Français L'après-midi du 26 octobre, discutant du projet de loi sur l'électricité (amendé), les députés de l'Assemblée nationale (AND) du groupe 15 (comprenant les provinces de Yen Bai, Quang Tri, Binh Thuan, Binh Phuoc ) ont proposé qu'il y ait une politique réglementant clairement le développement de l'électricité dans les zones rurales, les minorités ethniques, les zones montagneuses, les zones frontalières, les îles et les zones défavorisées. La récente tempête n° 3 a causé de graves dégâts dans 26 provinces du nord, dont de nombreuses provinces montagneuses et zones de minorités ethniques. Cela aura une incidence directe sur la mise en œuvre du Programme national cible sur la réduction durable de la pauvreté. Par conséquent, les députés de l'Assemblée nationale ont suggéré que le gouvernement procède à une évaluation plus approfondie de la réduction de la pauvreté dans cette région. Le Premier ministre Pham Minh Chinh et son épouse se rendront aux Émirats arabes unis (EAU), au Qatar et en Arabie saoudite du 27 octobre au 2 novembre. Dong Nai compte plus de 50 groupes ethniques cohabitant, avec une population d'environ 3,2 millions d'habitants, dont près de 200 000 personnes issues de minorités ethniques (soit 6,42 % de la population de la province). Forts de leur diversité culturelle, les costumes traditionnels des groupes ethniques de la province de Dong Nai sont également différents et colorés. Afin de réagir proactivement à la tempête n° 6 (tempête TRAMI) qui s'est abattue sur les côtes, les gardes-frontières de la province de Thua Thien Hue ont mobilisé des officiers et des soldats pour coordonner leurs actions avec les autorités et les forces locales afin de lutter contre l'érosion côtière et de déployer des plans d'intervention. Le mariage et les relations familiales sont des relations importantes, qui forgent l'identité culturelle des peuples autochtones de Lam Dong. Grâce aux valeurs culturelles traditionnelles telles que le droit coutumier, rappeler, adapter et contrôler contribue à construire une vie conjugale et familiale saine et durable, créant ainsi une vie harmonieuse et paisible dans les communautés des villages des hauts plateaux du centre. En descendant la route escarpée et sinueuse de 13 km, chaque maison apparaît peu à peu. Le village de Po Yau (commune de Lo Pang, district de Mang Yang, Gia Lai) est niché au cœur des forêts anciennes, perché sur une imposante chaîne de montagnes. Le village doit son nom au ruisseau Po Yau, niché dans la forêt primitive, telle une muse à la beauté romantique et majestueuse. La récente tempête n° 3 a causé de graves dégâts dans 26 provinces du nord, dont de nombreuses provinces montagneuses et zones peuplées de minorités ethniques. Cela aura un impact direct sur la mise en œuvre du Programme national cible de réduction durable de la pauvreté. Par conséquent, les députés de l'Assemblée nationale ont suggéré au gouvernement de procéder à une évaluation plus approfondie de la réduction de la pauvreté dans cette région. La mise en œuvre du Projet 8 « Mise en œuvre de l'égalité des sexes et résolution des problèmes urgents pour les femmes et les enfants » dans le cadre du Programme national cible de développement socio-économique des minorités ethniques et des zones montagneuses pour la période 2021-2030, Phase I : de 2021 à 2025, dans le district frontalier de Duc Co, a initialement produit des résultats positifs en éliminant les préjugés et les stéréotypes sexistes dans les zones de minorités ethniques. Par la suite, les femmes et les enfants ont pu s'élever et affirmer leur rôle au sein de la famille et de la communauté. L'Autorité de l'aviation civile du Vietnam vient d'envoyer un document à la Société vietnamienne de gestion du trafic aérien ; aux aéroports internationaux de Da Nang et Phu Bai ; aux aéroports de Dong Hoi et Chu Lai ; et aux administrations de l'aviation du Nord et du Centre concernant la suspension temporaire de la réception et de l'exploitation des avions en raison de l'impact de la tempête TRAMI. Afin de promouvoir la consommation de produits agricoles et artisanaux des minorités ethniques, les districts de Nam Dong et d'A Luoi (Thua Thien Hue) ont maintenu des marchés sur les hauts plateaux le week-end et à la fin du mois. Les marchés ne sont pas seulement un lieu d'échange et de vente de marchandises, mais aussi un moment fort du développement du tourisme local. L'édition 2024 du Festival des arts du spectacle folkloriques de la minorité ethnique Nghe An s'est achevée. La communauté n'a guère discuté des titres obtenus par les équipes suite à l'évaluation du comité d'organisation ; ce qui restait du sentiment de chaque témoin était que l'identité culturelle de chaque groupe ethnique rayonnait de plus en plus, était mieux préservée et promue, et devenait un patrimoine sacré pour les générations futures. C'est aussi la source d'une culture qui s'écoule éternellement avec le développement éternel de chaque groupe ethnique sur le territoire de Nghe An. Dans l'après-midi du 26 octobre, lors de l'examen du projet de loi sur l'électricité (modifié), les députés de l'Assemblée nationale (AND) du groupe 15 (comprenant les provinces de Yen Bai, Quang Tri, Binh Thuan et Binh Phuoc) ont proposé l'élaboration d'une politique clairement réglementant le développement de l'électricité dans les zones rurales, les minorités ethniques et les zones montagneuses, frontalières, insulaires et défavorisées. Dans l'après-midi du 26 octobre, l'Assemblée nationale a poursuivi ses discussions en groupes sur la situation socio-économique. S'exprimant devant le groupe 13, le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a déclaré que la charge de travail de l'Assemblée nationale lors de cette session était considérable, exigeant de celle-ci une mobilisation accrue pour lever rapidement les difficultés et les obstacles au développement socio-économique du pays, dans l'esprit du principe « tout problème est résolu ».
Le député de l'Assemblée nationale Dieu Huynh Sang (Binh Phuoc) a déclaré qu'après 20 ans de mise en œuvre et 4 amendements et compléments à un certain nombre d'articles, la loi sur l'électricité a créé un cadre juridique pour les activités électriques et l'utilisation de l'électricité, répondant aux besoins et contribuant à la promotion du développement socio -économique.
Afin de faciliter le développement des sources d'énergie et des réseaux électriques pour répondre à la demande croissante de la population en électricité, contribuant à assurer la défense, la sécurité et la sûreté nationales ; y compris la promotion du développement des énergies renouvelables et des nouvelles énergies en phase avec le développement du pays, la modification de la loi sur l'électricité est très nécessaire et urgente.
Le délégué Dieu Huynh Sang a suggéré de continuer à examiner la portée et les sujets d'ajustement pour répondre aux points de vue et aux objectifs des exigences d'amendement de la loi, se conformer à la Constitution et aux traités internationaux ; préciser la politique de l'État sur le développement de l'électricité pour assurer la faisabilité, considérer les domaines dans lesquels l'État a un investissement exclusif, réglementer uniquement le contenu pour assurer la sécurité énergétique, créer un mécanisme pour attirer la socialisation et réduire l'investissement public.
Parallèlement, il est nécessaire d'envisager de compléter la planification, la gestion et les politiques de conversion énergétique, notamment en ce qui concerne le type de stockage d'énergie électrique et les technologies de stockage de sécurité énergétique. Le développement des bornes de recharge pour véhicules électriques et la sécurité des équipements électriques de ces bornes, afin de répondre aux exigences de gestion de l'État pour ce type de bornes, en constante évolution, serviront de base à la mise en œuvre de la loi sur l'électricité (modifiée) une fois adoptée.
Parallèlement, il est nécessaire de revoir et de définir clairement et précisément la portée de l'ajustement de la planification et le plan de mise en œuvre de celle-ci. Il existe un mécanisme de gestion des projets de sources d'énergie à progression lente. Investissements dans la construction de projets et d'ouvrages énergétiques ; projets utilisant tout ou partie des capitaux d'investissement publics. Investissements dans la construction de projets d'énergie d'urgence.
En outre, le délégué Dieu Huynh Sang a également souligné que le projet de loi sur l'électricité (amendé) devrait comporter des politiques réglementant clairement le développement de l'électricité dans les zones rurales, montagneuses, frontalières, insulaires et dans les zones présentant des conditions particulièrement difficiles.
Partageant le même point de vue, le député de l'Assemblée nationale Nguyen Thanh Trung ( Yen Bai ) a déclaré que la politique de l'État sur le développement de l'électricité dans l'article 5, point a, clause 3 stipule la politique sur le développement de l'électricité dans les zones rurales, les minorités ethniques, les zones montagneuses, les zones frontalières, les îles et les zones avec des conditions économiques particulièrement difficiles ; dans lequel, le point a stipule que l'État donne la priorité aux capitaux d'investissement publics provenant du budget de l'État, suggérant qu'il est nécessaire d'envisager de supprimer l'expression « budget de l'État » ou de réécrire « capitaux d'investissement provenant du budget de l'État » pour assurer la cohérence du projet de loi.
Parallèlement, le développement de l'électricité dans les zones rurales, les minorités ethniques et les zones montagneuses nécessite des politiques spécifiques. En effet, dans les provinces montagneuses, le réseau électrique traverse des forêts naturelles, ce qui complique la mise en œuvre des projets. De plus, des politiques sont en place pour encourager les entreprises et les producteurs à investir dans les zones montagneuses, notamment en matière de prix de l'électricité.
Le député Hoang Duc Thang (Quang Tri) a souligné que cette loi doit répondre à un enjeu majeur : promouvoir un marché de l’électricité compétitif, transparent, équitable et efficace, et harmoniser les prix de l’électricité avec les mécanismes du marché. C’est l’objectif principal et le plus attendu des milieux d’affaires et de la population.
Dans cet esprit, le délégué a suggéré qu’il est nécessaire d’étudier certains contenus spécifiques.
Français En conséquence, dans l'article 84 sur les droits et obligations des clients d'électricité, les dispositions actuelles sur les droits dans cet article sont encore générales et difficiles à mettre en œuvre, telles que : Point b, Clause 1 « Demander au vendeur d'électricité de rétablir rapidement l'alimentation électrique après une panne de courant » ; Point c, Clause 1 « Être indemnisé pour les dommages causés par le vendeur d'électricité conformément aux dispositions de la loi ».
Le contrat entre le vendeur d'électricité et le client est un contrat civil. Lorsque le client subit un dommage, il doit prouver la faute du vendeur. Compte tenu de la complexité du système de transport d'électricité, de la source à l'utilisateur, il est très difficile pour ce dernier de prouver la faute à quel stade et de demander l'organisme responsable de l'indemnisation. Par conséquent, le délégué Hoang Duc Thang a suggéré qu'il était nécessaire d'étudier, d'adapter et de compléter cette réglementation afin de la clarifier.
Concernant le chapitre V sur les prix de l'électricité, aux articles 86 et 87, il est proposé d'étudier, de réviser, de compléter et de clarifier que les prix de l'électricité sont des « méthodes de tarification (formules) » permettant de vendre l'électricité directement aux consommateurs. Le délégué Hoang Duc Thang a déclaré qu'il s'agissait d'un autre problème urgent pour les acheteurs d'électricité ces dernières années : les prix de l'électricité sont en constante augmentation, il n'y a pas de transparence dans la façon dont les prix sont calculés et il existe toujours un monopole dans le secteur de l'électricité.
Concernant le chapitre VII relatif à la sécurité des ouvrages hydroélectriques, le délégué a également souligné que le projet de loi ne précise que les mesures et les responsabilités en matière de sécurité des barrages et des réservoirs hydroélectriques ; il ne précise pas les responsabilités ni leur gestion, en raison de la subjectivité des organismes de gestion et d'exploitation des barrages et des réservoirs hydroélectriques en matière de rejet d'eau et de rupture de barrages, causant des dommages. Cette réalité est avérée et l'organisme de rédaction est invité à l'étudier, à la compléter et à la clarifier.
Source : https://baodantoc.vn/quoc-hoi-quan-tam-den-viec-phat-trien-dien-vung-dtts-vung-kho-khan-1729958028078.htm
Comment (0)