collectivités locales doivent se voir attribuer l'autorité, les ressources et un cadre juridique approprié afin de renforcer leur rôle proactif.

M. Luu a également souligné les liens entre le Parti, l'État, le Front de la Patrie et les organisations, a affirmé le rôle de chef de file du Parti au pouvoir dans le système juridique et dans la gestion pratique, et a simultanément insisté sur la nécessité d'innover dans la pensée et dans la gouvernance nationale, dans une perspective de création et pour le peuple.

« La gouvernance nationale doit reposer sur le droit, la confiance, l’infrastructure numérique, un appareil rationalisé, des fonctionnaires intègres, la discipline et le service ; c’est une gouvernance créatrice de développement, et non une gouvernance de type “demande-don” », a déclaré M. Luu.

Le chef de la délégation de l'Assemblée nationale de la ville de Hué, Le Truong Luu, a déclaré : « Le document soumis comporte 18 points nouveaux et novateurs. Je demande aux délégués de donner leur avis sur sa pertinence et d'identifier les points qui relèvent encore de la politique et des orientations. Je les invite également à signaler les points de blocage qui, s'ils ne sont pas résolus immédiatement, nous coûteront cher dans les cinq prochaines années. »

Le délégué Nguyen Hai Nam a souligné le rôle de la science et des hautes technologies dans ce document. Photo : Fournie par la délégation de l’Assemblée nationale de la ville.

Promouvoir la science, la culture et les croyances des peuples

Lors de la discussion, le délégué Nguyen Hai Nam (délégation de l'Assemblée nationale de la ville de Hué) a déclaré que le développement des sciences et technologies de pointe est le principal moteur permettant au Vietnam d'atteindre les objectifs stratégiques fixés par le Parti. M. Nam a souligné : « Il est nécessaire de créer les conditions propices à l'émergence de nombreuses grandes entreprises et sociétés technologiques, de véritables « milliardaires de la technologie », au lieu de se contenter de l'exploitation des ressources comme par le passé. »

Le délégué Nguyen Hai Nam a proposé que le document mette davantage l'accent sur le rôle de l'économie verte et de l'économie circulaire, en vue d'un développement durable, de l'amélioration de la qualité de l'environnement et de l'amélioration de la santé et de la vie des populations.

Concernant la culture et la population, M. Nam a suggéré de lier le développement de la culture nationale au tourisme, en exploitant les atouts patrimoniaux de localités telles que Hué, Ha Long, Nha Trang et Phu Quoc pour créer une marque touristique nationale imprégnée d'identité vietnamienne.

Par ailleurs, M. Nam a proposé de promouvoir des politiques innovantes en faveur des jeunes entreprises et des fonds de capital-risque, notamment dans le secteur agricole de pointe, en s'inspirant des expériences israélienne et thaïlandaise. Concernant la protection sociale, le délégué a souligné la nécessité de renforcer les soins de santé primaires, car « c'était l'objectif principal de la révolution vietnamienne dès les premières années de l'indépendance : permettre à la population d'apprendre à lire et à écrire et d'accéder aux soins de santé ».

Le délégué Le Hoang Hai a exprimé son opinion lors de la séance de discussion. Photo : Fournie par la délégation de l’Assemblée nationale de la ville

M. Nam estime que la confiance du peuple dans le système judiciaire est le fondement du développement : « Ce n'est que lorsque le peuple aura confiance qu'il sera disposé à contribuer et à accompagner l'État. »

Le délégué Le Hoang Hai (délégation de la province de Dong Nai à l'Assemblée nationale) a vivement salué le travail de collecte d'opinions publiques via les plateformes numériques, témoignant ainsi de la volonté d'innover et de mobiliser l'intelligence de l'ensemble de la population. M. Hai a suggéré d'ajouter l'expression « autonomie » avant « dépendance » dans le document, car « l'autonomie signifie compter sur soi-même, ne pas attendre ni dépendre des autres, conformément à l'enseignement du président Hô Chi Minh : “Utilisons nos propres forces pour nous libérer” ».

Concrètement, M. Hai a déclaré que le Vietnam devait considérer l'adaptation au changement climatique comme une nécessité à long terme, en développant le marché des crédits carbone comme une nouvelle orientation économique verte, permettant à la fois de réduire les émissions et de créer des ressources pour les entreprises.

D'un autre point de vue, le délégué Luu Ba Mac (délégation de l'Assemblée nationale de la province de Lang Son) a donné son avis sur le développement scientifique et technologique, l'innovation et la transformation numérique nationale. M. Mac a déclaré que, dans le contexte d'une transformation numérique ambitieuse, il est indispensable que l'équipe dirigeante possède une expertise approfondie, comprenne la réalité du terrain et joue un rôle de médiateur efficace entre l'État, les instituts de recherche et les entreprises technologiques afin de formuler des recommandations pertinentes et d'éviter toute réflexion émotionnelle dans l'élaboration des politiques.

Le matin même, lors des discussions sur le projet de loi modifiant et complétant certains articles de la loi relative aux dossiers judiciaires, la vice-présidente de la délégation des députés de la ville de Hué, Nguyen Thi Suu, a suggéré de préciser clairement la portée, la finalité et la durée de conservation des informations relatives aux dossiers judiciaires communiquées aux agences et organisations. Elle a proposé d'ajouter le principe suivant : « La communication de ces informations doit garantir la protection des données personnelles et ne peut être utilisée qu'à des fins légitimes et dans les délais nécessaires », afin d'assurer la conformité avec la loi de 2023 sur la protection des données personnelles.

Concernant le certificat d'extrait de casier judiciaire (article 41), Mme Suu a proposé de préciser la forme, les normes techniques et la méthode d'authentification du certificat électronique, et d'ajouter en même temps la réglementation suivante : « Le certificat d'extrait de casier judiciaire électronique est signé numériquement par le Département des archives professionnelles du ministère de la Sécurité publique et a la même valeur juridique que la copie papier », afin d'éviter les litiges dans les transactions électroniques et de promouvoir la transformation numérique.

Concernant le délai et la responsabilité de la mise à jour des données (articles 15, 16, 33), les délégués ont proposé d'unifier le délai de 5 jours ouvrables pour l'ensemble du processus de fourniture, de réception et de mise à jour des informations relatives aux casiers judiciaires et d'ajouter des sanctions pour les organismes lents ou inexacts ; dans le même temps, il est recommandé de finaliser rapidement la base de données nationale des casiers judiciaires afin d'améliorer l'efficacité de la gestion.

Le Tho

Source : https://huengaynay.vn/chinh-tri-xa-hoi/phan-quyen-di-doi-trach-nhiem-cung-co-niem-tin-vao-nha-nuoc-phap-quyen-159598.html