Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Premier ministre a rencontré les dirigeants de sept grandes entreprises thaïlandaises.

(Chinhphu.vn) - Dans l'après-midi du 16 mai, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a reçu les dirigeants de sept grandes entreprises thaïlandaises qui accompagnaient le Premier ministre thaïlandais Paetongtarn Shinawatra lors de sa visite officielle au Vietnam.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ16/05/2025

Thủ tướng tiếp lãnh đạo 7 tập đoàn hàng đầu của Thái Lan- Ảnh 1.

Le Premier ministre reçoit M. Thammasak Sethaudom, président-directeur général du groupe SCG. – Photo : VGP/Nhat Bac

Parmi ces dirigeants figurent : M. Thammasak Sethaudom, président-directeur général du groupe SCG ; M. Soopakij Chearavanont, président du groupe Charoen Pokphand (CP) ; Mme Somhatai Panichewa, directrice générale du groupe AMATA ; Mme Jareeporn Jarukornsakul, présidente du conseil d’administration et directrice générale du groupe WHA ; M. Ton Chirathivat, directeur du numérique et membre fondateur du groupe Central Retail ; M. Chongrak Rattanapian, président de Kasikornbank ; et M. Jormsup Lochaya, président du groupe Super Energy. Toutes ces entreprises ont des projets d’investissement au Vietnam.

SCG (Siam Cement Group) est l'un des principaux conglomérats industriels d'Asie du Sud-Est, fondé en 1913 en Thaïlande. Au Vietnam, SCG a investi plus de 5 milliards de dollars américains dans un complexe pétrochimique situé dans la commune de Long Son, province de Ba Ria-Vung Tau. La construction est achevée, le complexe est opérationnel et en cours d'extension. Il s'agit du plus important investissement direct étranger (IDE) jamais réalisé dans la province de Ba Ria-Vung Tau et de l'un des plus importants du pays.

Thủ tướng tiếp lãnh đạo 7 tập đoàn hàng đầu của Thái Lan- Ảnh 2.

Le Premier ministre reçoit M. Soopakij Chearavanont, président du groupe Charoen Pokphand (CP). Photo : VGP/Nhat Bac

Charoen Pokphand (Groupe CP) est le plus grand conglomérat privé de Thaïlande, fondé en 1921 à Bangkok. CP opère au Vietnam à travers des activités agro -industrielles et alimentaires intégrées.

AMATA est l'un des principaux aménageurs de parcs industriels en Thaïlande et en Asie du Sud-Est. En Thaïlande, AMATA possède et gère d'importants parcs industriels tels qu'Amata City Chonburi et Amata City Rayong, qui attirent des centaines de multinationales. Au Vietnam, AMATA compte sept projets représentant un investissement total de 860 millions de dollars américains, ayant attiré 220 investisseurs multinationaux pour un capital social total d'environ 6,7 milliards de dollars américains et créé plus de 60 000 emplois.

WHA Group est un promoteur immobilier de premier plan en Thaïlande et en Asie du Sud-Est, spécialisé dans le développement d'infrastructures logistiques, l'immobilier industriel, les services publics et l'énergie, ainsi que les solutions numériques. Son actif total atteint 6,5 milliards de dollars américains. Les parcs industriels de WHA ont attiré plus de 46 milliards de dollars américains d'investissements. Le Vietnam est un pays clé dans la stratégie d'expansion de WHA.

Thủ tướng tiếp lãnh đạo 7 tập đoàn hàng đầu của Thái Lan- Ảnh 3.

Le Premier ministre reçoit Mme Somhatai Panichewa, directrice générale du groupe AMATA - Photo : VGP/Nhat Bac

Central Retail est l'un des principaux groupes de distribution diversifiés de Thaïlande et fait partie du groupe Central. Au Vietnam, Central Retail a démarré ses activités en 2012 et est devenu l'un des plus importants détaillants à capitaux étrangers, avec plus de 340 magasins et centres commerciaux répartis dans plus de 40 provinces et villes.

Kasikornbank est l'une des principales banques commerciales de Thaïlande. Au Vietnam, Kasikornbank a étendu ses activités en ouvrant une succursale à Hô Chi Minh-Ville en août 2021.

Thủ tướng tiếp lãnh đạo 7 tập đoàn hàng đầu của Thái Lan- Ảnh 4.

Le Premier ministre reçoit Mme Jareeporn Jarukornsakul, présidente du comité exécutif et directrice générale du groupe WHA. – Photo : VGP/Nhat Bac

Super Energy est un groupe énergétique de premier plan en Thaïlande, spécialisé dans les investissements dans les énergies renouvelables telles que l'énergie solaire, éolienne et la biomasse, et présent en Thaïlande, au Vietnam, au Laos et en Indonésie.

Lors de leurs rencontres avec le Premier ministre, les représentants des entreprises ont vivement salué la détermination du Vietnam et ses efforts récents en matière de réformes stratégiques et révolutionnaires, telles que la rationalisation de l'appareil d'État, la réforme des institutions et des procédures administratives, ainsi que sa ferme volonté de se développer dans cette nouvelle ère ; ils se sont dits convaincus que le Vietnam surmontera les difficultés et les défis actuels pour poursuivre son développement.

Remerciant le Premier ministre ainsi que les agences et les collectivités locales vietnamiennes pour leur soutien actif et leur coopération, les entreprises ont affirmé leur engagement à poursuivre leurs activités à long terme et à développer leurs investissements au Vietnam ; elles ont également formulé des suggestions et des propositions visant à accélérer la mise en œuvre de leurs projets.

Thủ tướng tiếp lãnh đạo 7 tập đoàn hàng đầu của Thái Lan- Ảnh 5.

Le Premier ministre reçoit M. Ton Chirathivat, directeur du numérique et membre fondateur du groupe Central Retail. – Photo : VGP/Nhat Bac

Des investisseurs prospères sont synonymes de Vietnam prospère.

Au cours de ces réunions, le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré que la coopération bilatérale entre le Vietnam et la Thaïlande s'était continuellement développée, approfondie et était devenue plus globale ces dernières années.

En 2024, les échanges bilatéraux ont dépassé les 20 milliards de dollars, soit une augmentation de 6,4 % par rapport à 2023. Les deux parties visent un volume d'échanges de 25 milliards de dollars dans un avenir proche, conformément à la déclaration conjointe de haut niveau Vietnam-Thaïlande.

Les investisseurs thaïlandais ont investi dans 767 projets au Vietnam, pour un capital total enregistré de près de 15 milliards de dollars américains, plaçant la Thaïlande au 9e rang parmi 150 pays et territoires investissant au Vietnam. En revanche, le Vietnam a investi dans 22 projets en Thaïlande, pour un capital total de près de 35 millions de dollars américains.

Le Premier ministre a vivement salué les efforts et l'engagement à long terme des entreprises qui investissent et développent leurs activités commerciales au Vietnam, contribuant ainsi positivement à la coopération économique et à l'amitié entre les deux pays.

2025 est l’année où le Vietnam mettra en œuvre une stratégie d’« accélération, de percée et d’aboutissement » afin d’atteindre les objectifs de développement socio-économique fixés pour la période 2021-2025, jetant ainsi les bases d’une nouvelle ère – une ère d’efforts et de développement pour devenir une nation riche, civilisée et prospère, et atteindre l’objectif de devenir un pays à revenu intermédiaire de la tranche supérieure d’ici 2030 et un pays à revenu élevé d’ici 2045.

Thủ tướng tiếp lãnh đạo 7 tập đoàn hàng đầu của Thái Lan- Ảnh 6.

Le Premier ministre reçoit M. Chongrak Rattanapian, président de Kasikornbank. Photo : VGP/Nhat Bac

Dans un contexte d'évolution complexe de l'économie mondiale, le gouvernement vietnamien met en œuvre de nombreuses solutions pour « transformer les défis en opportunités », déterminé à atteindre une croissance supérieure à 8 % en 2025 et une croissance à deux chiffres au cours de la période 2026-2030.

En conséquence, le Vietnam s'attache à mettre en œuvre de manière décisive et efficace trois axes de développement majeurs : les institutions, les infrastructures et les ressources humaines, afin de garantir des « institutions transparentes, des infrastructures performantes et une gouvernance intelligente » ; de promouvoir le développement des sciences et des technologies, l'innovation et la transformation numérique ; et de développer l'économie privée en tant que principal moteur de l'économie nationale.

Dans ce contexte, le Vietnam poursuit l'amélioration de ses institutions – principal frein à leur développement – ​​afin de mobiliser toutes les ressources nécessaires, et s'efforce d'améliorer encore l'environnement des investissements et des affaires dans les prochains mois. Parallèlement, il met en œuvre avec détermination une réforme de son appareil administratif, renforçant ainsi l'efficience et l'efficacité de la gestion publique, promouvant la décentralisation et la délégation de pouvoirs aux collectivités locales, réformant les procédures administratives, passant d'un contrôle préalable à un contrôle a posteriori, et transformant l'administration d'un État passif en un État actif au service des citoyens et des entreprises. L'objectif est que ce nouveau système fonctionne de manière plus fluide et efficace dès le 1er juillet, permettant une prise de décision et un règlement des problèmes plus rapides.

Le Premier ministre a exhorté les entreprises et les banques thaïlandaises à poursuivre le développement de leurs activités et à investir dans leurs points forts ainsi que dans de nouveaux domaines tels que l'économie numérique, l'économie verte, l'économie circulaire, les industries émergentes et les hautes technologies.

Thủ tướng tiếp lãnh đạo 7 tập đoàn hàng đầu của Thái Lan- Ảnh 7.

Le Premier ministre reçoit M. Jormsup Lochaya, président du groupe Super Energy. – Photo : VGP/Nhat Bac

Selon le Premier ministre, le Vietnam entreprend d'importantes réformes pour accélérer les procédures d'autorisation foncière et de gestion de projets ; par conséquent, les investisseurs doivent également honorer leurs engagements et se montrer plus proactifs, plus urgents, plus rapides et plus efficaces dans la mise en œuvre de leurs projets.

Le Premier ministre a demandé aux entreprises et aux banques, fortes de leur expérience et de leurs réseaux de partenaires, de continuer à soutenir l'attraction d'entreprises thaïlandaises et étrangères réputées afin d'explorer et de mettre en œuvre des projets d'investissement efficaces au Vietnam ; de renforcer la coopération avec les entreprises vietnamiennes pour contribuer à l'amélioration des capacités technologiques et techniques, des compétences en gestion et du développement des ressources humaines, en particulier des ressources humaines de haute qualité, afin de participer pleinement aux chaînes de valeur régionales et mondiales ; et de soutenir le partage d'expériences et de fournir des conseils pour aider le gouvernement à améliorer encore les mécanismes institutionnels et politiques appropriés et efficaces.

Concernant le groupe CP, la plus grande entreprise privée de Thaïlande, le Premier ministre a souligné que l'agriculture est indispensable au développement national du Vietnam. Dans la stratégie vietnamienne pour les années à venir, voire pour les cent prochaines années, l'agriculture demeure un pilier essentiel, un secteur qui doit évoluer vers une agriculture de haute technologie et écologique, des agriculteurs compétents et des zones rurales modernes. Par conséquent, les activités de CP au Vietnam s'inscrivent dans les tendances actuelles, notamment compte tenu de l'expansion rapide des marchés d'exportation vietnamiens à travers le monde.

Le Premier ministre a demandé au gouvernement de promouvoir l'application des hautes technologies, la transformation numérique et d'accroître la productivité du travail ; de maximiser l'utilisation des matières premières locales ; de renforcer la formation et l'utilisation des ressources humaines locales, y compris les dirigeants et gestionnaires vietnamiens, afin de réduire les coûts ; de signer des contrats à long terme avec les régions productrices de matières premières ; de renforcer la transformation approfondie des produits agricoles de qualité sous les marques vietnamiennes et de tirer parti du réseau de marché issu des accords de libre-échange signés par le Vietnam.

Concernant Kasikornbank, le Premier ministre a suggéré qu'elle participe au développement des centres financiers internationaux à Hô Chi Minh-Ville et à Da Nang, ainsi qu'à la restructuration des établissements de crédit fragiles.

Le Premier ministre a affirmé que, dans un esprit d’« intérêts harmonieux et de risques partagés », le gouvernement vietnamien se tiendra toujours aux côtés des entreprises et des investisseurs, y compris les investisseurs thaïlandais, et créera un environnement d’investissement favorable afin qu’ils puissent mener à bien leurs opérations commerciales, se conformer aux réglementations légales et contribuer au développement et à la prospérité des deux pays.

Concernant les propositions des entreprises, le Premier ministre Pham Minh Chinh a expressément demandé aux ministères et agences de régler d'urgence les problèmes dans des délais précis ; dans le même temps, il a chargé la vice-ministre des Finances, Nguyen Thi Bich Ngoc, de diriger le groupe de travail chargé de poursuivre la résolution des difficultés et des obstacles rencontrés par les entreprises thaïlandaises.

Le Premier ministre a exprimé l'espoir que, dans le contexte actuel, les deux parties maintiendraient un esprit d'écoute, de compréhension, de partage, d'accompagnement et de coopération pour surmonter les difficultés et les défis et continuer à remporter des succès.

En réponse à l'impact des politiques tarifaires d'autres pays, le Premier ministre a déclaré que le Vietnam avait gardé son sang-froid et sa résilience, en mettant en œuvre des solutions appropriées, opportunes et efficaces, notamment en travaillant avec des partenaires pour diversifier les marchés, les produits et les chaînes d'approvisionnement dans un contexte de marchés en contraction et affectés.

Suggérant que les entreprises thaïlandaises au Vietnam visent également une croissance à deux chiffres et des opérations efficaces, le Premier ministre a souligné : le Vietnam doit d'abord réussir afin de créer un environnement et un écosystème propices à la réussite des entreprises et des investisseurs, et lorsque les entreprises et les investisseurs réussiront, le Vietnam réussira également.

Ha Van


Source : https://baochinhphu.vn/thu-tuong-tiep-lanh-dao-7-tap-doan-hang-dau-cua-thai-lan-102250516195456922.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Voyage pendant les vacances du Têt au Vietnam

Voyage pendant les vacances du Têt au Vietnam

Allez au marché

Allez au marché

Le bonheur des travailleurs

Le bonheur des travailleurs