
Tran Tien et son mari dédicacent des livres pour le public - Photo : TTD
Le livre « Tran Tien – Le chanteur de sa propre poésie – Chansons et récits » est une anthologie exceptionnelle, la première à présenter de manière systématique l’univers créatif de Tran Tien à travers la musique et la prose. Ce livre n’est pas un simple recueil de chansons, mais un portrait spirituel d’un artiste ménestrel itinérant qui a vécu et écrit entièrement pour son époque.
« De quoi ris-tu, gamin ? Tu te moques de mon temps ? »
« À mon époque, il y avait la guerre, la pauvreté et l'ignorance. Personne n'écrivait de musique pour la vendre ; et même si quelqu'un l'avait fait, personne ne l'aurait achetée. Écrire était une vocation, une nécessité. On ne pouvait exercer aucun autre métier. Alors on écrivait avec diligence, affamé mais digne, vivant d'un salaire d'État et de tickets de rationnement hérités de l'époque des subventions. C'était misérable mais joyeux. Pourtant, mon identité même a été presque anéantie. Preuve en est l'absence d'anthologies, d'albums et de concerts pour les vivants, seulement pour les morts. »
Dans la préface de son livre, Tran Tien évoque « son époque ». Diplômé du conservatoire après la guerre, confronté à la destruction et à la reconstruction, il choisit une voie qui lui convenait : voyager avec des amis comme Ngoc Tan, Quang Ly, Y Moan, Si Thanh… et chanter ses propres chansons. Aujourd’hui, il pense que « son époque » est révolue.
Ce n'est que récemment, lors de la sortie du documentaire de Lan Nguyen sur sa vie, qu'il a vu des enfants nés en 1990 assister à ses concerts et l'applaudir avec enthousiasme. Au concert « Un demi-siècle d'errance » de 2023, un garçon né en 2006, faute de moyens pour s'acheter un billet, a été gentiment autorisé à entrer par les organisateurs. Il souriait, ravi. « Pourquoi souriait-il ? À cause de mon âge ? » se demandait Tran Tien.
Un jour, il sentit que « son heure n'était pas encore venue ». Des proches l'encouragèrent à enregistrer un album ou un recueil pour la postérité. Ils lui firent remarquer que tant de belles chansons se transmettaient oralement, sans jamais être écrites, et risquaient donc de disparaître à jamais.
« Et j’ai encore près d’une centaine de poèmes que j’ai apportés pour que les vers et les insectes les écoutent ! » écrivit-il. C’est ainsi qu’il publia ce livre, compilé par l’écrivain Ho Anh Thai à partir de lettres et d’écrits spontanés qu’il avait lui-même rédigés.
La deuxième partie, « Chansons et Histoires », comprend notamment 108 chansons aux paroles fidèlement retranscrites, représentatives de compositions typiques de différentes époques, de la guerre et de la période des subsides à nos jours. La publication officielle des chansons de Tran Tien, accompagnées de paroles exactes, revêt une grande importance pour ses mélomanes et les chanteurs qui les interprètent régulièrement.

Tran Tien et les chanteurs folkloriques de l'époque - Photo d'archives
Le lecteur est captivé.
Les textes de Tran Tien, comme l'a observé l'écrivain Ho Anh Thai, possèdent une profondeur que « même les plus grands poètes admireraient ». C'est un langage à la fois simple et puissant, libre et pourtant empreint d'humanité, où poésie et musique ne font qu'un, sans propagande ni visée commerciale. Quant à la musique elle-même, Ho Anh Thai estime que Tran Tien a atteint un niveau encore supérieur.
Dans son ouvrage, Ho Anh Thai ajoute : « Les écrits de Tran Tien ont le pouvoir de captiver les lecteurs. C’est pourquoi j’ai rassemblé dans cette anthologie les textes en prose que j’ai trouvés intéressants. Je suis certain que de nombreux lecteurs apprécieront ses écrits, tout comme ils apprécient ses chansons qui mêlent harmonieusement poésie et musique. La prose de Tran Tien n’a besoin de personne d’autre pour l’écrire ; elle n’est réussie que lorsqu’il l’écrit lui-même. J’ai également inclus quelques articles de journalistes. Bien que ces articles soient de journalistes, le ton et le style narratif sont indéniablement ceux de Tran Tien. »
Le jeune graphiste Duy Dao, nominé aux Grammy Awards et membre de l'Académie américaine des arts et des sciences de l'enregistrement, a conçu le livre. Il a exactement quarante ans de moins que le musicien Tran Tien, mais leurs façons de s'adresser l'un à l'autre sont très variées : lorsqu'ils ont bu, ils sont « frère » et « sœur », lorsqu'ils donnent des cours, « oncle » et « neveu », et, de la manière la plus affectueuse, lorsqu'ils sont heureux, ils sont « un vieux cochon et un petit cochon ».
Outre les chansons et les paroles du compositeur, ce livre contient des centaines de photographies et de nombreux documents inédits. Tran Tien lui-même ne se souvient peut-être même pas de tous ces moments de sa vie. Duy Dao rapporte ces propos du compositeur à l'adresse des jeunes artistes : « Mes dernières années sont heureuses, et je peux compter sur vous pour m'aider. »
Cinq croquis du portrait de Tran Tien.
Dans l'autoportrait aux multiples facettes qu'il a créé dans le livre, le musicien Tran Tien se « peint » en cinq traits uniques.
Tout d'abord, ce sont des agriculteurs dans l'âme, qui aiment le travail acharné et détestent l'extravagance et le luxe.
Deuxièmement, étant issus d'une famille riche, ils sont arrogants et ne tolèrent pas qu'on leur manque de respect ou qu'on les méprise.
Mon père est profondément bouddhiste, compatissant envers les faibles et les opprimés ; il n'aime pas les mondanités mais ouvre son cœur à quiconque l'aime.
Quatre est un vagabond, qui aime la nature et les peuples sauvages et authentiques, et qui se plaît à ne faire qu'un avec l'univers sacré.
L'année est « un sanglier qui méprise les éléphants et les tigres. Il cherche lentement une feuille inexistante, une jeune fille inexistante, un lieu de paix inexistant. »
Les notes du chapitre « Pensées quotidiennes » de Tran Tien méritent également une lecture très enrichissante. Bien que qualifiées de « pensées éparses », elles sont en réalité des réflexions et des intuitions philosophiques qu'il a soigneusement élaborées.
Ou encore, le chapitre « Improvisations » se compose de notes plus longues, commençant par « Laissez Tiến vous en parler… ».
Ce sont des récits d'un passé lointain, des histoires d'enfance, d' Hanoi , de sa mère, de ses débuts dans le chant, de souvenirs avec son frère aîné Trinh Cong Son, de la chanson « Patrie » (« Ah ! Les fleurs s'envolent vers le ciel, quels arbres restent ? Ah ! Les fleurs de moutarde s'envolent vers le ciel, la coriandre demeure… résistant à l'amertume de la vie. ») Et, en parallèle, cette confession : « J'ai deux patries. Je ne peux jamais chanter la chanson que j'ai écrite sur ma propre patrie. Chaque fois que je la chante, je pleure. »
Le musicien a déclaré à la presse lors du lancement de son livre à Hô Chi Minh-Ville le 23 janvier : « Je continuerai d’écrire pendant encore 100 ans. J’ai l’âge où je peux manger, dormir et aimer. Je continuerai d’écrire, mais si demain le destin me dit de m’envoler, alors je partirai. »
Mon temps est révolu. Les chanteurs de mon époque, ceux qui m'ont aidé à faire connaître mes chansons au public, nous ont quittés. Il me reste plus d'une centaine de chansons dédiées à mes contemporains, désormais aussi âgés que moi. C'est comme si nous étions tous au bord du gouffre, attendant que le tourbillon du temps les emporte, ou que ces chansons ravivent les souvenirs d'un passé amer et malheureux. Mon temps est révolu.
Compositeur TRAN TIEN
Tran Tien et sa femme coulent des jours paisibles.

L'enseignante Bich Nga, épouse du musicien Tran Tien - Photo : MI LY
Mme Bich Nga, épouse du musicien Tran Tien, a confié au journal Tuoi Tre son quotidien à Vung Tau. Leur plus jeune fille et son mari vivent désormais avec eux, et leur petit-enfant est leur plus grande joie. Chaque jour, ils sont comblés lorsqu'ils accompagnent leur petit-enfant à l'école. Ils vivent une retraite paisible et font régulièrement de l'exercice. Tran Tien travaille toujours quotidiennement et, lorsqu'il se sent bien, il enregistre dans son petit studio familial et fait du sport.
Cinq ans après le début de son traitement contre le cancer, la santé du musicien s'est considérablement améliorée. Il continue de faire de l'exercice pour la préserver et ainsi pouvoir continuer à composer et à apporter de la joie à son entourage.
Source : https://tuoitre.vn/tran-tien-cai-thoi-cua-toi-20260123231430886.htm






Comment (0)