Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mise en œuvre de politiques pour 425 responsables syndicaux touchés par la restructuration organisationnelle

Le matin du 19 septembre, à Hanoï, la Confédération générale du travail du Vietnam (VGCL) a tenu une conférence de presse pour informer sur le régime et les politiques concernant les responsables syndicaux à temps plein travaillant sous contrat de travail, touchés par le processus de restructuration de l'appareil conformément à la résolution n° 07/NQ-CP du 17 septembre 2025 du gouvernement.

Thời ĐạiThời Đại19/09/2025

Deux groupes de travailleurs ont bénéficié d'un soutien.

Selon Mme Ho Thi Kim Ngan, directrice adjointe du département des relations de travail (Confédération générale du travail du Vietnam), cette politique s'applique aux responsables syndicaux à temps plein travaillant sous contrat et percevant des salaires et des indemnités de sources financières syndicales avant le 15 janvier 2019. Il s'agit d'un groupe de travailleurs qui doivent immédiatement quitter leur emploi en raison d'une restructuration organisationnelle ou de la mise en œuvre d'un modèle de gouvernement local à deux niveaux.
425 trường hợp đủ điều kiện theo Nghị quyết 07. (Ảnh: T.L)
Selon la Confédération générale du travail du Vietnam, 425 cas sont éligibles à l'application de la résolution n° 07/NQ-CP. (Photo : TL)
Les politiques de soutien sont divisées en deux groupes.
Le premier groupe, composé de fonctionnaires qualifiés, prendra sa retraite anticipée en recevant une subvention unique égale à 80 % des dispositions du décret 178/2024/ND-CP, qui a été modifié et complété par le décret 67/2025/ND-CP.
Le deuxième groupe, dans les cas où ils ne remplissent pas les conditions de retraite, bénéficiera de l'indemnité de départ, comprenant : une indemnité de départ unique égale à 0,6 mois de salaire actuel multiplié par le nombre de mois auxquels ils ont droit (maximum 36 mois) ; une allocation de salaire de 1,5 mois pour chaque année de travail avec assurance sociale obligatoire ; le temps de paiement de l'assurance sociale est réservé ou une allocation sociale unique est perçue ; et l'assurance chômage est perçue conformément à la loi en vigueur.
Triển khai chính sách cho 425 cán bộ công đoàn bị ảnh hưởng do sắp xếp bộ máy
Mme Ho Thi Kim Ngan, directrice adjointe du département des relations de travail de la Confédération générale du travail du Vietnam. (Photo : TL)
La mise en place des régimes, la détermination des durées et des niveaux de traitement servant au calcul des indemnités sont effectuées conformément au décret 178 et aux documents d'application. Le financement du paiement provient des finances de l'union, selon le principe de décentralisation.
Selon la Confédération générale du travail du Vietnam, et d'après la synthèse des fédérations de travail provinciales et municipales, 511 profils de cadres avaient initialement été proposés. Toutefois, seuls 425 cas répondaient aux critères de la résolution n° 07, la signature des contrats de travail étant obligatoire avant le 15 janvier 2019. Avec ces 425 cadres éligibles, le montant des paiements attendus s'élève à environ 400 milliards de VND. Tous les paiements seront effectués avant le 1er novembre 2025.

Date limite de mise en œuvre 30 octobre

Lors de la conférence de presse, M. Nguyen Xuan Hung, vice-président de la Confédération générale du travail du Vietnam, a souligné que cette décision était le fruit d'un processus de pétitions répétées et insistantes, témoignant de la sollicitude du Parti, de l'État et des organisations syndicales envers les cadres dévoués et fidèles depuis longtemps. Selon lui, ces travailleurs, en moyenne jeunes et vivant dans des conditions difficiles, sont particulièrement vulnérables en cas de rupture de leur contrat.
Triển khai chính sách cho 425 cán bộ công đoàn bị ảnh hưởng do sắp xếp bộ máy
M. Nguyen Xuan Hung, vice-président de la Confédération générale du travail du Vietnam. (Photo : TL)
Le vice-président de la Confédération générale du travail du Vietnam a demandé aux fédérations provinciales et municipales du travail ainsi qu'aux centrales syndicales de procéder d'urgence à l'examen des contrats, à l'établissement des listes et à la prise de décisions de résiliation conformément aux procédures en vigueur avant le 30 octobre 2025, tout en garantissant les droits des représentants syndicaux. Les organismes concernés doivent collaborer étroitement avec les caisses d'assurance sociale afin de confirmer les dates exactes de prélèvement et de versement des cotisations, et en informer sans délai la Confédération générale.
Pour une mise en œuvre synchrone, M. Nguyen Xuan Hung a demandé aux fédérations provinciales du travail de se réunir, d'examiner les dossiers, d'identifier les personnes concernées, de statuer sur les démissions ou de les soumettre à l'avis des autorités compétentes. La date limite pour démissionner et bénéficier de cette politique est le 1er novembre 2025. Passé ce délai, la Confédération générale du travail du Vietnam ne traitera pas les cas non résolus.
M. Hung a souligné que la mise en œuvre devait être rigoureuse, respecter les procédures en vigueur, et qu'elle devait être menée rapidement et sans délai afin de garantir les droits des responsables syndicaux, de les aider à surmonter leurs difficultés et à retrouver rapidement une vie stable. Il a également demandé aux bénéficiaires de fournir spontanément les documents nécessaires, de coopérer en toute transparence et d'éviter toute fausse déclaration afin de ne pas détourner cette politique humanitaire.

Le vice-président de la Confédération générale du travail du Vietnam a également précisé que les fonctionnaires ayant signé des contrats à compter du 15 janvier 2019 ne sont pas concernés par les dispositions de la résolution n° 07. Il ne s’agit pas d’une omission, mais d’une application du décret n° 161/2018/ND-CP, qui interdit la signature de contrats de travail pour les fonctions techniques et professionnelles au sein des administrations et des services publics à compter de cette date. Ces cas seront traités et pris en compte conformément au droit du travail et aux règlements de la Confédération générale du travail.

Source : https://thoidai.com.vn/trien-khai-chinh-sach-cho-425-can-bo-cong-doan-bi-anh-huong-do-sap-xep-bo-may-216424.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

L'héroïne du travail Thai Huong a reçu directement la médaille de l'amitié des mains du président russe Vladimir Poutine au Kremlin.
Perdu dans la forêt de mousse féerique en route pour conquérir Phu Sa Phin
Ce matin, la ville balnéaire de Quy Nhon est « onirique » dans la brume.
La beauté captivante de Sa Pa en saison de « chasse aux nuages ​​»

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Ce matin, la ville balnéaire de Quy Nhon est « onirique » dans la brume.

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit