Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La fusion des provinces n'est pas « 2 plus 2 égale 4 » mais « 2 plus 2 est supérieur à 4 »

Việt NamViệt Nam21/04/2025


Le secrétaire général To Lam s'exprime. (Photo : Thong Nhat/VNA)
Le secrétaire général To Lam s'exprime

À l'occasion du 50e anniversaire de la libération du Sud et de la réunification nationale (30 avril 1975 - 30 avril 2025), le matin du 21 avril, à Hô Chi Minh -Ville, le secrétaire général To Lam a présidé une réunion avec des cadres révolutionnaires vétérans, des personnes méritantes et des familles politiques exemplaires de la région du Sud.

Ont assisté à la réunion d'anciens membres du Politburo : l'ancien président Nguyen Minh Triet, l'ancien président Truong Tan Sang, l'ancien Premier ministre Nguyen Tan Dung, l'ancienne présidente de l'Assemblée nationale Nguyen Thi Kim Ngan et l'ancien membre permanent du Secrétariat Le Hong Anh.

Camarades : membres du Politburo, anciens membres du Politburo, secrétaire du Comité central du Parti, ancien secrétaire du Comité central du Parti, membres du Comité central du Parti, anciens membres du Comité central du Parti, dirigeants, anciens dirigeants du Parti, de l'État, du Front de la Patrie du Vietnam, représentants des départements centraux, des ministères, des branches ; dirigeants, anciens dirigeants des comités provinciaux et municipaux du Parti au cours des périodes dans les provinces du sud ; cadres révolutionnaires vétérans, mères héroïques vietnamiennes, héros des forces armées populaires, héros du travail, vétérans, soldats blessés, familles de martyrs, personnes ayant rendu des services méritoires à la révolution, familles politiques typiques de la région du sud étaient présents.

Maximiser les avantages uniques de chaque localité

Dans l'atmosphère d'excitation, de fierté et de joie de tout le pays à l'égard du 50e anniversaire de la libération du Sud et de la réunification nationale ainsi que des événements importants de 2025, lors de la réunion, des cadres vétérans et des personnes ayant rendu des services méritoires à la révolution ont partagé leurs opinions dévouées, responsables et intellectuelles pour la glorieuse cause révolutionnaire de notre Parti, de notre peuple et des localités où ils résident et vivent.

S'exprimant lors de la réunion, le secrétaire général To Lam a souligné que les camarades et les soldats de l'Oncle Ho avaient surmonté d'innombrables épreuves, difficultés et dangers pour écrire des pages d'or de l'histoire sur la longue guerre de résistance, créant ainsi « la position du Vietnam » dans le cours des temps.

Durant les années difficiles de la guerre, nos camarades, forts de leur patriotisme ardent, de leur courage et de leur volonté inébranlable, ont surmonté toutes les pertes et tous les sacrifices pour contribuer à la victoire de la révolution vietnamienne. Nombre d'entre eux sont tombés, demeurant à jamais au sein de la patrie sur tous les champs de bataille acharnés, du Nord au Sud, des hautes montagnes aux vastes mers, des hauts plateaux du Centre aux plaines côtières.

Vos pas ont parcouru les routes bien-aimées de la Patrie, du Nord au Sud, du Sud au Nord. Certains d'entre vous sont revenus avec des blessures et des maladies sur le corps, le souvenir de la guerre profondément gravé dans leurs esprits. D'autres ont continué à contribuer silencieusement au pays en temps de paix, par le travail social, le développement économique, la construction de nouvelles zones rurales et l'éducation des jeunes générations.

ttxvn-2104-tong-bi-thu-gap-mat-nguoi-co-cong-6.jpg
Le secrétaire général To Lam a présidé une réunion avec des cadres révolutionnaires vétérans, des personnes méritantes et des familles politiques typiques de la région du Sud.

Le Secrétaire général a déclaré que le parcours historique de l'Armée révolutionnaire est une épopée dans l'histoire de la lutte pour la libération nationale, la protection du pays et du peuple. Le Parti et l'État ont décidé d'investir dans la construction du Musée militaire du Vietnam afin de préserver durablement des centaines de milliers d'objets et de documents liés à l'histoire de la naissance, des combats, de la victoire et de la croissance de l'Armée populaire vietnamienne. Le Bureau politique a également décidé de construire le Musée d'histoire du Parti communiste du Vietnam, dont l'inauguration est prévue à l'occasion du 100e anniversaire de notre Parti (le 3 février 2030), où seront conservés des objets historiques du Parti communiste du Vietnam.

Le Secrétaire général a également informé d'un certain nombre de questions qui préoccupent beaucoup la population, en particulier les politiques liées à « l'économie nationale - les moyens de subsistance de la population » et les tâches clés urgentes en 2025, en préparation du 14e Congrès national du Parti et des années suivantes.

Concernant la politique de réorganisation des unités administratives et de création d'un gouvernement local à deux niveaux, le Secrétaire général a déclaré que le Comité central du Parti, le Bureau politique et le Secrétariat avaient examiné et évalué attentivement cette politique, examiné de nombreux aspects et atteint un large consensus sur sa mise en œuvre. La population de tout le pays a approuvé cette politique et l'a considérée comme une véritable révolution.

Le Secrétaire général a souligné qu'après la fusion des provinces du Sud (depuis Binh Thuan, y compris Lam Dong et Dak Nong), de 22 à 9 provinces et villes, un espace de développement diversifié, tant sur le plan naturel qu'économique et culturel, a été créé. La morphologie marine a été particulièrement valorisée pour activer les liens entre montagnes, forêts, plaines et îles, qui se complètent, interagissent et se soutiennent mutuellement pour se développer tout en préservant l'identité culturelle de la région et du lieu. Cela a donné un nouvel élan à certaines provinces, les faisant devenir des villes centralisées.

Le Secrétaire général a souligné que la fusion des provinces visait à créer une nouvelle dynamique, de nouveaux potentiels et de nouveaux espaces de développement. Il ne s'agit pas simplement de « deux plus deux égalent quatre », mais de « deux plus deux égalent quatre ». Can Tho - Hau Giang - Soc Trang ; Ben Tre - Tra Vinh - Vinh Long deviennent de nouvelles provinces capables de se tenir fermement sur trois jambes et d'entrer dans l'ère du développement, de la prospérité et de la richesse. Cette nouvelle force sera certainement multipliée. Les habitants des nouvelles provinces de Binh Duong, Dong Thap, Vinh Long, Can Tho et Hau Giang deviendront des peuples de mer et de montagne. Tay Ninh possède une large embouchure de rivière reliée à la mer. Les « habitants des hautes terres » de Gia Lai, Dak Lak et Lam Dong et les « habitants des plaines » de Dong Thap, Dong Nai et Vinh Long deviendront des « peuples de mer ».

Le Secrétaire général a suggéré que pour que « Ho Chi Minh-Ville brille de son nom d'or », le Comité du Parti, le gouvernement et la population de la ville doivent faire plus d'efforts, plus rapidement, plus résolument et plus fortement.

La ville doit faire preuve d'une plus grande solidarité et d'une plus grande unité, d'une détermination politique plus affirmée, d'un dynamisme et d'une créativité accrus, saisir les opportunités et surmonter les défis de manière proactive, maintenir la stabilité politique et sociale, construire et développer la ville rapidement et durablement, avec une qualité et une rapidité supérieures à la moyenne nationale, créer un environnement culturel sain, améliorer constamment la vie matérielle et spirituelle de la population et garantir la sécurité et la défense nationale. Faire d'Hô-Chi-Minh-Ville une ville civilisée et moderne, jouant le rôle d'une zone urbaine à part entière, leader de l'industrialisation et de la modernisation, et apporter une contribution toujours plus importante à la région et au pays.

ttxvn-2104-tong-bi-thu-gap-mat-nguoi-co-cong-7.jpg
Le secrétaire général To Lam et les délégués

Dans ce nouvel espace de développement, les localités se compléteront, se soutiendront, se connecteront et progresseront ensemble. Hô-Chi-Minh-Ville élargie englobera non seulement Hô-Chi-Minh-Ville actuelle, Binh Duong, Ba Ria-Vung Tau, mais sera également plus étroitement connectée à toutes les provinces et villes telles que Dong Nai, Tay Ninh, Dong Thap, Vinh Long, Can Tho, An Giang, etc., afin de « repenser la stratégie de développement régional » et de maximiser les atouts de chaque localité pour créer un nouvel ensemble supérieur à la somme de ses parties.

La nouvelle Hô-Chi-Minh-Ville deviendra le moteur d'un développement dynamique dans l'ensemble des régions du Sud-Est, du Sud-Ouest, des Hauts Plateaux et du Centre-Sud. Elle deviendra une mégapole internationale, fer de lance de la région, et un maillon de développement global entre la ville et la région. Les provinces du Sud non seulement les accompagneront, mais joueront également un rôle actif de partenaires stratégiques, créant ainsi un espace économique, culturel et social commun. La réussite de la nouvelle Hô-Chi-Minh-Ville dépendra du développement concerté de toute la région, et celle-ci s'épanouira grâce à l'esprit d'initiative, à la coopération, au partage et à l'avancée commune de Hô-Chi-Minh-Ville.

Hô-Chi-Minh-Ville, agrandie, jouera un rôle essentiel et sera un moteur du développement global du Sud-Est, du Sud-Ouest et, plus largement, des Hauts Plateaux et du Centre-Sud. Son développement est étroitement lié à celui des provinces et des villes de la région et soutient ce dernier. Non seulement elle joue un rôle moteur, mais elle crée également des liens étroits, maximisant les avantages mutuels, créant un espace économique et culturel interrégional et formant un nouveau pôle de croissance d'envergure régionale et internationale.

Donner la priorité à la réduction de l’écart de développement entre les localités.

Lors du processus de fusion des provinces, le Secrétaire général a souligné la nécessité de promouvoir des ressources humaines de haute qualité issues de toutes les localités concernées. La composition des cadres doit sélectionner des personnes dotées de solides compétences, garantissant équilibre, harmonie et solidarité, optimisant l'exploitation des talents et de l'expérience managériale de nombreuses localités ; des cadres qui osent réfléchir, parler, agir, assumer leurs responsabilités et se sacrifier pour le bien commun. Il faut harmoniser la planification du développement territorial et construire un système d'infrastructures moderne et intégré, incluant les infrastructures de transport, de télécommunications, urbaines et industrielles, non seulement dans le cadre de la nouvelle unité administrative, mais aussi en assurant une connexion efficace avec les provinces de la région, formant ainsi un réseau d'infrastructures synchrone pour l'ensemble de la région.

Le Secrétaire général a mis l'accent sur l'unification du système juridique et des procédures administratives : établir un socle commun de normes pour les nouvelles unités administratives, fondé sur l'harmonie, la transmission et la modernisation des pratiques locales. Parallèlement, revoir l'ensemble de la réglementation en vigueur, garantir la transparence, la praticité et un soutien optimal aux personnes et aux entreprises, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la nouvelle unité administrative. Gérer les terres et les biens publics de manière publique, transparente et professionnelle. Accorder une attention particulière aux zones à fort potentiel de développement afin d'éviter les pertes, le gaspillage et les intérêts collectifs ; écouter, expliquer, dialoguer et accompagner les personnes, les entreprises et les localités de la région ; faire en sorte que les citoyens comprennent, fassent confiance, soient fiers et participent activement au processus de restructuration des nouvelles unités administratives est une tâche commune et une opportunité commune pour tous.

ttxvn-2104-tong-bi-thu-gap-mat-nguoi-co-cong-8.jpg
Le secrétaire général To Lam et les délégués

Le Secrétaire général a demandé qu'après la fusion, un espace de développement soit créé, étroitement lié et synchrone entre les nouvelles et les anciennes zones, en termes d'aménagement du territoire, de financement, d'infrastructures techniques, d'infrastructures sociales et de gestion urbaine ; parallèlement, des mécanismes de coordination régionale soient mis en place pour assurer un développement durable, stable et à long terme pour l'ensemble des régions du Sud-Est et du Sud-Ouest. Il s'agira d'ajuster et d'optimiser le budget et les ressources d'investissement, en appliquant le principe d'une allocation raisonnable et efficace au développement des infrastructures de transport interrégionales et de services publics de qualité ; et d'encourager la participation des ressources entre les provinces et les villes du Sud, conformément au mécanisme régional de coordination des investissements.

Assurer une sécurité sociale globale, en veillant à ce que personne ne soit laissé pour compte dans le processus de développement ; accorder la priorité à la réduction des écarts de développement entre les localités, notamment les zones nouvellement fusionnées et les zones défavorisées. Protéger rigoureusement les ressources naturelles et l'environnement, notamment dans les provinces fusionnées comportant à la fois des forêts et des mers ; le développement doit être durable et concilier économie, société et environnement pour les générations actuelles et futures.

Français Le Secrétaire Général a souligné la nécessité d'améliorer la qualité de l'éducation, des soins de santé, de la culture et des sports, de réduire progressivement l'écart de qualité des services publics entre les régions et les unités fusionnées ; de construire un mode de vie civilisé et moderne imprégné de l'identité culturelle nationale ; de mieux assurer la sécurité et la sûreté sociales afin que chaque citoyen ait le droit d'être fier, responsable de contribuer et de profiter des fruits du développement ; de consolider fermement la défense, la sécurité et l'ordre nationaux, d'assurer la stabilité politique et sociale dans toutes les situations, en particulier dans le contexte des localités à grande échelle, de la connectivité régionale élevée et de l'intégration internationale profonde ; d'innover constamment les méthodes de leadership, d'améliorer la capacité et la force de combat des comités du Parti à tous les niveaux ; d'élargir et de construire un système politique véritablement propre et fort ; d'organiser un appareil gouvernemental rationalisé, efficace, efficient et moderne imprégné de la devise « du peuple, par le peuple, pour le peuple », répondant aux exigences de plus en plus élevées du peuple dans le nouveau contexte de développement.

Français A cette occasion, au nom des dirigeants du Parti et de l'Etat, le camarade Nguyen Trong Nghia, membre du Politburo, secrétaire du Comité central du Parti, chef de la Commission centrale de propagande et de mobilisation de masse, a remis l'insigne de 45 ans de membre du Parti à trois camarades : Tran Tri Dung, ancien membre du Comité central du Parti, ancien secrétaire du Comité provincial du Parti de Tra Vinh ; le lieutenant-général Tran Don, ancien membre du Comité central du Parti, ancien vice-ministre de la Défense nationale ; et Nguyen Nam Viet, secrétaire du Comité provincial du Parti de Long An.

VN (selon VNA)


Source : https://baohaiduong.vn/tong-bi-thu-to-lam-sap-nhap-tinh-khong-phai-2-cong-2-bang-4-ma-2-cong-2-lon-hon-4-409914.html

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Garder l'esprit de la fête de la mi-automne à travers les couleurs des figurines
Découvrez le seul village du Vietnam dans le top 50 des plus beaux villages du monde
Pourquoi les lanternes à drapeau rouge avec des étoiles jaunes sont-elles populaires cette année ?
Le Vietnam remporte le concours musical Intervision 2025

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit