Quand on évoque le poète Nguyen Huu Quy, on pense souvent à son poème « Aspiration pour Truong Son ». Ce poème célèbre peut être considéré comme le sommet de son œuvre, ayant remporté le deuxième prix (il n'y avait pas de premier prix) lors d'un concours de poésie organisé par la revue « Arts et Littérature militaires ».
Mais outre ses écrits sur la guerre révolutionnaire et les soldats, Nguyen Huu Quy a également composé de nombreux autres poèmes qui méritent d'être lus et mémorisés.
Dans le poème « Écrit depuis l'ancienne citadelle », inspiré par la terre sacrée de Quang Tri , le poète écrit : « La nuit se mêle au jour, le jour se mêle à la nuit, le sang se mélange au sang dans chaque poignée de terre. Des flots de sang coulent à travers des fragments brisés – l'herbe printanière germe comme des seins à la puberté ? »
L'herbe est un rêve enfoui, une chanson que le cœur n'a pas encore chantée, un désir que je n'ai pas eu le temps d'exprimer, des envies qui n'ont pas encore éclos. L'herbe, c'est toi, la femme que je n'ai pas vue depuis mille nuits. Je meurs d'envie d'embrasser tes cheveux parfumés, je rêve de toucher les courbes douces et délicates de ta taille dont je rêve...
Dans ce poème, l'herbe tendre de l'ancienne citadelle, telle que décrite par le musicien Tan Huyen, s'incarne et se métamorphose en « il » et « elle », en un dialogue poignant, celui de l'amour d'un couple. Leur rêve d'amour aurait pu se réaliser sans la guerre. Cette cruelle supposition, que nul être humain ne saurait souhaiter, s'est pourtant réalisée. Tout a basculé : « Ô herbe tendre de l'ancienne citadelle, ton cœur vert, sous le fragile croissant de lune, apaise tant de souffrances. Le dernier brin d'herbe lui insuffle son souffle, emportant l'âme de la patrie dans le voyage de la nuit. »
Sous l'herbe jaillit un fleuve, les premiers cris de vie résonnent dans chaque village. Une nuit blanche, une nuit solitaire, une nuit d'obscurité totale, une nuit de courants déchaînés, de berges qui s'effondrent, quand enfin, une goutte de sang jaillit, retournant à la maison…
La strophe, et le poème tout entier, est comme un reflet de l'herbe, mais ici, il s'agit de l'herbe de l'antique citadelle, l'herbe sacrée du royaume sacré, évoquant la douleur des sacrifices indicibles et des pertes d'amour à jamais inassouvies par la guerre de défense nationale. Les morts ne peuvent revenir ; ils ne peuvent qu'utiliser l'herbe pour renvoyer leurs âmes avec la lampe qui les attend, comme une « goutte de sang retournant à la maison ».
L'herbe qui bruisse au pied de l'ancienne citadelle de Quang Tri fait office de mémorial aux esprits héroïques tombés pour la nation vietnamienne, un souvenir gravé à jamais dans le cœur du peuple vietnamien au fil des années.
« La rivière rouge retourne à sa source, reflétant le coucher du soleil sur les innombrables roseaux. Le croissant de lune berce le hamac, les fleurs et les herbes violettes ondulent, et l'on entend des cris d'enfants. Des cris d'enfants, mon Dieu, des cris d'enfants ? S'il vous plaît, une seule fois, laissez-moi pleurer avec eux… oh… »
La lune oublie son croissant. L'herbe oublie son amertume. Reliant deux royaumes profonds...
Le poème « Poème de Truong Sa » a été composé par le poète Nguyen Huu Quy dans un esprit de paix :
« Le sel sur la peau, c'est la mer / Le sel sur les cheveux, c'est le ciel / Les soldats des îles ne peuvent pas garder le teint clair / L'amour ? Ou pas... mon cher ? / Les îles, les îles poussent en grappes / Les soldats sont des fleurs pour la mer / Le printemps à Truong Sa est jeune / Comme les soldats et les caporaux. »
Il est assez inhabituel de décrire le climat rigoureux de Truong Sa, la région la plus isolée et la plus difficile de l'archipel vietnamien. L'adjectif « salé » traduit déjà les épreuves et les labeurs des marins, même en temps de paix. Pourtant, le printemps à Truong Sa conserve sa jeunesse, comme le dit si justement le poète : « Tel un simple soldat ou un caporal. »
« Vagues, vagues qui s'écrasent de toutes parts / Îles qui s'enfoncent et îles qui émergent / Si nous nous aimons, alors chevauchons les vagues et retrouvons-nous ! / Même aux confins du monde / Notre amour pour la patrie reste fort / La douce chanson folklorique / Berce doucement les rochers / Là où les nuages et l'eau se rencontrent / Villages insulaires nichés sur les crêtes des vagues / Un simple trait oblique d'une lettre / Peut susciter tant d'émotion ! »
Ces courts poèmes, avec leurs images et leurs détails soigneusement choisis, permettent au lecteur de saisir pleinement les émotions de ceux qui affrontent les vagues. La haute mer n'est pas seulement pleine d'épreuves et de dangers, mais elle regorge aussi d'une multitude d'émotions, et c'est grâce à ces émotions que les soldats restent fermes, veillant sur la mer et le ciel. Et le printemps a commencé sur les îles lointaines, au large.
« Née à l’avant-garde du vent / La fleur de la tempête t’attend / Pétales blancs comme des souvenirs / Je les envoie en janvier… »
On peut dire que la poésie et les soldats, les soldats et la poésie, ont été dépeints avec une grande vivacité à travers les œuvres authentiques et émouvantes, pleines d'émotion, du poète militaire Nguyen Huu Quy.
Source : https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/van-hoc-nghe-thuat/202512/tho-cua-mot-nguoi-linh-5320633/







Comment (0)