Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Spiritualité sur les vagues

La vie des communautés de pêcheurs côtières de Da Nang est profondément imprégnée de croyances spirituelles. Ces tabous ancestraux constituent un lien invisible unissant ces êtres humains à l'immensité de l'océan, incarnant leurs aspirations à la paix et à la prospérité après chaque sortie de pêche.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng25/01/2026


Vue du village côtier de Duy Hai. Photo : Huynh Thach Ha

Vivant au cœur de l'océan, les pêcheurs croient que chaque action et chaque parole porteuses de bon ou de mauvais présage, influençant le succès de leurs sorties de pêche. De ce fait, les tabous sont devenus un mode de vie, voire une « loi non écrite » au sein de la communauté.

Avant de prendre la mer, les gens choisissent généralement un jour et une heure propices, évitant les jours considérés comme néfastes, et offrent des prières au sanctuaire d'Ông Nam Hải pour un voyage sûr et réussi.

Les pêcheurs croient aussi que, lorsqu'on tient un chapeau, il faut le glisser sous l'aisselle pour éviter qu'il ne se retourne avec le vent, car « un chapeau qui fait chavirer un bateau » est de mauvais augure. Sur le bateau, tous les objets sont rangés face visible, et non face cachée.

La proue du bateau, en particulier, est considérée comme un lieu sacré où résident les esprits, et il est interdit aux femmes d'y pénétrer. Chaque navire est perçu comme une « maison mobile » dotée d'une âme propre ; aussi, avant le premier voyage de l'année, le propriétaire accomplit un rituel pour « ouvrir la proue » et « mettre le bateau à l'eau » afin de prier pour la sécurité du voyageur.

Une fois en mer, on évite de laisser tomber des objets, surtout des couteaux, par crainte d'offenser la « Déesse de l'Eau ». Si un couteau tombe accidentellement, le propriétaire du bateau doit retourner à terre, inviter un chaman à accomplir un rituel d'excuses, et n'oser reprendre la mer qu'après cela.

À bord, la personne désignée pour cuisiner s'en charge automatiquement ; il est interdit de donner des ordres ou de se plaindre. Lors de l'éviscération du poisson, il est interdit de couper la queue, car « les poissons ont besoin de leur queue pour se reproduire », et il est interdit de jeter les entrailles et les têtes à la mer de peur de « perturber l'approvisionnement en poissons ».

Dans leur langage, ils évitent les mots à connotation malchanceuse : au lieu de dire « grosses vagues », ils utilisent « tố » (tempête) ; au lieu de « pêcher », ils disent « attraper du poisson » ; au lieu de « maintien complet », ils disent « plein » ou « ralenti ». Des mots comme « à l’envers », « tomber », « singe », « cerf » et « tortue » sont tous évités car ils sont considérés comme portant malheur.

Dans le secteur de la pêche utilisant des filets maillants ou des chaluts, si les pêcheurs rencontrent un banc de dauphins nageant à côté de leur bateau, ils utilisent une baguette chinoise pour indiquer une autre direction ; si les dauphins continuent de les suivre, ils considèrent que c'est « le destin qui les poursuit » et sont obligés de faire demi-tour.

À l'inverse, lorsqu'ils aperçoivent une baleine, les gens arrêtent leurs bateaux, s'inclinent et prient, car elle est considérée comme un « sauveur ». Presque chaque village de pêcheurs de Da Nang possède un sanctuaire dédié à la baleine, vénérée comme une divinité marine qui protège les pêcheurs des tempêtes et des mers agitées.

Un tabou peu connu veut que, lors du départ en mer, la personne à la proue fasse face à la mer et ne se retourne jamais. On croit que se retourner est un signe de « séparation » ou d’« abandon d’une relation », et présage l’échec du voyage.

Lors du mouillage ou du relevage de l'ancre, chacun doit maintenir la zone propre et s'abstenir d'uriner ou de cracher à l'avant du bateau, car cette zone est gardée par « l'esprit de l'ancre », et toute infraction sera punie.

L'histoire de la fidélité d'une épouse au foyer est également considérée comme un tabou important. On croit que si l'épouse « garde son cœur pur », son mari en mer sera en sécurité. C'est pourquoi, dans les régions côtières, les femmes veillent constamment à « protéger » l'esprit de leurs maris, menant une vie honnête et vertueuse, comme une forme silencieuse de protection au quotidien.

Au cœur de la vie moderne, où les navires à coque d'acier, les radars et le GPS ont remplacé les courants océaniques, les vagues, le vent et les étoiles, de nombreuses superstitions persistent discrètement. Elles ne sont plus observées avec la même rigueur qu'autrefois, mais demeurent ancrées dans la mémoire culturelle des pêcheurs des villages côtiers, contribuant à inculquer à la communauté vertueuse, harmonieuse et respectueuse de la mer.

Dans les villages de pêcheurs côtiers de Da Nang, de Tam Hai à Nam O et jusqu'à Cu Lao Cham, la cérémonie annuelle de prière pour la pêche, qui marque le début de la saison, est toujours célébrée avec une grande solennité. La jeune génération ne saisit peut-être pas pleinement la signification de chaque tabou, mais à travers ce rituel, elle ressent le lien sacré qui unit l'humanité à l'océan, ce lieu qui à la fois nourrit et met à l'épreuve le courage des générations.


Source : https://baodanang.vn/tam-linh-tren-song-nuoc-3321563.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Le drapeau national flotte sur la place Hô Chi Minh.

Le drapeau national flotte sur la place Hô Chi Minh.

Toute la famille est heureuse.

Toute la famille est heureuse.

UN CIEL HEUREUX

UN CIEL HEUREUX