Le pionnier se dirigea vers la mer.
Le soleil de Hoang Sa souffre encore du sable doré
Le gardien de la terre d'il y a mille ans
Le vent de Truong Sa souffle depuis la nuit des temps
Les vagues majestueuses de la rivière Bach Dang
La montagne Yen Tu se transforme en milliers de pieux en bois
Les vagues noient de nombreux rêves d'invasion
La proclamation du général résonne encore sur les vagues
Pendant des milliers d'années, je n'ai jamais cédé à l'esclavage
L'oiseau perdu vole sur l'aspiration du tambour de bronze
Maman attend toujours au bout de la montagne et au bout de la mer
La guerre est finie, reviendras-tu, maman ?
Le fils suit son père pour protéger la mer de l'Est
La mer est mère et nous sommes les vagues
Quand le pays fait face aux tempêtes
Toutes les vagues de la mer construisent un mur de milliers de kilomètres
Je vais à la mer pour apporter ton amour sur l'île
Le jour de la séparation, seules les vagues suivent
Des vagues de désir et de douleur dans la tempête
Je retourne dans ma fidèle patrie
Sol rouge de mille ans de bataille
Des couches de personnes comme des vagues qui recouvrent
Sur la bande maritime de trois mille kilomètres
J'espère que le pays est en paix
La forme du pays ressemble à celle d’une pirogue.
Pour mouiller sur les rives de la Rivière Rouge
La forme du pays ressemble à celle d’un navire familier.
Au gré des vagues du delta du Mékong
Si le pays des chansons folkloriques ne voit pas la mer
Le toit de la maison communale du village conserve la forme d'une proue de bateau courbée.
Elle porte un caraco en soie et a les pieds nus, rêvant d'être nue dans les vagues.
Où est la mer, j'ai soif de la mer
Si le Vietnam a le cœur brisé par le désir de la mer
Les vagues de Truong Sa espèrent construire des rochers pour réparer le ciel
Pluie de Hoang Sa, ombre du bateau dans le pays errant
J'attends toujours avec impatience de retrouver ma patrie, le Vietnam.
Lien source
Comment (0)