Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La littérature joue un rôle positif dans l'harmonie et la réconciliation nationales.

NDO - Le 28 avril après-midi, à Hanoï, le Conseil central de théorie, en coordination avec l'Académie nationale de politique Ho Chi Minh, a organisé une conférence scientifique sur le thème : « Littérature et art du peuple vietnamien et des personnes d'origine vietnamienne à l'étranger après 50 ans de réunification nationale, de réforme et de développement ».

Báo Nhân dânBáo Nhân dân28/04/2025

Le camarade Nguyen Xuan Thang, membre du Bureau politique, président du Conseil central de théorie et directeur de l'Académie politique nationale Hô Chi Minh, a assisté à l'atelier et l'a présidé ; étaient également présents les membres du Comité central : Le Quoc Minh, rédacteur en chef du journal Nhan Dan, chef adjoint du Département central de la propagande et de la mobilisation des masses et président de l'Association des journalistes du Vietnam ; Pham Tat Thang, chef adjoint du Département central de la propagande et de la mobilisation des masses ; Hoang Trung Dung, rédacteur en chef du Magazine communiste ; et Le Hai Binh, membre suppléant du Comité central et vice-ministre permanent de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Le séminaire a également réuni des représentants du Département des affaires étrangères du Comité central du Parti révolutionnaire populaire lao ; des chercheurs de Taïwan (Chine) ; des dirigeants actuels et anciens de comités centraux, de ministères et d'agences ; des dirigeants du Conseil théorique central ; des dirigeants de l'Académie politique nationale Hô Chi Minh ; plus de 150 scientifiques et artistes vietnamiens vivant et travaillant au Vietnam et à l'étranger ; et des universitaires internationaux.

La littérature joue un rôle positif dans l’harmonie et la réconciliation nationales (image 1).

Le camarade Nguyen Xuan Thang, membre du Bureau politique, président du Conseil central de théorie et directeur de l'Académie nationale de politique Ho Chi Minh , a prononcé un discours lors du séminaire.

La conférence s'est tenue à la fois en présentiel et en ligne (avec la participation de scientifiques étrangers). Soixante articles, rédigés par des chercheurs du Vietnam et de 14 pays et territoires du monde entier, ont été publiés dans les actes de la conférence ; certains ont fait l'objet de présentations orales lors de l'événement.

Les discussions ont réaffirmé les politiques et les orientations du Parti communiste vietnamien et de l'État vietnamien en matière de réconciliation nationale, d'harmonie, de réunification et d'unité nationales ; considérant les Vietnamiens de l'étranger comme une composante indissociable de la communauté nationale vietnamienne ; et reconnaissant la littérature et l'art des Vietnamiens de l'étranger comme une composante indissociable de la littérature et de l'art vietnamiens. Le tout dans le but d'un peuple prospère, d'une nation forte, de la démocratie, de la justice et de la civilisation.

Dans son discours d'ouverture, le camarade Nguyen Xuan Thang a souligné : « La littérature et l'art vietnamiens contemporains comportent un élément essentiel : la richesse et la singularité des activités littéraires et artistiques de nos compatriotes de l'étranger, près de six millions d'entre eux vivant loin de leur patrie mais gardant toujours le regard tourné vers leur pays. Véritable fenêtre sur la culture, cette communauté offre au monde un aperçu profond de l'identité, de l'âme, de l'intellect et des aspirations du peuple vietnamien. »

Les artistes et écrivains vietnamiens à l'étranger sont des « ambassadeurs culturels », des « porteurs de flambeau » qui préservent l'identité culturelle nationale au sein de nos communautés d'outre-mer ; en même temps, ils constituent une force pionnière pour renforcer les échanges entre les peuples, et pour bâtir la compréhension et la bonne volonté entre le Vietnam et les autres pays.

À travers la littérature, la musique, la peinture, le cinéma et bien d'autres formes d'art, l'image d'un Vietnam beau, traditionnel, innovant, dynamique, créatif et humain est présentée avec éclat aux amis du monde entier ; devenant ainsi un pont efficace pour promouvoir l'intégration, renforcer la puissance « douce » nationale et affirmer la position et le prestige de notre pays sur la scène internationale.

En jetant un regard rétrospectif sur le dernier demi-siècle, dans le flux historique de la littérature et de l'art vietnamiens, nous avons été témoins des hauts et des bas, des différentes transformations des activités littéraires et artistiques de nos compatriotes d'outre-mer.

La littérature joue un rôle positif dans l’harmonie et la réconciliation nationales (image 2).

Camarade Le Quoc Minh, rédacteur en chef du journal Nhan Dan, chef adjoint du Département central de la propagande et de la mobilisation des masses et président de l'Association des journalistes du Vietnam.

Le camarade Nguyen Xuan Thang a analysé et souligné l'importance des résolutions du Parti communiste vietnamien concernant nos compatriotes à l'étranger, telles que la résolution 08-NQ/TW du 29 novembre 1993 du Politburo : « Les Vietnamiens de l'étranger sont une partie indissociable de la communauté nationale vietnamienne » ; et la résolution 36-NQ/TW du 26 mars 2024 du Politburo : « Éliminer les sentiments d'infériorité, les préjugés et la discrimination fondés sur le passé ou l'origine sociale ; instaurer un esprit d'ouverture, de respect, de compréhension, de confiance mutuelle et de collaboration pour l'avenir ». Résolution du XIIe Congrès national du Parti : « Prenant pour objectif commun la construction d'un Vietnam pacifique, indépendant et unifié, doté d'une intégrité territoriale, d'un peuple prospère, d'une nation forte et d'une société juste et civilisée, en respectant les différences qui ne contredisent pas les intérêts communs de la nation ; en défendant l'esprit national, les traditions patriotiques, l'humanité et la tolérance afin d'unir tous les Vietnamiens, au pays comme à l'étranger. »

Les artistes et écrivains vietnamiens à l'étranger sont des « ambassadeurs culturels » et des « porteurs de flambeau » qui préservent l'identité culturelle nationale au sein de nos communautés d'outre-mer ; ils sont également des pionniers dans le renforcement des échanges entre les peuples et la promotion de la compréhension et de la bonne volonté entre le Vietnam et les autres pays.

Camarade Nguyen Xuan Thang, membre du Bureau politique, président du Conseil central de théorie et directeur de l'Académie nationale de politique Ho Chi Minh.

Le camarade Nguyen Xuan Thang a formulé la suggestion suivante : Afin de promouvoir davantage le développement et de maximiser la contribution significative de la littérature et de l’art vietnamiens à l’étranger, je propose que nous accordions une attention particulière à la mise en œuvre de plusieurs solutions ciblées, telles que : la création d’un environnement favorable et ouvert encourageant les artistes vietnamiens de l’étranger à créer des œuvres en lien avec leurs racines nationales ; la reconnaissance et la mise en valeur des artistes vietnamiens de l’étranger. Cette reconnaissance et cette reconnaissance de la contribution des artistes devraient être effectuées régulièrement et de manière approfondie ; la mise en œuvre de mécanismes et de politiques concrets pour soutenir les artistes vietnamiens de l’étranger, conformément aux avancées des nouvelles résolutions du Parti, telles que la résolution 57-NQ/TW relative aux avancées dans le développement de la science, de la technologie, de l’innovation et de la transformation numérique nationale ; la résolution 59-NQ/TW relative à l’intégration internationale dans le nouveau contexte ; et le renforcement de la coopération entre les communautés littéraires et artistiques vietnamiennes et celles de l’étranger.

La littérature joue un rôle positif dans l’harmonie et la réconciliation nationales (image 3).

Le professeur agrégé, Dr Nguyen The Ky, vice-président du Conseil central de théorie, a présenté le rapport introductif.

Dans son rapport introductif à la conférence, le professeur agrégé, Dr Nguyen The Ky, vice-président du Conseil central de théorie, a souligné qu'avant 1945, le nombre de Vietnamiens vivant et travaillant à l'étranger n'était pas important, et parmi eux, le nombre de Vietnamiens et de personnes d'origine vietnamienne participant à la création littéraire et artistique à l'étranger était faible.

Dans les périodes moderne et contemporaine, il y eut des créations artistiques du roi Hàm Nghi, exilé dans un pays lointain ; et d'éminents révolutionnaires et personnalités culturelles telles que Phan Bội Châu, Phan Châu Trinh, Nguyễn Ái Quốc, Lê Văn Miến, Lê Thành Khôi, Phạm Văn Ký, Trần Văn Khê, Trương Trọng Thi, Lê Bá Đảng…

De 1945 à 1954, le nombre d'intellectuels et d'artistes vietnamiens vivant et travaillant à l'étranger augmenta progressivement ; à partir des années 1960, cette augmentation fut significative, principalement concentrée dans l'ex-Union soviétique et les pays d'Europe de l'Est. Après 1975, leurs principaux lieux d'activité furent les États-Unis, la France, le Canada, l'Australie, le Cambodge, le Laos, la Chine, le Japon, la Corée du Sud, ainsi que certains pays d'Asie du Sud-Est et d'Asie du Nord-Est. Leurs œuvres devinrent également plus diversifiées, variées et colorées.

À l'inverse, certains scientifiques et artistes vietnamiens ou d'origine vietnamienne retournent également au Vietnam pour travailler, assister à des conférences, participer à des échanges artistiques et vivre de façon permanente dans leur pays d'origine.

Malgré l'éloignement de leur pays d'origine et malgré leur appartenance à la deuxième, troisième ou quatrième génération, la majorité des Vietnamiens vivant à l'étranger, y compris les intellectuels et les artistes, conservent en eux le sang, la culture et l'esprit vietnamiens, et aspirent toujours à retrouver leur patrie. Leur audience ne se limite pas à la communauté vietnamienne, mais s'étend à de nombreuses régions du monde.

La littérature joue un rôle positif dans l’harmonie et la réconciliation nationales (image 4).

Le Dr Ngo Phuong Lan, président de l'Association vietnamienne pour la promotion et le développement du cinéma, a présenté une communication lors de la conférence.

En matière d'inspiration, de thèmes et de sujets créatifs, de nombreux artistes et écrivains vietnamiens expatriés perçoivent la création artistique comme une libération personnelle au milieu des joies et des peines, des souvenirs et des oublis, du bonheur et de la souffrance qu'ils rencontrent. Cependant, plus leur séjour à l'étranger se prolonge, plus leur nostalgie du pays natal s'intensifie, devenant souvent poignante ; l'aspiration à l'harmonie et à la réconciliation est sincère et profonde pour la plupart ; nombreux sont ceux qui restent profondément attachés à leurs racines, à la culture vietnamienne et à la langue vietnamienne ; ils s'interrogent sur le destin de la nation et de son peuple, notamment face aux changements et aux bouleversements de la vie contemporaine ; ils sont à la fois préoccupés et heureux des transformations profondes et significatives qui s'opèrent dans leur pays ; et ils sont fiers d'être vietnamiens, de la nation vietnamienne et de leurs origines vietnamiennes.

Les échanges, la promotion et la coopération entre les associations et organisations littéraires et artistiques vietnamiennes et les artistes et écrivains vietnamiens de l'étranger se sont intensifiés, donnant des résultats très encourageants. De nombreux artistes et écrivains vietnamiens de renom, exilés depuis de nombreuses années, ont exprimé le désir de rentrer au pays, à l'instar du professeur Tran Van Khe et de la sculptrice Diem Phung Thi…

Malgré les efforts et les réussites louables mentionnés, le processus de retour au pays et aux racines, les efforts de réconciliation, d'harmonisation, de résolution des conflits et d'ouverture sur l'avenir d'une partie des artistes et écrivains vietnamiens, tant au pays qu'à l'étranger, se heurtent encore à des obstacles. Une distance psychologique persiste, alimentée par un sentiment d'infériorité, des divergences de points de vue tenaces et l'influence d'une propagande trompeuse et provocatrice. Certains individus adhèrent à des opinions extrémistes, voire hostiles.

Les délégués participant à l'atelier se sont concentrés sur l'échange et la discussion de l'état actuel de la littérature et de l'art vietnamiens à l'étranger, en examinant le développement de la littérature et de l'art à travers diverses périodes historiques, en particulier de 1975 à nos jours ; en identifiant le groupe d'écrivains et d'artistes ; en approfondissant chaque type de littérature et d'art ; les lieux de résidence et d'activité artistique ; les thèmes, le contenu et les méthodes créatives ; les activités théoriques, critiques et de traduction ; et en soulignant les avantages, les résultats, les limites et les lacunes, ainsi que les raisons de ces limites et lacunes.

Les présentations ont formulé des suggestions et des recommandations à l'intention des dirigeants du Parti et de l'État vietnamiens, ainsi que des dirigeants des pays hôtes, afin d'encourager et de faciliter le développement de la littérature et de l'art vietnamiens à l'étranger ; et d'aborder certaines difficultés et certains obstacles afin de favoriser un meilleur développement dans les années à venir.

Les discussions ont réaffirmé les politiques et les orientations du Parti communiste vietnamien et de l'État vietnamien en matière de réconciliation nationale, d'harmonie, de réunification et d'unité nationales ; considérant les Vietnamiens de l'étranger comme une composante indissociable de la communauté nationale vietnamienne ; et reconnaissant la littérature et l'art des Vietnamiens de l'étranger comme une composante indissociable de la littérature et de l'art vietnamiens. Le tout dans le but d'un peuple prospère, d'une nation forte, de la démocratie, de la justice et de la civilisation.

Le séminaire s'est également attaché à analyser l'état actuel de la littérature et de l'art vietnamiens à l'étranger, en examinant leur développement à travers différentes périodes historiques, notamment de 1975 à nos jours ; en identifiant le groupe d'écrivains et d'artistes ; en approfondissant chaque type de littérature et d'art ; les lieux de résidence et d'activité artistique ; les thèmes, le contenu et les méthodes créatives ; les activités théoriques, critiques et de traduction ; et en soulignant les avantages, les résultats, les limites, les lacunes et les causes.

En outre, les chercheurs analysent et évaluent le processus d'harmonisation, de réconciliation, d'unification, de transformation et de développement de la littérature et de l'art vietnamiens, dans lequel la littérature et l'art des Vietnamiens de l'étranger constituent une partie organique importante ; le lien, l'interaction et le soutien mutuel entre la littérature et l'art nationaux et la littérature et l'art de nos compatriotes à l'étranger.

Les défis qui se posent dans le processus d'harmonisation, d'échange, de connexion, de coopération et de développement conjoint dans le contexte de la mondialisation et de la quatrième révolution industrielle en plein essor sont intimement liés à la fois à des opportunités et à des défis.

Des experts ont également formulé des suggestions et des recommandations à l'intention des dirigeants du Parti et de l'État vietnamiens, ainsi que des dirigeants des pays hôtes, afin d'encourager et de faciliter le développement de la littérature et de l'art vietnamiens à l'étranger, et de remédier à certaines difficultés, obstacles et « goulots d'étranglement » afin de favoriser un meilleur développement dans les années à venir.

Dans son discours de clôture à la conférence, le professeur et docteur Ta Ngoc Tan, ancien membre du Comité central du Parti et vice-président permanent du Conseil central de théorie, a remercié les dirigeants, les scientifiques, les artistes et les chercheurs internationaux d'avoir insufflé à la conférence une atmosphère académique dynamique, un esprit de camaraderie et de coopération, et tout particulièrement pour les nombreuses présentations et échanges francs, passionnés, responsables et empreints d'humanité.

En organisant des conférences scientifiques nationales et internationales, le Conseil théorique central entend mobiliser l'intelligence, le sens des responsabilités et les contributions des écrivains, chercheurs, théoriciens, critiques et traducteurs de littérature et d'art afin de fournir une base théorique et pratique plus solide. Il s'agit ainsi de contribuer à éclairer certaines questions importantes concernant la littérature et l'art en général, et la littérature et l'art de nos compatriotes de l'étranger en particulier. Ces travaux permettront ensuite de conseiller le Parti et l'État sur l'élaboration et la mise en œuvre de politiques de développement de la littérature et de l'art, et de prendre des décisions plus justes et opportunes pour le développement de la culture et des arts nationaux, ainsi que de ceux de nos compatriotes vivant loin de la patrie.

Les avis et suggestions des scientifiques et des artistes seront recueillis par le Conseil théorique central, qui conseillera le Parti, l'État et les ministères, départements, agences et unités concernés sur l'élaboration et la mise en œuvre de politiques de développement des lettres et des arts ; et contribuera à des décisions plus justes et plus opportunes pour développer la culture et les arts nationaux, ainsi que ceux de nos compatriotes vivant à l'étranger, en les rendant toujours plus riches et distinctifs.

Source : https://nhandan.vn/van-hoc-gop-phan-tich-cuc-trong-hoa-hop-hoa-giai-dan-toc-post875776.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Admirez les églises resplendissantes, un lieu de séjour « ultra-branché » pendant cette période de Noël.
L'atmosphère de Noël est palpable dans les rues d'Hanoï.
Profitez des passionnantes visites nocturnes de Hô Chi Minh-Ville.
Gros plan sur l'atelier de fabrication de l'étoile LED pour la cathédrale Notre-Dame.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

La magnifique église située sur la route 51 était illuminée pour Noël, attirant l'attention de tous les passants.

Actualités

Système politique

Locale

Produit