Français La dépêche indiquait clairement : Pour assurer fermement la sécurité énergétique nationale, facteur fondamental et prémisse importante pour le développement socio-économique, le Gouvernement et le Premier ministre ont mis l'accent sur une orientation précoce et à distance, demandant aux ministères, aux branches, aux agences compétentes et aux localités d'effectuer des tâches et des solutions spécifiques pour assurer un approvisionnement adéquat en électricité et en essence pour servir la production, les affaires et la consommation de la population (dans les documents : Dépêches officielles n° 1085/CD-TTg, du 11 novembre 2022, n° 160/CD-TTg, du 22 février 2022 du Premier ministre ; Dépêche officielle n° 745/TTg-CN, du 15 août 2023 du Premier ministre ; Dépêches officielles n° 4286/VPCP-CN, du 10 juin 2023, n° 2240/VPCP-CN, du 2 juillet 2023 du Premier ministre). Bureau du gouvernement ).
Cependant, l’approvisionnement en électricité et en essence s’est parfois avéré ces derniers temps insuffisant et difficile ; y compris des pénuries d’électricité locales dans le Nord à la fin de la saison sèche en 2023 et des pénuries d’essence dans certaines régions à la fin de 2022.
Le Premier ministre a demandé au ministre de l'Industrie et du Commerce , président du Comité de gestion du capital de l'État dans les entreprises ; Les présidents et directeurs généraux des sociétés : Vietnam Electricity, Vietnam Oil and Gas, Vietnam Coal - Mineral Industry, Vietnam Petroleum continuent de maintenir l'esprit de responsabilité, de coordonner étroitement, de mettre en œuvre sérieusement, résolument, rapidement et efficacement les tâches et les solutions assignées, le tout pour l'objectif commun, pour les intérêts de la nation, du peuple et du peuple ; en se concentrant sur les contenus suivants :
I. Concernant la garantie de l’approvisionnement en électricité :
Le ministère de l'Industrie et du Commerce, le Comité de gestion du capital de l'État dans les entreprises, le Groupe d'électricité du Vietnam (EVN), le Groupe pétrolier et gazier du Vietnam (PVN), le Groupe national des industries du charbon et des minéraux du Vietnam (TKV) se concentrent sur la mise en œuvre des tâches assignées par le Premier ministre dans la dépêche officielle n° 745/TTg-CN, datée du 15 août 2023 et les documents connexes ; là-dedans :
1. Ministère de l'Industrie et du Commerce :
a) Achever d'urgence le Plan visant à assurer l'approvisionnement en électricité pour la production, les entreprises et la consommation des citoyens au cours des derniers mois de 2023 et 2024, en évitant absolument les pénuries d'électricité, faire rapport au Premier ministre avant le 15 septembre 2023.
b) Mettre en œuvre directement et de manière synchrone les travaux de préparation des investissements pour les projets d'investissement dans le cadre du projet de ligne 3 de 500 kV de Quang Trach, Quang Binh à Pho Noi, Hung Yen, conformément à la réglementation afin que la construction des projets composants puisse commencer dès que possible ; Efforcez-vous de commencer la construction en septembre 2023. Pendant le processus de mise en œuvre, ne laissez absolument pas la négativité, la corruption, les intérêts de groupe... se produire.
c) Compléter et soumettre d’urgence aux autorités compétentes pour examen et promulgation des politiques et mécanismes visant à encourager le développement de l’énergie solaire sur les toits autoproduite et autoconsommée et du mécanisme d’achat et de vente directs d’électricité (DPPA) ; Rapport au Premier ministre avant le 15 septembre 2023.
d) Achever d’urgence la directive du Premier ministre visant à garantir l’approvisionnement en électricité, en charbon et en gaz pour la production d’électricité dans les temps à venir ; Rapport au Premier ministre avant le 15 septembre 2023.
e) Renforcer la supervision du fonctionnement du système électrique national, y compris la supervision directe et complète des performances du Centre de contrôle du système électrique national (A0), afin de prévenir les risques et les incidents dus à des facteurs subjectifs dans la gestion et l'exploitation du système électrique national.
2. Le Comité de gestion du capital de l'État dans les entreprises, dont les fonctions et les tâches sont d'être l'organisme représentant le propriétaire du capital de l'État, est chargé de :
a) Diriger, inciter et superviser EVN, TKV et PVN pour mettre en œuvre rapidement les projets d'investissement en construction d'énergie assignés, contribuant à promouvoir le développement socio-économique, à améliorer l'efficacité de l'utilisation du capital des entreprises, à assurer la sécurité énergétique, en se concentrant sur la direction de la mise en œuvre drastique des projets d'investissement importants et urgents.
b) Demander à EVN, TKV, PVN de renforcer la coordination et d'organiser la mise en œuvre des contrats d'achat et de vente d'électricité, d'approvisionnement en charbon, d'approvisionnement en gaz, le tout dans le but commun, pour les intérêts nationaux et ethniques du peuple, de surmonter complètement la fragmentation et les intérêts locaux entre les unités et les entreprises sous le Comité de gestion du capital de l'État dans les entreprises de production et d'approvisionnement en électricité.
c) Présider et coordonner avec le ministère de l'Industrie et du Commerce et les ministères et agences concernés pour mettre en œuvre de toute urgence les directives du vice-Premier ministre Tran Luu Quang dans la dépêche officielle n° 355/TB-VPCP du 26 août 2023 sur le transfert du Centre national de répartition du système électrique au ministère de l'Industrie et du Commerce.
3. Les groupes : EVN, PVN, TKV appliquent strictement les directives du Comité permanent du gouvernement, du Premier ministre et du Vice-Premier ministre sur les questions liées au fonctionnement du système électrique national, en se concentrant sur l'organisation et la mise en œuvre des travaux de préparation de la production, de prévision de la charge électrique et de prévision hydrologique des réservoirs hydroélectriques ; garantir l’approvisionnement en charbon, en gaz et en pétrole pour la production d’électricité ; solution la plus rapide aux problèmes de source d’énergie et de réseau…; Mettre l’accent sur l’investissement dans le développement de projets de sources d’énergie et de réseaux assignés, en garantissant le progrès, la qualité et l’efficacité, en particulier pour les projets clés et urgents.
II. Concernant la garantie de l’approvisionnement en essence du marché intérieur :
1. Ministère de l'Industrie et du Commerce :
a) Présider et coordonner avec le ministère des Finances, le Comité de gestion du capital de l'État dans les entreprises, PVN, le Groupe pétrolier national du Vietnam et les agences concernées pour gérer et équilibrer de manière proactive et résolue l'offre et la demande sur le marché pétrolier conformément aux fonctions, tâches et autorités assignées ; Assurer l'approvisionnement en essence pour les activités de production des entreprises et la consommation des populations dans toutes les situations.
b) Présider et coordonner avec le Comité de gestion du capital de l'État dans les entreprises, PVN et les agences et unités concernées pour déterminer la production des entreprises nationales de production pétrolière afin d'avoir une base pour équilibrer les sources de pétrole importées dans les temps à venir, afin d'assurer un maintien continu, absolument aucune interruption de l'approvisionnement en pétrole pour le marché intérieur.
c) Présider et coordonner avec le ministère des Finances et les organismes compétents pour suivre de près l'évolution du marché mondial du pétrole et la situation de la production et du commerce du pétrole au niveau national afin de gérer les prix et d'utiliser le Fonds de stabilisation des prix de manière appropriée, rapide et efficace, conformément à la réglementation.
d) Diriger les forces fonctionnelles pour renforcer le travail d’inspection et de supervision afin de détecter rapidement et de traiter strictement les violations dans les activités commerciales pétrolières ; Assurer la stabilité et la santé du marché intérieur du pétrole et prévenir les violations.
2. Le Comité de gestion du capital de l'État dans les entreprises, conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées, doit se coordonner étroitement avec le ministère de l'Industrie et du Commerce pour mettre en œuvre des solutions visant à assurer l'approvisionnement en essence et en pétrole du marché intérieur ; ordonner à PVN et au Vietnam National Petroleum Group de mettre en œuvre pleinement, rapidement et efficacement les instructions des autorités compétentes en matière d'approvisionnement en pétrole.
3. PVN et Vietnam National Petroleum Group mettent en œuvre de manière proactive des mesures et des solutions relevant de leur compétence ; Coordonner étroitement avec le ministère de l'Industrie et du Commerce pour mettre en œuvre pleinement et sérieusement le contenu des points a et b, clause 1, section II ci-dessus.
Nommer le vice-Premier ministre Tran Hong Ha pour diriger, inspecter, exhorter et traiter directement les problèmes qui surviennent dans le cadre de son autorité. Si cela dépasse ses compétences, il doit en informer le Premier ministre.
Le Bureau du Gouvernement surveille, encourage et inspecte régulièrement la mise en œuvre de cette dépêche officielle conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées ; Rapport mensuel au Premier ministre sur les résultats de la mise en œuvre.
Journal en ligne Tra Vinh
Source
Comment (0)