Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'entretient avec le Premier ministre chinois Li Qiang |=> Publié dans le journal Bac Giang

Báo Bắc GiangBáo Bắc Giang27/06/2023


Le matin du 26 juin, juste après la cérémonie d'accueil officielle du Premier ministre Pham Minh Chinh et de la délégation vietnamienne de haut rang en visite officielle en République populaire de Chine, le Premier ministre Pham Minh Chinh et le Premier ministre chinois Li Qiang ont eu une réunion fructueuse au cours de laquelle de nombreux sujets importants ont été discutés et convenus.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính , hội đàm, Thủ tướng Trung Quốc Lý Cường

Vue de la réunion.

Dans une atmosphère sincère, amicale et ouverte, les deux Premiers ministres se sont informés mutuellement de la situation de chaque parti et de chaque pays ; ont échangé des opinions approfondies sur des questions importantes dans les relations bilatérales et sont parvenus à une large compréhension commune sur la concrétisation des réalisations et des compréhensions communes de haut niveau lors de la visite officielle du secrétaire général Nguyen Phu Trong en Chine à la fin de 2022, approfondissant ainsi le partenariat de coopération stratégique global Vietnam-Chine.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a félicité la Chine pour ses réalisations en matière de développement et a estimé que sous la direction du Parti communiste chinois avec le secrétaire général et président Xi Jinping comme noyau, et avec la gestion efficace du Conseil des affaires d'État chinois, dirigé par le Premier ministre Li Qiang, le peuple chinois atteindra avec succès les objectifs et les tâches fixés par le 20e Congrès national, faisant de la Chine un pays socialiste moderne, prospère, démocratique, civilisé, harmonieux et beau.

Le Premier ministre Li Qiang a félicité le Vietnam pour ses importantes réalisations en matière de développement socio-économique ; a affirmé que la Chine soutenait le Vietnam dans le développement d'une économie indépendante et autonome associée à une intégration internationale profonde et efficace ; et a cru et souhaité que le Vietnam mette en œuvre avec succès les objectifs et les tâches fixés par le 13e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, faisant du Vietnam un pays développé à revenu élevé avec une orientation socialiste.

Français Exprimant sa satisfaction quant au développement favorable des relations bilatérales après la visite historique du Secrétaire général Nguyen Phu Trong en Chine, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que le Parti, l'État et le peuple vietnamiens attachent toujours de l'importance au développement de bonnes relations avec le Parti, le gouvernement et le peuple de la Chine fraternelle ; affirmant qu'il s'agit d'une politique cohérente, d'un choix stratégique et d'une priorité absolue dans la politique étrangère du Vietnam d'indépendance, d'autonomie, de multilatéralisation et de diversification. Le Premier ministre Li Qiang a souligné que la Chine considère toujours le Vietnam comme une priorité dans sa politique étrangère globale de voisinage ; et soutient toujours le Vietnam dans la mise en œuvre réussie de la cause de l'industrialisation, de la modernisation du pays et du renforcement de son rôle international.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính , hội đàm, Thủ tướng Trung Quốc Lý Cường

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et le Premier ministre chinois Li Qiang ont assisté à la cérémonie de signature de l'accord de coopération en matière de recherche sur la gestion intégrée de l'environnement marin et insulaire dans le golfe du Tonkin entre le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement du Vietnam et le ministère des Ressources naturelles de la Chine.

Français Les deux parties ont convenu de promouvoir la mise en œuvre effective de la Déclaration conjointe Vietnam-Chine sur la promotion et l'approfondissement du partenariat de coopération stratégique global Vietnam-Chine ; de maintenir des échanges et des contacts de haut niveau et de promouvoir les échanges et la coopération entre les deux Partis, les deux Gouvernements, l'Assemblée nationale/Assemblée populaire nationale, le Front de la patrie/CCPPC ; de promouvoir le rôle du Comité directeur pour la coopération bilatérale dans la coordination de tous les domaines de coopération ; d'élargir la coopération dans des domaines clés tels que la diplomatie, la défense et la sécurité ; de renforcer la coopération substantielle dans tous les domaines et les échanges amicaux entre les localités et les organisations populaires ; de construire une frontière terrestre pacifique, stable, coopérative et en développement ; de bien contrôler les désaccords, de maintenir la paix et la stabilité en mer ; et de renforcer la coordination dans les forums internationaux et régionaux.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que les deux parties doivent promouvoir les avantages géographiques et les complémentarités mutuelles pour promouvoir une coopération substantielle dans divers domaines ; a proposé que la Chine accélère le processus d'ouverture du marché aux produits agricoles et aquatiques du Vietnam, crée les conditions pour l'établissement rapide de bureaux de promotion commerciale du Vietnam à Chengdu (Sichuan) et Haikou (Hainan), se coordonne pour améliorer l'efficacité du dédouanement, évite la congestion des marchandises aux portes frontalières ; se coordonne pour gérer en profondeur les obstacles dans un certain nombre de projets de coopération dans l'esprit des « bénéfices harmonieux, risques partagés », et accélère la mise en œuvre de l'aide non remboursable de la Chine au Vietnam.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a suggéré que les deux parties renforcent la coopération dans les domaines de la finance, de l'agriculture, des transports, de l'environnement, de la santé, des sciences et des technologies, en se concentrant sur : la coopération dans la transformation numérique, la croissance verte, l'économie circulaire et la réponse au changement climatique ; l'échange d'expériences dans la gestion macroéconomique, l'administration de la politique financière et monétaire ; la coopération dans la culture, la transformation des produits agricoles, le contrôle des maladies et la protection des ressources aquatiques dans le golfe du Tonkin ; renforcer la connectivité ferroviaire, routière et maritime, rechercher et développer un certain nombre de lignes ferroviaires à grande vitesse à écartement standard reliant les deux pays, et signer bientôt un accord sur la recherche et le sauvetage en mer ; rétablir globalement les vols commerciaux ; renforcer la coopération dans la gestion des ressources en eau dans le bassin du Mékong - Lancang ; mettre en œuvre efficacement l'accord de coopération en matière d'éducation, déployer des bourses pour le Vietnam ; mettre en œuvre efficacement le plan de coopération culturelle et touristique ; organiser des activités d'échange interpersonnel pour célébrer le 15e anniversaire de l'établissement du cadre de partenariat stratégique global entre les deux pays.

Français Le Premier ministre Li Qiang a affirmé sa volonté d'approfondir la coopération substantielle avec le Vietnam et d'enrichir continuellement le partenariat de coopération stratégique global entre le Vietnam et la Chine. Appréciant le développement économique rapide du Vietnam et le dynamisme de l'environnement commercial dans la région, le Premier ministre Li Qiang a estimé que la coopération économique et commerciale entre les deux pays présentait un haut niveau de complémentarité et un grand potentiel ; a déclaré que la Chine ouvrirait davantage son marché aux produits vietnamiens, en particulier aux produits agricoles, aquatiques et fruitiers de haute qualité en provenance du Vietnam, se coordonnerait pour créer des conditions favorables à la quarantaine et au dédouanement des marchandises, et est prête à se coordonner pour promouvoir la résolution des problèmes institutionnels et politiques, afin que les relations commerciales entre les deux pays continuent de croître de manière durable et atteignent de nouveaux résultats ; a suggéré que les deux parties renforcent la connectivité stratégique, en particulier dans les infrastructures et les transports ; favorisent la coopération économique, commerciale et d'investissement, en particulier dans les domaines de la production, de la fabrication, de l'agriculture, et la coopération pour maintenir les chaînes d'approvisionnement et de production. Le Premier ministre Li Qiang a déclaré que le gouvernement chinois encourageait les entreprises chinoises, en particulier les grandes entreprises chinoises de haute technologie, à accroître leurs investissements dans des domaines adaptés aux besoins du Vietnam et à sa stratégie de développement durable, rendant la coopération pratique entre les deux pays de plus en plus efficace, substantielle et proportionnelle au partenariat de coopération stratégique global entre les deux pays.

En ce qui concerne les échanges entre les peuples, le Premier ministre Li Qiang a souligné que les échanges entre les peuples et la coopération locale jouent un rôle important dans le renforcement de la compréhension, de la confiance et de l'amitié entre les deux pays ; il a affirmé qu'il encouragerait les deux parties à mettre en œuvre efficacement la coopération dans les domaines de la culture, de l'éducation et du tourisme, à augmenter la fréquence et à améliorer la qualité de la coopération locale.

Français Les deux parties ont eu un échange de vues sincère et franc sur les questions maritimes, convenant d'affirmer l'importance de bien gérer les désaccords et de maintenir la paix et la stabilité en mer Orientale. Le Premier ministre Pham Minh Chinh a suggéré que les deux parties appliquent strictement la perception commune de haut niveau et l'« Accord sur les principes fondamentaux guidant le règlement des questions maritimes entre le Vietnam et la Chine » ; respectent les droits et intérêts légitimes de chacun ; règlent les différends et les désaccords par des moyens pacifiques, conformément au droit international, y compris la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM) ; favorisent efficacement les mécanismes de négociation sur les questions maritimes ; mettent en œuvre pleinement et efficacement la Déclaration sur la conduite des parties en mer Orientale (DOC) et s'efforcent d'élaborer un Code de conduite en mer Orientale (COC) substantiel, efficace et efficient, conformément au droit international, y compris la CNUDM de 1982.

Les deux Premiers ministres ont également discuté de questions internationales et régionales d'intérêt commun, convenant de maintenir la coordination et la coopération au sein des forums régionaux et internationaux. Le Premier ministre Pham Minh Chinh a affirmé la politique constante de maintien de la politique d'« une seule Chine », soutenant la Chine dans la promotion de son rôle de plus en plus important et actif dans la région et dans le monde ; il a suggéré que les deux parties renforcent la coordination et la coopération au sein des forums régionaux et internationaux, notamment dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), du Forum de coopération économique Asie-Pacifique (APEC), du Forum Asie-Europe (ASEM), de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), etc.

A l'issue des entretiens, les deux Premiers ministres ont assisté à la signature et à l'annonce de quatre documents de coopération entre ministères, secteurs et localités des deux pays dans les domaines de la gestion de l'immigration, de la surveillance du marché, de la construction de portes frontalières intelligentes et de la recherche sur la gestion de l'environnement marin dans le golfe du Tonkin.

Selon VNA

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'entretient avec le Premier ministre chinois Li Qiang



Lien source

Comment (0)

No data
No data
Des missiles S-300PMU1 en mission de combat pour protéger le ciel de Hanoï
La saison de floraison des lotus attire les touristes vers les majestueuses montagnes et rivières de Ninh Binh
Cu Lao Mai Nha : Là où la sauvagerie, la majesté et la paix se mêlent
Hanoï est étrange avant que la tempête Wipha ne touche terre
Perdu dans le monde sauvage au jardin des oiseaux de Ninh Binh
Les champs en terrasses de Pu Luong pendant la saison des pluies sont d'une beauté à couper le souffle
Des tapis d'asphalte « sprintent » sur l'autoroute Nord-Sud à travers Gia Lai
Morceaux de teinte - Morceaux de teinte
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho
Trois îles de la région centrale sont comparées aux Maldives et attirent les touristes en été.

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit