Du pauvre village près du lac Dragon Eye
Il y a quelques années à peine, Then Pa était encore un village pauvre. La vie des habitants était liée aux champs de maïs et aux vaches toute l'année, les jeunes quittaient le village pour travailler et les enfants portaient des vêtements usés. Alors que le village voisin de Lo Lo Chai est devenu une destination touristique réputée, Then Pa est encore paisiblement niché à flanc de montagne, peu connu du grand public.
Ensuite, le village touristique de Pa au pied du mât du drapeau de Lung Cu. |
Le tournant a eu lieu en 2021, lorsque M. Vu Gia Dai, un jeune entrepreneur des plaines, s'est tenu pour la première fois au sommet du mât du drapeau, regardant en bas et voyant Then Pa tel un « tableau ancien oublié ». Il a déclaré : « Je vois que cet endroit a un grand potentiel, mais les gens ne pensent qu'à gagner leur vie. Je souhaite collaborer avec eux pour construire un modèle touristique différent, où toute la communauté participe et bénéficie ensemble. »
M. Dai a insisté pour que chaque foyer participe au tourisme. Les étables ont été démontées et les maisons en pisé rénovées pour accueillir les visiteurs, conservant l'architecture traditionnelle mais ajoutant un minimum d'équipements. Les visiteurs doivent respecter les coutumes mong : hommes et femmes dorment séparément, mangent ensemble, travaillent ensemble et vivent les mêmes expériences que les locaux.
M. Vang Mi Nhu, l'un des pionniers, se souvient : « Au début, j'étais très inquiet : comment gagnerais-je ma vie si j'abandonnais mes vaches ? M. Dai m'a conseillé d'essayer une culture et, si ça ne marchait pas, je me contenterais d'élever des vaches. Soudain, les clients sont venus, et les revenus étaient bien supérieurs à ceux de la vente de vaches. Maintenant, j'élève aussi des chevaux que mes clients peuvent monter dans le village. »
Ensuite, la zone centrale de Pa avec une étoile en pierre unique en évidence. |
Après seulement deux ans, Then Pa comptait 32 chambres pouvant accueillir moins de 100 personnes. Douze foyers y participaient, chacun proposant un produit : l'un fabriquait des galettes de maïs, l'autre transformait de la viande de buffle séchée, un autre élevait des chevaux pour servir les invités, et un troisième cultivait des fraises. Les ruelles étaient propres, les jardins fleuris remplaçaient les champs de maïs, le village semblait revêtir un nouveau manteau, lumineux et plein de vie.
Les Mongs confiants dans le tourisme
Non seulement le paysage a changé, mais le plus précieux est l'évolution de la perception. Les jeunes filles Mong, qui autrefois fagotaient l'herbe et portaient des paniers de maïs, portent désormais des jupes évasées colorées et guident avec assurance les touristes dans le tissage du lin, la peinture à la cire et la teinture à l'indigo.
Vang Thi Say a confié avec émotion : « Avant, ma famille était pauvre et se souciait de la nourriture toute l'année. Aujourd'hui, ma mère tisse, et mes sœurs et moi servons les clients. Nos revenus ont considérablement augmenté, nous pouvons acheter des vêtements, des ustensiles et apprendre le vietnamien et l'anglais pour communiquer avec les touristes. »
Les filles Mong peignent ici méticuleusement des peintures à la cire d'abeille sur du lin, un artisanat traditionnel, pour les vendre aux touristes. |
Pour Ho Thi Mai, le tourisme est aussi un moyen de préserver l'artisanat traditionnel. Durant son temps libre, elle enseigne aux touristes la peinture à la cire d'abeille et la teinture à l'indigo, des savoir-faire transmis de génération en génération. May confie fièrement : « Avant, je suivais simplement l'exemple de ma mère, mais maintenant je comprends la valeur culturelle de cet artisanat. J'espère que les visiteurs qui viendront ici apprécieront et respecteront la beauté traditionnelle du peuple Hômông. »
Non seulement les femmes, mais aussi les hommes du village ont changé. M. Vang Sinh Lung est désormais devenu un « cocher » professionnel et guide les visiteurs à travers le village. Il a déclaré avec enthousiasme : « Avant, je ne savais cultiver que du maïs ; aujourd'hui, mes revenus ont doublé et mes enfants sont scolarisés. Plus important encore, je suis fier que mon village soit connu des visiteurs du monde entier. »
M. Vu Gia Dai, initiateur du modèle de tourisme communautaire, a déclaré : « Lorsque les habitants servent eux-mêmes leurs hôtes, ils ont le sentiment que leur village est respecté. Le tourisme est non seulement une source de revenus, mais aussi un facteur de fierté, permettant aux enfants issus de minorités ethniques de rester connectés à leur terre d'origine. »
Les visiteurs découvrent la peinture à la cire d'abeille avec la jeune fille Mong qui les accueille. |
Now, Then Pa n'est pas seulement un point d'enregistrement au pied du mât du drapeau, mais aussi un endroit où les visiteurs peuvent s'immerger dans la vie du peuple Mong : déguster du vin de maïs fabriqué à partir de feuilles, écouter les sons mélodieux de la flûte de pan, se joindre au rythme des danses traditionnelles et ressentir le rythme rustique de la vie dans l'extrême nord.
Vers un modèle de tourisme vert dans la région arctique
Depuis début 2025, la commune de Lung Cu a accueilli plus de 200 000 touristes, dont Then Pa est une destination de choix. De nombreux ménages hébergés chez l'habitant bénéficient de revenus stables et d'une situation financière aisée, et le taux de pauvreté a considérablement diminué.
Aidez les touristes à porter les costumes traditionnels Mong. |
M. Duong Ngoc Duc, secrétaire du Comité du Parti de la commune de Lung Cu, a affirmé : « Au cours du prochain mandat, nous ferons du tourisme un secteur économique clé, l'agriculture en étant le pilier. Pa et les villages culturels communautaires deviendront alors le cœur de l'activité, contribuant ainsi à faire de Lung Cu un pôle touristique du plateau de Dong Van d'ici 2030. Le développement du tourisme doit aller de pair avec la préservation de l'identité culturelle et la protection de l'environnement pour assurer la durabilité. »
Selon le plan, la commune de Lung Cu se concentrera sur l'achèvement des infrastructures, l'amélioration de la qualité des services et la mise en service de points de connexion tels que le pôle d'activités culturelles spirituelles, la maison ancienne Ha Sung et le point sacré le plus septentrional. Grâce à la synchronisation de ces travaux, Then Pa se transformera et deviendra un maillon important dans la découverte de toute la région. Le rapport politique du premier Comité exécutif du Comité du Parti de la commune de Lung Cu, pour la période 2025-2030, fixe comme objectif d'accueillir un million de touristes d'ici 2030, de créer des emplois durables, d'augmenter les revenus et de réduire le taux de pauvreté de 5 à 6 % par an en moyenne… Ces chiffres témoignent de la vision à long terme et de la forte détermination de la localité.
Les filles Mong vivent l'expérience des touristes au village touristique de Then Pa. |
Mme Nguyen Bao Ngoc, une touriste originaire de Hô-Chi-Minh-Ville, a partagé après avoir découvert la peinture à la cire d'abeille et le tissage du lin : « Des paysages majestueux, un air pur et, surtout, une immersion dans la culture unique du peuple Hô-Chi-Minh. Je reviendrai et je ferai découvrir ce lieu à mes amis, car, outre la beauté des paysages, j'ai aussi le sentiment de contribuer au développement du peuple d'ici. »
Autrefois village pauvre au bord du lac Dragon Eye, Then Pa est aujourd'hui devenu un pôle d'attraction pour le tourisme vert. Ce voyage apporte non seulement la prospérité à la population, mais diffuse également un message de changement grâce au tourisme durable – une histoire que chaque touriste contribue à écrire en s'inspirant et en appréciant la culture locale.
Avec sa nouvelle orientation, Then Pa n'est pas seulement la fierté du peuple Mong dans la partie la plus septentrionale de la Patrie, mais aussi un témoignage de l'aspiration à s'élever et à affirmer la position d'une terre riche en identité, riche en potentiel et riche en hospitalité.
Article et photos : Duc Quy
Source : https://baotuyenquang.com.vn/van-hoa/du-lich/202509/then-pa-ngoi-lang-xanh-duoi-chan-cot-co-lung-cu-fba7cc3/
Comment (0)