Clarification des dispositions relatives à l'exonération de responsabilité pénale pour les victimes contraintes de violer la loi
Le matin du 24 juin, poursuivant la 7ème session, l'Assemblée nationale a discuté en salle le projet de loi sur la prévention et la lutte contre la traite des êtres humains (amendé).
Exprimant un haut niveau d'accord sur la nécessité et le contenu majeur des amendements et des compléments au projet de loi, le délégué Quàng Thị Nguyệt ( Điên Biên ) a déclaré que le projet de loi a complété d'importants principes et politiques de l'État en matière de prévention et de lutte contre la traite des êtres humains, tels que : les politiques de soutien aux victimes, les personnes en cours d'identification comme victimes, les réglementations sur l'exonération de la responsabilité pénale et administrative dans les cas où les victimes sont contraintes de commettre des actes illégaux...
Selon les délégués, l’ajout de ces principes est très nécessaire, affirmant davantage la politique humaine du Parti et de l’État dans le travail de prévention et de lutte contre la traite des êtres humains.
Commentant les dispositions relatives à l'exonération de responsabilité pénale et au traitement administratif des victimes contraintes de commettre des actes illégaux telles que prescrites dans la clause 8 de l'article 4 de ce projet de loi, le délégué Nguyet a déclaré que l'ajout de ce contenu était nécessaire.
Toutefois, le projet de loi stipule que, selon chaque cas spécifique et conformément aux dispositions des lois pertinentes, la victime peut ne pas faire l'objet de sanctions administratives ou de poursuites pénales. Comparé aux dispositions du Code pénal et aux sanctions administratives actuelles, il n'existe aucune disposition prévoyant une exemption de poursuites pénales et une exemption de sanctions administratives. Si les dispositions sont telles que rédigées, l'autorité compétente ne dispose pas de base suffisante pour les mettre en œuvre dans la pratique.
C'est pourquoi le délégué Nguyet a proposé que l'organisme de rédaction stipule dans le projet de loi les cas et les actes dans lesquels les victimes sont obligées de ne pas être punies administrativement ou poursuivies pénalement.
Parallèlement, compléter les dispositions relatives aux motifs d’exemption de responsabilité pénale dans le Code pénal aux cas de non-assujettissement aux sanctions administratives dans la loi actuelle sur le traitement des infractions administratives afin de faciliter le processus de mise en œuvre lorsque cette loi entrera en vigueur.
De plus en plus de cas de traite d’êtres humains apparaissent dans le pays.
Le délégué Tran Khanh Thu ( Thai Binh ) prend la parole. (Photo : DANG KHOA) |
Exprimant également son accord avec la nécessité de modifier et de compléter la loi sur la prévention et la lutte contre la traite des êtres humains pour l'adapter à la réalité et aux politiques du Parti et de l'État, le délégué Tran Khanh Thu (Thai Binh) a cité les données du ministère de la Sécurité publique, affirmant qu'au cours des 5 années allant de 2018 à 2022, l'ensemble du pays a découvert 394 cas avec 837 sujets violant la loi et des crimes de traite des êtres humains.
Si, au cours de la période précédente (2012-2020), la traite des êtres humains était principalement à l'étranger, représentant plus de 80 % des cas, on observe récemment une augmentation des cas de traite à l'intérieur du pays. Rien qu'en 2022, les cas de traite à l'intérieur du pays ont représenté 45 % du nombre total de cas.
La traite des êtres humains est identifiée par les Nations Unies comme l'un des quatre crimes les plus dangereux au monde. Aujourd'hui, grâce au développement des technologies, il suffit de se connecter à un endroit précis et d'utiliser les réseaux sociaux comme Zalo et Facebook pour se connecter, inciter des personnes à partir à l'étranger ou échanger et vendre des victimes sur le marché intérieur.
Par conséquent, les délégués estiment que pour accroître l’efficacité et l’efficience de la lutte contre la traite des êtres humains, il est nécessaire de modifier et de compléter la loi sur la prévention et la lutte contre la traite des êtres humains.
Séance de l'Assemblée nationale le matin du 24 juin. (Photo : DANG KHOA) |
En ce qui concerne les réglementations spécifiques sur les structures spécialisées pour soutenir les victimes de la traite des êtres humains pour les hommes et les femmes, la déléguée Thu a déclaré que les structures de protection sociale qui accueillent les victimes de la traite des êtres humains ne disposent pas de zones spécialisées pour soutenir les victimes de la traite des êtres humains, mais les intègrent plutôt dans d'autres groupes.
Il existe donc encore une confusion dans la mise en œuvre du travail d’accompagnement, car il n’existe pas de processus approprié et convivial pour l’accueil des victimes, il manque des réglementations sur la gestion des cas et des procédures spécifiques d’accompagnement des victimes ; il manque surtout des réglementations sur l’accueil dans les cas d’urgence ou les cas suspects de traite en attendant la vérification et l’identification des victimes.
En réalité, l'accès aux services de soutien est inégal pour les victimes, hommes comme femmes. Ces services sont exclusivement destinés aux femmes victimes de la traite transfrontalière à des fins de mariage ou de prostitution, tandis que d'autres groupes à risque, comme les travailleurs du bâtiment, des services, de la pêche ou les victimes de la traite nationale, reçoivent souvent moins d'attention.
Par conséquent, pour garantir pleinement les droits des victimes de la traite, la déléguée Thu a suggéré que le Comité de rédaction étudie et complète des réglementations spécifiques sur la création, la gestion et le fonctionnement des structures d'accueil et de soutien aux victimes, en fonction de leurs besoins de genre, de leurs droits et de leurs intérêts légitimes et légaux...
Renforcer la propagande et l’éducation sur la prévention et la lutte contre la traite des êtres humains
Déléguée Tran Thi Nhi Ha – Délégation de l'Assemblée nationale de la ville de Hanoï. (Photo : DANG KHOA) |
Contribuant à l'élaboration du projet de loi, la déléguée Tran Thi Nhi Ha (Hanoï) a déclaré que le chapitre 2 du projet de loi stipule l'information, la propagande et l'éducation sur la prévention et la lutte contre la traite des êtres humains, mais que l'article 7 du projet de loi reste général. L'article 2 précise le contenu de l'information, de la propagande et de l'éducation, mais ne définit pas clairement le public cible de la propagande, ni la forme spécifique de celle-ci.
Le délégué a cité un rapport sur la traite des êtres humains au Vietnam en 2021, dont les victimes sont principalement des minorités ethniques, des personnes des hautes terres et des zones frontalières, des enfants ou des personnes âgées de 19 à 20 ans, principalement des femmes.
Les délégués ont déclaré que si nous examinons les statistiques, nous pouvons constater que la propagande doit cibler des sujets spécifiques, à savoir les filles et les minorités ethniques dans les zones montagneuses et frontalières.
Selon le rapport statistique, la plupart des victimes n'ont terminé que la 9e année, quelques-unes ont terminé la 12e année. Par conséquent, le délégué Ha a proposé que le projet de loi stipule l'inclusion de l'enseignement obligatoire dans le programme scolaire des zones montagneuses et frontalières pour éduquer à la prévention de la traite des êtres humains, aidant les étudiants à être conscients des comportements de traite des êtres humains à un stade précoce, étant ainsi en mesure d'identifier les risques et de prendre des mesures pour se protéger et protéger ceux qui les entourent.
Recherche sur l'allocation budgétaire aux localités défavorisées pour mettre en œuvre des actions de prévention et de contrôle de la traite des êtres humains
Chamaléa Thi Thuy, déléguée de l'Assemblée nationale de la province de Ninh Thuan, s'exprime. (Photo : DANG KHOA) |
Afin de prévenir et de combattre efficacement la traite des êtres humains, la déléguée Chamaléa Thi Thuy (Ninh Thuan) a suggéré de revoir les dispositions relatives aux politiques de ce projet de loi pour les rendre adaptées à la réalité et aux autres réglementations légales.
Par exemple, l'article 5, clause 4, du projet de loi stipule : « Chaque année, l'État alloue un budget à la prévention et à la lutte contre la traite des êtres humains, en donnant la priorité aux zones de minorités ethniques et aux zones présentant des conditions socio-économiques particulièrement difficiles. »
Cependant, le délégué a déclaré que dans la zone frontalière, la traite des êtres humains est également une situation grave et compliquée, il est donc nécessaire d'étudier et d'ajouter cette zone aux domaines prioritaires pour l'allocation annuelle du budget de l'État.
D'autre part, au point d, clause 1, l'article 60 du projet de loi stipule la responsabilité des comités populaires à tous les niveaux : « Soumettre au Conseil populaire du même niveau la tâche d'organiser le financement de la mise en œuvre des travaux de prévention et de contrôle de la traite des êtres humains pour les agences et unités locales conformément aux dispositions de la loi budgétaire et des documents d'application ».
Selon la déléguée Chamaléa Thi Thuy, le Comité de rédaction du projet de loi doit réexaminer cette disposition, car si les localités sont chargées d'organiser leur propre financement pour le travail de prévention et de lutte contre la traite des êtres humains, il sera très difficile pour les localités, en particulier les localités à faibles recettes budgétaires, qui auront du mal à organiser et à allouer des fonds du budget local pour ce travail.
Créer une base juridique favorable aux autorités dans la lutte contre la traite des êtres humains
Le ministre de la Sécurité publique, Luong Tam Quang, explique et clarifie un certain nombre de questions soulevées par les députés de l'Assemblée nationale. (Photo : DANG KHOA) |
S'exprimant lors de la réunion, le ministre de la Sécurité publique, Luong Tam Quang, a déclaré que la promulgation de la loi sur la prévention et la lutte contre la traite des êtres humains (amendée) constituerait un pas en avant dans les activités législatives de notre État en général et dans le domaine de la prévention et de la lutte contre la traite des êtres humains en particulier, créant une base juridique favorable pour les autorités compétentes dans la lutte contre la traite des êtres humains, soutenant les victimes et celles en cours d'identification comme victimes, en particulier en freinant l'augmentation des crimes de traite des êtres humains, en contribuant à assurer l'ordre social et la sécurité, en servant le développement socio-économique du pays et en renforçant la coopération internationale dans ce domaine.
Au nom de l'agence de rédaction, le ministre Luong Tam Quang a remercié les députés de l'Assemblée nationale pour leur attention et leurs contributions profondes au projet de loi lors des discussions en groupes et dans la salle, démontrant leur dévouement et leur haute responsabilité pour achever le projet de loi.
L'organisme de rédaction rendra compte au Gouvernement et coordonnera étroitement avec l'organisme de révision de l'Assemblée nationale, recherchera et absorbera autant d'avis valables que possible pour réviser et perfectionner les dispositions du projet de loi sur les concepts de traite des êtres humains, de victimes, de politiques de l'État en matière de prévention et de lutte contre la traite des êtres humains, de prévention de la traite des êtres humains, d'accueil, de vérification, d'identification, de protection et de soutien aux victimes et aux personnes en cours d'identification comme victimes.
Le ministre de la Sécurité publique espère que les organisations sociopolitiques, les députés et le peuple continueront d'accorder leur attention et leur avis sur le projet de loi dans les prochains temps. L'organisme de rédaction se coordonnera avec l'organisme de révision et les organismes compétents pour intégrer, expliquer en détail et réviser le projet de loi avant de le soumettre à l'Assemblée nationale pour examen et approbation lors de sa 8e session.
Nhandan.vn
Source : https://nhandan.vn/tang-cuong-hieu-luc-hieu-qua-trong-cong-tac-dau-tranh-phong-chong-mua-ban-nguoi-post815805.html
Comment (0)