Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le chef adjoint de la délégation des députés de l'Assemblée nationale de la province de Quang Tri, Hoang Duc Thang, a donné son avis sur le projet de modification et de complément d'un certain nombre d'articles de la loi sur la pharmacie et sur le projet de loi sur le patrimoine culturel (modifié).

Việt NamViệt Nam18/06/2024


Poursuivant l'ordre du jour de la 7e session, l'Assemblée nationale a examiné cet après-midi, 18 juin, en groupes de travail, le projet de loi visant à modifier et compléter certains articles de la loi sur la pharmacie et le projet de loi visant à modifier la loi sur le patrimoine culturel (modifiée). Le chef adjoint de la délégation de l'Assemblée nationale de la province de Quang Tri, Hoang Duc Thang, a participé à l'examen de ces deux projets de loi.

Pour que le projet modifie et complète un certain nombre d'articles de la loi sur la pharmacie :

Au paragraphe 1, article 1 : le délégué a proposé d’ajouter à l’article 1, paragraphe 1, la mention « gestion étatique » après la mention « politique étatique ». Selon lui, cet ajout précisera le rôle global de l’État en matière de gestion de toutes les activités liées aux produits pharmaceutiques, et ne se limitera pas à la gestion des « médicaments dans les établissements de soins et de traitement », à la « gestion de la qualité des médicaments » et à la « gestion des prix des médicaments ». Ceci garantira un système de gestion rigoureux et cohérent, renforçant ainsi l’efficacité de la gestion étatique dans le secteur pharmaceutique.

Concernant les amendements et compléments à certaines dispositions de l'article 79 relatif à la publicité des médicaments : le délégué Hoang Duc Thang a souligné la nécessité d'approfondir l'étude et de modifier et compléter les dispositions de l'article 79 relatif à la publicité des médicaments. Il convient notamment de déterminer qui est l'annonceur : les entreprises pharmaceutiques, les pharmacies ou les agences de publicité. Le délégué a suggéré que les entreprises pharmaceutiques prouvent la qualité et l'efficacité de leurs médicaments avant toute publicité afin de garantir la transparence et l'exactitude des informations fournies aux consommateurs.

Le chef adjoint de la délégation des députés de l'Assemblée nationale de la province de Quang Tri, Hoang Duc Thang, a donné son avis sur le projet de modification et de complément d'un certain nombre d'articles de la loi sur la pharmacie et sur le projet de loi sur le patrimoine culturel (modifié).

Le chef adjoint de la délégation de l'Assemblée nationale de la province de Quang Tri, Hoang Duc Thang, a participé à la discussion de ces deux projets de loi. - Photo : CN

Le délégué a déclaré : actuellement, la publicité pour les médicaments sur de nombreux supports médiatiques se fait de manière informelle, avec une quantité importante d’informations difficiles à vérifier quant à la qualité et à l’efficacité des médicaments. Cela crée de la confusion chez les consommateurs et peut avoir des conséquences néfastes sur leur santé. Les amendements et les compléments doivent clairement définir les sujets autorisés à faire de la publicité, et exiger des entreprises pharmaceutiques qu’elles prouvent la qualité et l’efficacité de leurs médicaments avant toute publicité, afin de garantir la transparence et l’exactitude des informations fournies aux consommateurs.

Concernant les articles 110 et 113 du projet de loi, le délégué Hoang Duc Thang a proposé de définir clairement les responsabilités des organismes en matière de gestion des prix des médicaments, notamment le ministère de la Santé, le ministère des Finances et la Sécurité sociale vietnamienne. Les médicaments étant des biens spécifiques que les consommateurs ne peuvent produire eux-mêmes, la gestion de leurs prix doit être transparente et exempte de conflits d'intérêts afin de prévenir toute manipulation, en particulier pour les médicaments spécifiques et rares. Le délégué a souligné que cette réglementation contribuera à garantir les droits des consommateurs et la transparence du processus de fixation des prix des médicaments, des matières premières aux produits finis, tout en renforçant la coordination entre les ministères et les organismes compétents : Santé, Finances et Sécurité sociale.

Concernant le projet de loi sur le patrimoine culturel (modifié) :

Concernant l'article 1, relatif au champ d'application de la réglementation, le délégué Hoang Duc Thang a proposé de modifier l'article 1, paragraphe 1, du projet de loi sur le patrimoine culturel afin d'en assurer une plus grande clarté et exhaustivité. Plus précisément, il a proposé de le reformuler comme suit : « Le patrimoine culturel visé par la présente loi comprend le patrimoine culturel immatériel, le patrimoine culturel matériel et le patrimoine documentaire, c'est-à-dire les valeurs matérielles, spirituelles et naturelles, ainsi que les biens transmis de génération en génération en République socialiste du Vietnam. » Selon le délégué, ces trois types de patrimoine sont déjà expliqués en détail aux paragraphes 1, 2 et 5 de l'article 3 du projet ; il convient donc de les modifier et de les compléter afin d'éviter toute confusion et d'assurer la cohérence de l'ensemble du texte de loi.

L’article 3, paragraphe 1, relatif à l’interprétation des termes, définit le « patrimoine culturel immatériel » de manière à être complété et précisé afin de refléter pleinement les composantes de ce patrimoine. Il convient notamment d’y ajouter des éléments tels que la langue, l’écriture et les croyances.

Selon le délégué Hoang Duc Thang, notre pays compte 54 groupes ethniques aux identités culturelles riches et diversifiées. Chaque groupe ethnique possède sa propre langue, ses propres coutumes et ses propres croyances. Il est essentiel de préserver et de promouvoir ces éléments afin de maintenir l'identité culturelle de chaque groupe ethnique. Par ailleurs, le délégué a proposé de réviser la définition du terme « musée » à l'article 10 afin qu'elle reflète plus fidèlement les fonctions et les missions de cet institut. Il a souligné la nécessité de modifier la première partie de ce règlement pour insister sur le fait que le musée est avant tout un lieu de conservation et d'exposition de collections d'histoire naturelle et sociale. Les activités de recherche et de collecte ne sont que des fonctions complémentaires. En d'autres termes, cette formulation doit être inversée pour être correcte.

À l'article 4, relatif à la propriété du patrimoine culturel, les délégués ont proposé de définir clairement les différentes formes de propriété, notamment la propriété collective, la propriété privée et la propriété privée. Il est nécessaire de définir précisément les biens culturels relevant de la propriété privée et de la propriété collective, qui ne sont actuellement pas mentionnés dans le projet.

Le délégué a souligné qu'avec le développement socio- économique , les services touristiques liés au patrimoine historique et culturel se développent de plus en plus, et que de nombreuses organisations et personnes investissent dans la collecte, la préservation et la mise en valeur du patrimoine culturel. Il est donc nécessaire d'établir une réglementation claire afin de reconnaître et de protéger la propriété du patrimoine culturel de ces organisations et personnes.

Le délégué a proposé qu'il soit nécessaire de stipuler clairement l'ordre et les procédures de décision d'annulation de la décision de classer une relique dans la clause 4 de l'article 24.

Selon le délégué actuel, ce règlement est incompatible avec l'article 2 et nécessite donc des éclaircissements afin de garantir la faisabilité et la transparence de sa mise en œuvre. Le délégué Hoang Duc Thang a déclaré : « Le règlement figurant à l'article 24, paragraphe 4, relatif à la procédure d'annulation de la décision de classement d'un monument historique contredit l'article 2, ce qui engendre des difficultés d'application. »

Le vice-président de la délégation de l'Assemblée nationale de la province de Quang Tri a proposé d'ajouter un article après l'article 94 concernant les responsabilités des organisations, des communautés et des particuliers gérant le patrimoine historique et culturel en matière de protection et de restauration des sites classés. Selon le délégué, actuellement, la plupart des vestiges historiques et culturels, tels que les pagodes, les lieux de culte et les temples familiaux, sont gérés, préservés et restaurés par des organisations religieuses et des clans grâce à des contributions financières de ces organisations et communautés.

L’État n’ayant pas investi dans ces projets, il est nécessaire de définir clairement les responsabilités afin de mobiliser les forces vives de la communauté pour la préservation du patrimoine culturel.

En outre, le délégué a également proposé d'ajouter des réglementations relatives à la restauration et à la réparation des édifices religieux situés dans les zones de patrimoine historique et culturel, ainsi que des réglementations spécifiques concernant l'activité commerciale et la perception des droits d'entrée dans les musées gérant ce patrimoine. Il a expliqué que cette proposition visait à éviter toute exploitation lucrative de la gestion du patrimoine et à promouvoir la contribution des collectivités à sa préservation.

Thanh Tuan, Cam Nhung



Source : https://baoquangtri.vn/pho-truong-doan-chuyen-trach-doan-dbqh-tinh-quang-tri-hoang-duc-thang-da-tham-gia-y-kien-doi-voi-du-an-sua-doi-bo-sung-mot-so-dieu-cua-luat-duoc-va-du-an-luat-di-san-van-hoa-sua-doi-186287.htm

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Que se passe-t-il dans cette ruelle de 100 mètres qui fait tant parler d'elle à Noël ?
Émerveillé par le mariage somptueux qui s'est déroulé pendant 7 jours et 7 nuits à Phu Quoc
Défilé de costumes anciens : La joie des cent fleurs
Bui Cong Nam et Lam Bao Ngoc rivalisent de voix aiguës

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

L'artiste du peuple Xuan Bac a officié en tant que « maître de cérémonie » pour 80 couples se mariant ensemble sur la rue piétonne du lac Hoan Kiem.

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC