Le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, Bui Thanh Son, répond aux questions de la presse. (Photo : Pham Kien/VNA)
Le correspondant spécial de VNA a interviewé le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son sur les résultats du voyage de travail du Premier ministre Pham Minh Chinh en Chine à l'occasion de sa participation à la 16e réunion annuelle des pionniers du Forum économique mondial (WEF) à Tianjin, en Chine, du 24 au 26 juin.
- Le Vice- Premier Ministre et le Ministre pourraient-ils partager les résultats de la Conférence du Forum économique mondial de Tianjin 2025 et les contributions de la délégation vietnamienne à la Conférence de cette année ?
Vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son : À l'invitation du Premier ministre chinois Li Qiang et du président exécutif du Forum économique mondial Borge Brende, le Premier ministre Pham Minh Chinh et une délégation vietnamienne de haut rang ont assisté à la 16e réunion annuelle des pionniers du Forum économique mondial, sur le thème « L'entrepreneuriat dans une nouvelle ère » à Tianjin, en Chine (WEF Tianjin 2025) du 24 au 26 juin 2025.
Avec la participation de plus de 1 700 délégués représentant des gouvernements, des entreprises, des organisations internationales et des universitaires de près de 100 pays et territoires, la Conférence du WEF de Tianjin est l'un des événements importants créant un espace de dialogue et de connexion complet et efficace entre les gouvernements et les entreprises, entre les politiques et les pratiques de mise en œuvre dans le tableau général de l'économie régionale et mondiale actuelle.
Avec l'ampleur et la nature mondiale de la conférence, la visite du Premier ministre a apporté un message important comme le nom de la conférence, à savoir l'esprit d'entreprise pour une nouvelle ère, attirant un maximum de ressources internationales pour servir le développement du pays.
Dans le même temps, dans le contexte des développements complexes actuels dans le monde et dans la région, le voyage de travail continue d'affirmer la politique étrangère du Vietnam d'indépendance, d'autonomie, de multilatéralisation, de diversification, de proactivité et d'intégration internationale globale et profonde, ce qui constitue une étape pratique dans la mise en œuvre de la résolution 59 sur l'intégration internationale dans la nouvelle situation.
Pour la Chine, ce voyage de travail est une démonstration claire de la mise en œuvre effective de la perception commune des hauts dirigeants des deux partis et des deux pays sur l'esprit du Partenariat de coopération stratégique global, construisant une « Communauté de destin Vietnam-Chine d'importance stratégique », en particulier dans le contexte où le Vietnam et la Chine célèbrent le 75e anniversaire de l'établissement de leurs relations diplomatiques et mettent en œuvre conjointement l'Année des échanges humanitaires.
Le comité d'organisation de la conférence et le pays hôte, la Chine, ont réservé au Premier ministre et à la délégation de haut rang du Vietnam un accueil solennel et attentionné, exprimant ainsi leur respect et leur appréciation pour le rôle, la position et le prestige du Vietnam.
Les activités bilatérales et multilatérales du Premier ministre et des délégations vietnamiennes de haut rang ont reçu l'attention et le suivi de l'opinion publique régionale et internationale, contribuant ainsi à améliorer l'image du Vietnam sur la scène internationale.
Avec 30 activités du voyage de travail, la délégation vietnamienne a laissé sa marque et apporté d'importantes contributions au succès global de la Conférence, comme en témoignent les 4 points principaux suivants :
Le premier, Le Premier ministre Pham Minh Chinh, en collaboration avec les dirigeants du Forum économique mondial, les dirigeants des pays, les organisations internationales et les délégués participant à la Conférence, ont eu des discussions approfondies et substantielles pour clarifier le tableau général de l'économie mondiale et régionale volatile avec de nombreux risques et défis potentiels, en particulier les ajustements du commerce mondial.
Dans ce contexte, les dirigeants ont souligné que les économies émergentes, notamment en Asie, continueront de jouer un rôle moteur dans la croissance. Par ailleurs, les nouvelles tendances technologiques et le rôle des secteurs économiques émergents liés à la transformation verte, à la transformation numérique et à la transformation énergétique constituent également des sujets importants auxquels les dirigeants et les délégués participant à la Conférence accordent une attention particulière et sur lesquels ils partagent leurs points de vue. Ces sujets sont également importants et cohérents avec les objectifs et les orientations de développement du Vietnam dans tous les domaines de la nouvelle ère nationale.
Lundi, Souligné par le dialogue politique spécial sur le thème « La nouvelle ère du Vietnam : de la vision à l’action » et le dialogue personnel avec le président exécutif du WEF, Børge Brende, le Premier ministre a partagé avec ses amis internationaux l’histoire inspirante d’un Vietnam « pensant grand, agissant grand, réformant grand » avec une percée « politique à quatre piliers » dans les domaines de la science et de la technologie, de l’économie privée, de l’intégration internationale profonde et de la réforme juridique.
De nombreux délégués ont partagé et apprécié la vision stratégique et ont reconnu les réalisations du Vietnam dans tous les aspects du développement et les changements rapides de l'ère montante du pays.
Mardi, D’un point de vue multilatéral, le Premier ministre a fait des commentaires approfondis sur la situation mondiale, affirmant que l’Asie dispose de fondations et de bases suffisantes pour continuer à se développer, à s’élever et à jouer un rôle central et de premier plan dans l’économie mondiale.
Le Premier ministre a proposé « 5 pionniers » d’importance stratégique pour l’Asie : maintenir un environnement pacifique et stable ; développer la science, la technologie et l’innovation ; promouvoir la connectivité économique et l’intégration mondiale ; promouvoir l’entrepreneuriat et le développement des entreprises ; connecter la culture et la société et garantir que les personnes soient au centre de toutes les politiques stratégiques.
Le Premier ministre a également proposé deux initiatives spécifiques sur le « Réseau d’innovation asiatique » et le « Portail d’innovation asiatique » pour améliorer la connectivité entre les instituts de recherche régionaux et les universités et soutenir les petites et moyennes entreprises.
Ces propositions ont été bien accueillies par les délégués, contribuant ainsi activement à l’aspiration à construire un « siècle asiatique » de paix, de stabilité, de développement et de prospérité.
Mercredi, Au cours de sa participation à la Conférence, le Premier ministre a rencontré de nombreux chefs d’État, chefs de gouvernement, dirigeants de pays ainsi que des partenaires et des entreprises.
Le Premier ministre et les dirigeants des deux pays ont convenu d'orientations et de mesures importantes et concrètes pour renforcer les relations bilatérales, dans l'intérêt de chaque pays, pour la paix, la stabilité et la coopération dans la région et dans le monde. Parallèlement, les échanges ouverts, sincères et approfondis du Premier ministre sur les opportunités d'investissement au Vietnam, notamment dans les secteurs en forte demande vietnamienne tels que les hautes technologies, l'intelligence artificielle et les semi-conducteurs, ont été très appréciés par les partenaires et le monde des affaires international, qui ont exprimé leur souhait de renforcer la coopération à long terme en matière d'investissement au Vietnam.
- Le vice-Premier ministre et ministre pourrait-il nous informer des résultats marquants et des mesures prises pour mettre en œuvre les résultats du voyage de travail en Chine ?
Le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son : La visite de travail du Premier ministre Pham Minh Chinh en Chine s'inscrit dans le contexte où les relations Vietnam-Chine entrent dans une nouvelle étape de développement, plus globale, efficace, substantielle et durable, et est encore plus significative car elle se déroule pendant l'Année des échanges humanitaires, commémorant le 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques Vietnam-Chine.
Français En mettant l'accent sur la promotion de la mise en œuvre des importantes perceptions communes des hauts dirigeants des deux Partis et des deux pays, en particulier la Déclaration conjointe lors de la visite d'État en Chine du Secrétaire général et Président To Lam en août 2024 et la visite d'État au Vietnam du Secrétaire général et Président de la Chine Xi Jinping en avril 2025, le voyage de travail en Chine du Premier ministre Pham Minh Chinh a été très fructueux et a obtenu des résultats riches et substantiels dans de nombreux aspects, notamment :
Le premier, Dans une atmosphère amicale, sincère et ouverte, le Premier ministre Pham Minh Chinh a eu des entretiens approfondis avec le Premier ministre chinois Li Qiang pour renforcer la confiance politique, élargir la coopération substantielle et mieux contrôler les désaccords, amenant le partenariat de coopération stratégique global Vietnam-Chine et la communauté de destin à une importance stratégique pour un développement stable, sain, efficace et à long terme.
Les deux parties ont fermement affirmé l'importance de maintenir des échanges stratégiques de haut niveau, de consolider et de renforcer la confiance politique et de promouvoir le rôle d'orientation stratégique des relations bilatérales.
Les activités de travail bilatérales à Tianjin et à Shanghai avec les dirigeants chinois ont contribué à créer une base et une orientation favorables pour les ministères, les secteurs et les localités vietnamiens afin de renforcer les échanges amicaux et la coopération substantielle, en particulier la promotion de la coopération économique, commerciale, d'investissement et financière, l'échange d'expériences dans le développement des centres financiers, des zones franches, le développement de l'économie de l'État, la transformation numérique, les villes intelligentes, l'intelligence artificielle et la formation de ressources humaines de haute qualité.
Lundi, Dans l'esprit des déclarations conjointes Vietnam-Chine adoptées lors des visites des deux secrétaires généraux, les deux dirigeants ont convenu de renforcer l'efficacité des mécanismes de coopération pour mieux répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère et période des deux pays et des relations Vietnam-Chine.
Mardi, Les deux parties ont convenu de promouvoir les échanges interpersonnels et d'organiser efficacement les activités au cours de l'Année d'échanges culturels Vietnam-Chine 2025, commémorant le 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays.
Dans cet esprit, le Vietnam et la Chine continuent de renforcer leur coopération dans les domaines de la culture, de l'éducation et du tourisme, de mettre en œuvre efficacement et d'améliorer l'efficacité des mécanismes d'échanges amicaux et de promouvoir la diffusion de l'amitié traditionnelle entre les deux partis, les deux pays et les deux peuples.
Final, Avec de nombreuses activités riches, diverses et pratiques à Tianjin et à Shanghai, le voyage de travail du Premier ministre a contribué à élargir les opportunités de coopération, à améliorer la compréhension et l'apprentissage mutuel, apportant des opportunités pratiques aux personnes, aux entreprises et aux localités des deux pays.
Notamment, lors du Business Connection Forum de Tianjin, de grands groupes d’entreprises des deux pays ont signé 9 accords de coopération dans les domaines de l’électricité, des infrastructures, de la transformation agricole et de la transformation numérique...
Avec les résultats importants obtenus, dans les temps à venir, les deux parties doivent continuer à approfondir le partenariat de coopération stratégique global, promouvoir la construction d'une communauté de destin Vietnam-Chine d'importance stratégique, en se concentrant sur les aspects clés suivants :
L'un est, Maintenir des échanges et des contacts stratégiques réguliers à haut niveau et à tous les niveaux pour renforcer continuellement la confiance politique entre les deux partis et les deux pays ; améliorer la coopération dans des domaines clés.
Deuxième, Améliorer la qualité et l’efficacité des mécanismes de coopération établis ; dans le même temps, mettre en place un certain nombre de mécanismes de coopération importants dans de nouveaux domaines tels que la formation de haute qualité des ressources humaines, les finances, la culture et les échanges interpersonnels.
Troisième, Accorder une priorité élevée à la connectivité des infrastructures ; développer un commerce plus durable et plus sain ; promouvoir des projets d’investissement chinois de haute qualité au Vietnam ; et promouvoir et faire de la coopération scientifique et technologique un nouveau pilier des relations bilatérales.
Quatre c'est, Renforcer la mise en œuvre des activités d'échange amical entre les peuples des deux pays, en particulier la jeune génération ; promouvoir la coopération touristique, créer des opportunités pour les peuples des deux pays de voyager régulièrement dans les deux sens, contribuant ainsi à renforcer la compréhension et l'amitié.
Cinq c'est, Ensemble, nous pouvons mieux contrôler et résoudre les désaccords, contribuant ainsi à bâtir un environnement pacifique et stable.
Sixième, Maintenir une coordination étroite au sein des mécanismes et forums multilatéraux et collaborer avec les pays pour répondre aux défis mondiaux en matière de sécurité et de développement.
Je crois que sous la direction stratégique des hauts dirigeants des deux Partis et des deux pays, et sous la direction et la gestion décisives des deux Gouvernements, les réalisations substantielles du voyage de travail du Premier ministre Pham Minh Chinh en Chine seront mises en œuvre efficacement par les ministères, les branches et les localités des deux pays, devenant des projets et des travaux de coopération spécifiques, au bénéfice des entreprises et des peuples des deux pays, pour la paix, la stabilité, la coopération et le développement dans la région et dans le monde.
- Merci, Monsieur le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères./.
Source : https://baolangson.vn/viet-nam-mang-den-thien-tan-tinh-than-khoi-nghiep-cho-ky-nguyen-moiviet-nam-mang-den-thien-tan-tinh-than-khoi-nghiep-cho-ky-nguyen-moi-5051355.html
Comment (0)