Déterminé à assurer l'avancement des projets de centrales nucléaires - Photo d'illustration
L'annonce stipule : Il est extrêmement nécessaire et urgent de se concentrer sur la promotion du développement des sources d'énergie pour assurer la sécurité énergétique et répondre aux exigences d'un développement socio -économique avec une croissance à deux chiffres dans les temps à venir. De plus, la mise en œuvre de l'engagement international de réduire les émissions nettes à zéro d'ici 2050 nécessite une mise en œuvre urgente de la transition vers les énergies vertes, propres et renouvelables.
Français En réponse à cette exigence, depuis fin 2024, le Politburo , le Comité exécutif central, le gouvernement et le Premier ministre ont donné des directives fortes pour continuer à développer l'énergie nucléaire au Vietnam et redémarrer les projets de centrales nucléaires de Ninh Thuan 1 et Ninh Thuan 2. Le Premier ministre a directement présidé 02 réunions du Comité de pilotage pour la construction de centrales nucléaires ; lors de la 2e réunion du Comité de pilotage, le Premier ministre a chargé les ministères et les agences de mettre en œuvre d'urgence 13 tâches clés. Le rapport montre que les ministères et les agences ont mis en œuvre de manière proactive et active les tâches assignées et ont obtenu des résultats spécifiques : 06 tâches ont été achevées (47 %), 05 tâches sont en cours de mise en œuvre (38 %) et 02 tâches n'ont pas été mises en œuvre (15 %). Cependant, les négociations avec les partenaires pour coopérer à l'investissement dans la construction de centrales nucléaires sont encore plus lentes que nécessaire, en particulier pour le projet de centrale nucléaire de Ninh Thuan 2. Il s’agit d’une tâche importante, qui affecte directement la mise en œuvre des tâches ultérieures telles que la soumission à l’approbation des ajustements de la politique d’investissement, l’approbation des investissements et l’organisation de la mise en œuvre des projets, et qui risque d’affecter l’objectif d’achever les travaux d’investissement et de construction avant le 31 décembre 2030 (au plus tard avant le 31 décembre 2031) comme l’a ordonné le Premier ministre.
Le développement de l’énergie nucléaire doit répondre à un double objectif.
Le vice- Premier ministre a déclaré : Le développement de l’énergie nucléaire doit répondre à un double objectif : à la fois développer de nouvelles sources d’énergie et répondre aux exigences de la transition vers une énergie propre, en atteignant l’objectif de zéro émission nette d’ici 2050.
Cependant, il s'agit d'un nouveau domaine, le Vietnam n'a aucune expérience, il est donc nécessaire de rechercher et d'apprendre des autres pays, dans lequel il est nécessaire de prêter attention à certains contenus spécifiques comme suit : (1) Continuer à se concentrer sur la recherche et l'apprentissage des expériences des autres pays pour perfectionner les institutions et les cadres juridiques afin d'éliminer les obstacles et les barrières, créant des conditions favorables dans le processus de mise en œuvre ; (2) Rechercher et échanger avec les pays dotés d'industries nucléaires avancées, possédant une technologie source pour mettre à jour et saisir pleinement les technologies les plus récentes, les plus modernes, les meilleures et les plus sûres, créant une base pour proposer et sélectionner des technologies adaptées aux conditions du Vietnam lors des négociations avec les partenaires ; (3) La formation de ressources humaines de haute qualité pour l'industrie de l'énergie nucléaire n'est pas seulement la tâche du ministère de l'Éducation et de la Formation, mais nécessite également la participation du ministère de la Science et de la Technologie, du Vietnam Electricity Group, du Vietnam National Industry and Energy Group et le soutien des partenaires et des pays du monde entier ; (4) Se concentrer sur le transfert de technologie dans la gestion de la construction et de l'exploitation, en particulier dans le processus de négociation de la coopération en matière d'investissement dans la construction, pour maîtriser progressivement la technologie de l'énergie nucléaire.
Se concentrer sur la résolution des difficultés émergentes
Dans cet esprit, le Vice-Premier ministre a demandé aux ministères, aux services et au Comité populaire de la province de Ninh Thuan de gérer activement, dans le cadre de leurs compétences, les difficultés et les obstacles liés à la gestion étatique des ministères, des services et des localités afin de favoriser la mise en œuvre des projets. Le ministère de l'Industrie et du Commerce, organe permanent du Comité de pilotage pour la construction des centrales nucléaires, assure un suivi régulier, synthétise et rend compte rapidement au Premier ministre afin de traiter sans délai les questions qui dépassent ses compétences.
Les ministères et agences, en particulier le ministère de l'Industrie et du Commerce, le ministère des Finances, le Comité populaire de la province de Ninh Thuan, EVN et PVN exécutent activement les tâches assignées dans les plus brefs délais, de la manière la plus urgente et obtiennent les meilleurs résultats pour assurer l'avancement de la mise en œuvre du projet conformément aux exigences du Premier ministre.
Création d'une délégation de négociation sur la coopération en matière d'investissement pour la construction de la centrale nucléaire de Ninh Thuan 1
Français Le ministère de l'Industrie et du Commerce présidera et coordonnera avec le ministère de l'Intérieur pour achever d'urgence la consolidation du comité de pilotage pour la construction de la centrale nucléaire conformément aux directives du vice-Premier ministre Bui Thanh Son dans le dépêche officielle n° 3659/VPCP-CN du 26 avril 2025 du Bureau du gouvernement, et fera rapport au Premier ministre avant le 25 juin 2025 ; coordonnera d'urgence avec les ministères et agences concernés pour achever le plan de mise en œuvre de la résolution n° 189/2025/QH15 de l'Assemblée nationale sur un certain nombre de mécanismes et de politiques spéciaux pour l'investissement dans la construction du projet de centrale nucléaire de Ninh Thuan conformément aux directives du vice-Premier ministre Bui Thanh Son dans le dépêche officielle n° 4810/VPCP-CN du 31 mai 2025 du Bureau du gouvernement, et fera rapport au Premier ministre avant le 25 juin 2025.
Parallèlement, constituer activement une équipe de négociation sur la coopération en matière d'investissement pour la construction de la centrale nucléaire de Ninh Thuan 1, conformément à la réglementation. Si nécessaire, préciser sa composition, l'étudier et proposer des solutions claires afin que les ministères et organismes concernés puissent y envoyer des participants.
Organiser d'urgence des négociations avec la partie russe conformément aux directives du vice-Premier ministre Bui Thanh Son dans la dépêche officielle n° 2304/VPCP-QHQT du 26 mai 2025 du Bureau du gouvernement, clarifiant les responsabilités des parties pour assurer la mise en œuvre du projet, en assurant l'achèvement en juillet 2025 pour organiser la signature de l'accord entre le gouvernement du Vietnam et le gouvernement de la Fédération de Russie sur la coopération en matière d'investissement dans la construction de la centrale nucléaire de Ninh Thuan 1 en août 2025.
Le ministère de l'Industrie et du Commerce présidera et coordonnera avec le ministère des Affaires étrangères, PVN et les agences concernées pour discuter et travailler en étroite collaboration avec la partie japonaise sur la possibilité de poursuivre la coopération en matière d'investissement dans la construction du projet d'énergie nucléaire de Ninh Thuan 2, conformément aux directives du vice-Premier ministre Bui Thanh Son dans la dépêche officielle n° 2674/VPCP-QHQT du 18 juin 2025 du Bureau du gouvernement ; rapport au Premier ministre sur les résultats de la mise en œuvre en juillet 2025.
Français Le ministère de l'Industrie et du Commerce présidera et coordonnera avec le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement et les ministères et organismes concernés l'étude de la proposition du Comité populaire provincial de Ninh Thuan dans le dépêche officielle n° 131/BC-UBND du 31 mai 2025, proposera des solutions et l'autorité de traitement conformément aux directives du Premier ministre dans le dépêche officielle n° 5500/VPCP-NN du Cabinet du gouvernement. Les ministères des Finances, des Sciences et de la Technologie, et de l'Agriculture et de l'Environnement fourniront rapidement des commentaires écrits sur la proposition du Comité populaire provincial de Ninh Thuan dans le dépêche officielle n° 131/BC-UBND mentionnée ci-dessus au ministère de l'Industrie et du Commerce avant le 23 juin 2025 pour synthèse et rapport au Premier ministre avant le 25 juin 2025.
Le ministère de l'Industrie et du Commerce coordonne avec le ministère des Finances l'étude et l'orientation d'EVN, PVN et du Comité populaire de la province de Ninh Thuan pour finaliser le dossier d'approbation de l'ajustement de la politique d'investissement du projet d'investissement de la centrale nucléaire de Ninh Thuan afin de garantir la conformité avec les réglementations légales pertinentes.
Réviser et unifier les réglementations sur la distance de sécurité entre les zones résidentielles et les clôtures des usines
Le vice-Premier ministre a également demandé au ministère des Sciences et de la Technologie de présider et de coordonner avec le ministère de l'Industrie et du Commerce et les ministères et agences concernés pour examiner et unifier les réglementations sur les distances de sécurité entre les zones résidentielles et les clôtures des usines, en garantissant le respect des réglementations, et de guider le Comité populaire de la province de Ninh Thuan pour organiser la mise en œuvre et l'achever avant le 25 juin 2025.
Français Le ministère des Sciences et de la Technologie présidera et coordonnera étroitement avec la Commission des Sciences, de la Technologie et de l'Environnement de l'Assemblée nationale et les agences concernées pour achever le projet de loi sur l'énergie atomique (amendé) et le soumettre à la 15e Assemblée nationale pour approbation lors de la 9e session ; les ministères, agences concernés et le Comité populaire de la province de Ninh Thuan examineront d'urgence les difficultés et les obstacles dans la mise en œuvre de la loi sur l'énergie atomique et les enverront au ministère des Sciences et de la Technologie avant le 25 juin 2025 pour synthèse et achèvement en temps opportun du projet de loi sur l'énergie atomique (amendé) et le soumettre à l'Assemblée nationale pour approbation ; achever rapidement le rapport sur l'évaluation de l'infrastructure nucléaire du Vietnam selon les normes de l'AIEA en août 2025.
Français Le ministère des Finances achève d'urgence le dossier d'allocation de capital pour la province de Ninh Thuan à partir de l'augmentation des recettes du budget central en 2024 pour mettre en œuvre le projet de réinstallation des centrales nucléaires de Ninh Thuan conformément à la directive du Premier ministre dans la dépêche officielle n° 2458/VPCP-KTTH du 4 juin 2025 du Bureau du gouvernement ; faire rapport au Premier ministre avant le 30 juin 2025 ; coordonner d'urgence avec la Banque d'État du Vietnam, EVN, PVN et les ministères et agences concernés, organiser de manière proactive les négociations avec les partenaires sur les accords d'octroi de crédit pour les projets, en clarifiant le mode de paiement de chaque projet ; faire rapport au Premier ministre sur les résultats de la mise en œuvre en juillet 2025.
La Banque d'État du Vietnam préside et coordonne avec le ministère des Finances, l'EVN et les agences concernées pour travailler avec les autorités russes afin de résoudre les difficultés de paiement lors de la négociation de l'accord intergouvernemental Vietnam-Fédération de Russie.
Le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement présidera et coordonnera avec le ministère de l'Industrie et du Commerce et les agences concernées pour guider de manière proactive le Comité populaire de la province de Ninh Thuan afin de mettre en œuvre le soutien, l'indemnisation, le déblaiement des sites et la réinstallation pour mettre en œuvre la construction de centrales nucléaires dans la province et guider les procédures de gestion stricte de la réserve mondiale de biosphère de Nui Chua.
Travaux de déblaiement complets du site en 2025
Le Comité populaire de la province de Ninh Thuan doit achever l'ajustement de la planification provinciale et de l'aménagement du territoire provincial conformément à son autorité et à ses règlements, comme base pour la mise en œuvre du projet de réinstallation pour le projet de centrale nucléaire ; travailler avec le ministère de l'Industrie et du Commerce pour convenir d'une solution aux difficultés et aux obstacles dans la mise en œuvre du projet de réinstallation pour le projet de centrale nucléaire énoncés dans le rapport n° 131/BC-UBND daté du 31 mai 2025, à achever avant le 23 juin 2025 ; faire rapport aux autorités compétentes pour examen et décision.
Le Comité populaire de la province de Ninh Thuan se concentre sur la bonne mise en œuvre des travaux de déblaiement des sites, d'indemnisation, de réinstallation et de relocalisation anticipée des ménages à remettre aux investisseurs ; continue d'examiner et de proposer un financement supplémentaire pour la mise en œuvre (si nécessaire), en garantissant l'achèvement des travaux de déblaiement des sites en 2025 conformément aux directives du Premier ministre ; renforce l'inspection et la supervision, prévient la corruption, la négativité et le gaspillage, et garantit que les personnes qui déménagent dans de nouvelles résidences doivent avoir une vie stable avec le principe d'être meilleure ou égale à leurs anciennes résidences.
Vietnam Electricity Group travaille en étroite collaboration avec le ministère de l'Industrie et du Commerce et les agences concernées pour préparer soigneusement le contenu des négociations (en particulier les questions techniques et technologiques) ; en même temps, participe à la délégation de négociation avec la partie russe sur la coopération en matière d'investissement dans la construction de la centrale nucléaire de Ninh Thuan 1, garantissant l'achèvement en juillet 2025 ; travaille en étroite collaboration avec le Comité populaire de la province de Ninh Thuan pour faire un bon travail de déblaiement du site et de réinstallation pour le projet de centrale nucléaire de Ninh Thuan 1, en stabilisant rapidement les moyens de subsistance des familles dans le nouveau lieu de résidence afin de ne pas affecter la production, les affaires et la vie de la population locale.
Le Groupe national de l'énergie et de l'industrie du Vietnam coordonne de manière proactive avec le ministère de l'Industrie et du Commerce et les agences concernées pour travailler avec la partie japonaise sur la possibilité de poursuivre la coopération dans le projet de centrale nucléaire de Ninh Thuan 2 conformément aux directives du vice-Premier ministre Bui Thanh Son dans la dépêche officielle n° 2674/VPCP-QHQT du 18 juin 2025 du Bureau du gouvernement ; rend compte au Premier ministre des résultats de la mise en œuvre en juillet 2025 ; coordonne étroitement avec le Comité populaire de la province de Ninh Thuan pour faire un bon travail de déblaiement du site et de réinstallation pour le projet de centrale nucléaire de Ninh Thuan 2, stabilise rapidement les moyens de subsistance des familles dans le nouveau lieu afin de ne pas affecter la production, les affaires et la vie de la population locale.
Phuong Nhi
Source : https://baochinhphu.vn/quyet-tam-dam-bao-tien-do-cac-du-an-nha-may-dien-hat-nhan-ninh-thuan-102250624163207016.htm
Comment (0)