Raisins d'encre heureux. Peinture de l'artiste Vo Trinh Bien |
Comme chacun le sait, nos ancêtres voulaient mettre fin à la situation d'emprunt de caractères chinois et ont donc créé un type d'écriture pour enregistrer les sons vietnamiens - appelé écriture Nom. Basés sur les caractères chinois, nos ancêtres ont utilisé ces caractères comme préfixe pour créer l'écriture Nom - l'écriture phonétique du vietnamien. Cependant, comme le vietnamien est une langue polysyllabique, un caractère chinois ne peut pas enregistrer toutes les syllabes du vietnamien, donc nos ancêtres ont combiné de manière flexible deux caractères chinois pour créer un nouveau caractère Nom. Cette nouvelle écriture Nom suggère en partie le son et exprime en partie le sens. De plus, dans quelques cas, nos ancêtres utilisaient également de nombreux caractères chinois pour représenter un son Nom. L’analyse ci-dessus a en partie montré que l’écriture Nom a été développée par nos ancêtres sur la base des caractères chinois. Les caractères chinois sont l'enveloppe extérieure des caractères Nom. Les caractères Nom doivent avoir une enveloppe extérieure de caractères chinois pour exprimer le contenu intérieur. Cela explique pourquoi les générations suivantes ont placé Han et Nom dans le même groupe. Car si nous supprimons les caractères chinois (la coque extérieure), nous ne pouvons pas voir le contenu à l'intérieur des caractères Nom. En d’autres termes, l’écriture Nom ne peut pas exister dans le sens sans la coquille chinoise pour exprimer le sens à l’extérieur.
Bien que son développement ne soit pas encore terminé et qu'il dépende encore des caractères chinois, l'écriture Nom a été enregistrée dans l'histoire du pays du Sud comme la langue nationale - l'écriture de la langue du Sud, une position que les caractères chinois n'ont jamais atteinte dans notre pays. La littérature et la poésie Nom se sont également révélées supérieures à la littérature et à la poésie Han. La littérature Nom a enregistré un certain nombre d'écrivains remarquables tels que Nguyen Trai, Nguyen Binh Khiem, Doan Thi Diem, Nguyen Gia Thieu, Nguyen Du, Ho Xuan Huong..., avec de nombreuses grandes œuvres : Quoc am thi tap de Nguyen Trai, Bach Van Quoc ngu thi tap de Nguyen Binh Khiem, Chinh phu ngam de Doan Thi Diem (traduit), Cung oan ngam khuc de Nguyen Gia Thieu, Truyen Kieu de Nguyen Du, Xuan Huong thi tap de Ho Xuan Huong...
Le développement brillant de la littérature et de la poésie Nom, tant en termes de contenu idéologique que de valeur artistique, est une expression éloquente de la fierté nationale, la preuve la plus claire de l'aspiration de nos ancêtres à construire une culture indépendante. « Les lettres de la langue de notre pays », à travers les chefs-d'œuvre de la poésie Nom mentionnés ci-dessus, ont été élevées au rang de statut par les lettrés du Sud. Ce n'est plus une écriture « Nom na mach que », une écriture que « personne ne regarde », l'écriture Nom est devenue un moyen de création littéraire. De nombreuses œuvres littéraires Nom ont atteint le sommet de l’art linguistique, la fierté de la littérature nationale.
Pleinement conscient du chevauchement entre Han et Nom, le peintre Vo Trinh Bien de Da Lat a exprimé son amour pour « les mots de la langue du Sud » en... transformant les caractères Nom en peintures artistiques magiques et talentueuses. Sur un grand papier roki, avec seulement le bout des doigts et de l'encre de Chine, les peintures calligraphiques apparaissent les unes après les autres, de manière enchanteresse. Il s'agit du mot « mère » composé du radical « femelle » et du mot « belle ». « Mère » dans l'écriture Nom est un idéogramme, avec le sens que « mère » est une belle femme. C'est le mot "amour". Nos ancêtres utilisaient le mot « faible » en haut avec le sous-caractère caché et le mot « femelle » en dessous pour exprimer le mot « amour ». « Amour » dans l’écriture Nom est à la fois harmonique et associatif. « L’amour » est le sentiment que les femmes cachent dans leur cœur. Nos ancêtres ont également créé le mot « heureux » avec de nombreuses significations. « Mung » est composé du radical « tam » et du mot « minh » (brillant), ce qui signifie que celui qui a un cœur pur est heureux. Celui qui a l’esprit clair est heureux. Un pays avec un roi sage est heureux...
Selon l'artiste Vo Trinh Bien, dessiner des personnages Nom individuels comme mentionné ci-dessus est une répétition pour un projet à long terme dans un avenir proche : dessiner le livre Truyen Kieu - le chef-d'œuvre du grand poète Nguyen Du. Le Conte de Kieu est une œuvre poétique en écriture Nom composée de 3 254 vers de six à huit. Il ne s'agit pas seulement du « Livre de poésie » du peuple vietnamien, mais aussi d'une affirmation des caractéristiques ethniques vietnamiennes du grand poète Nguyen Du envers l'héritage de l'écriture Nom - l'écriture qui exprime le désir d'autonomie linguistique de nos ancêtres. Grâce à l’écriture Nom, nos ancêtres ont une fois de plus affirmé qu’il s’agit de l’écriture de la langue du Sud, de la sagesse du peuple vietnamien.
Source : https://baolamdong.vn/van-hoa-nghe-thuat/202505/them-cach-ton-vinh-chu-nom-72b0af9/
Comment (0)