Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Écrire sur la « patrie bien-aimée » avec toute l'affection

Ces derniers jours, la chanson « Bien-aimée Mère Patrie Quang Tri - Quang Binh » a été partagée par de nombreuses personnes. Cette chanson est la voix d'une personne née et élevée à Quang Binh mais profondément attachée à Quang Tri. Le journaliste du journal Quang Tri a récemment eu une conversation avec M. HO DINH PHUC, auteur de la chanson « Bien-aimée patrie Quang Tri - Quang Binh » au moment où les deux provinces étaient sur le point de fusionner.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị17/05/2025

Écrire sur la « patrie bien-aimée » avec toute l'affection

- Tout d’abord, merci d’avoir accepté l’invitation d’interview du journal Quang Tri. Récemment, la chanson « Bien-aimée Mère Patrie Quang Tri - Quang Binh » a reçu l'attention de nombreux publics et auditeurs. Pouvez-vous présenter ce morceau de musique ?

- Je suis un fils de la patrie de Quang Binh mais je suis attaché à la terre, au peuple et aux montagnes de Quang Tri depuis plus de 36 ans. Pour moi, Quang Binh c'est : « Là où mes parents m'ont élevé au jour le jour/Le dos de mon riz était rempli de légumes, de pommes de terre et de manioc/Une gratitude de toute une vie pour la gentillesse de ma mère et le travail de mon père... ». Durant ces jours loin de chez moi, j'avais parfois le cœur serré à chaque fois que j'entendais les mélodies et les paroles de la chanson de la musicienne An Thuyen : « Partir loin me donne envie de revenir, la souffrance me donne encore plus envie de revenir. Pour garder au chaud l'amour de ma mère… » J'aime profondément ma ville natale Quang Binh, mais lorsque je mets les pieds à Quang Tri, mon cœur ressent toujours des émotions particulières. Attaché depuis longtemps à cette campagne, lorsque j'ai quitté Quang Tri, j'ai ressenti profondément les vers de Che Lan Vien : « Quand on est ici, ce n'est qu'un endroit où vivre / Quand on part, la terre devient soudain l'âme... ».

C'est le grand amour pour les deux terres qui m'a inspiré à écrire la chanson : « La patrie bien-aimée de Quang Tri - Quang Binh » en 2016. Je l'ai écrite assez rapidement, en commençant par la nostalgie et l'amour : « Il y a des jours qui ne peuvent jamais être oubliés / Il y a des amours qui sont loin et dont on se souvient ensuite / Il y a des rivières qui brillent pour toujours / Thach Han, Hien Luong, la rivière Hieu sur les deux rives... / Oh Quang Binh, oh Quang Binh, oh Quang Tri, oh Quang Tri, la patrie bien-aimée, attachée à moi pour la vie... ». Après avoir terminé la chanson, le destin m'a amené à rencontrer deux chanteurs de Quang Tri, Minh Loan et Phan Toan. Avec des voix douces, le duo a interprété cette chanson avec beaucoup de succès. Grâce à cela, ma chanson a touché le cœur du public.

- Après avoir écouté la chanson « Bien-aimée mère patrie de Quang Tri - Quang Binh », de nombreux lecteurs du journal Quang Tri ont vraiment voulu en savoir plus sur la personne qui a écrit les paroles et la musique remplies d'émotion. Pourriez-vous nous en dire un peu plus sur vous ?

-En juillet 1956, je suis né dans la commune de Phong Hoa, district de Tuyen Hoa, province de Quang Binh - une campagne montagneuse pauvre. La terre où je suis né et où j’ai grandi est comme une source, m’aidant plus tard à établir une relation avec l’industrie forestière. Après avoir quitté l'amphithéâtre en 1980, j'ai travaillé au Département de l'agriculture, des forêts et de la pêche, Bureau des forêts du district de Trieu Hai, province de Binh Tri Thien. Après la division de la province, j’ai travaillé dans de nombreuses agences et unités du secteur agricole , notamment au Département de protection des forêts de la province de Quang Tri. En août 2016, j'ai pris ma retraite et j'ai déménagé en ville. Dong Hoi, province de Quang Binh à ce jour.

Écrire sur la « patrie bien-aimée » avec toute l'affection

Pendant mon temps de travail, en plus de me concentrer sur le fait de bien faire mon travail, je passe beaucoup de temps à lire des livres et à écrire de la poésie. Cette passion m’a aidé à atténuer les difficultés des longs voyages, à manger des aliments sauvages et à dormir sous des tentes. De mon travail et de mes expériences de vie, j'ai composé plus de 400 poèmes avec de nombreux genres et thèmes. En 2017, 16 de mes poèmes ont été sélectionnés pour être publiés dans le recueil de poésie « La Lune en attente de poésie 1 » par de nombreux auteurs publié par la maison d'édition Thuan Hoa. En 2018, j'ai sélectionné 35 poèmes pour être imprimés dans le recueil de poésie « Homeland Moon » publié par la Writers Association Publishing House. Récemment, j'ai publié mon propre recueil de poésie et de musique avec plus de 100 poèmes et 15 chansons, intitulé « Imprints », publié par la Writers Association Publishing House. De plus, je compose également de nombreuses chansons pour exprimer mes sentiments.

- Né et élevé à Quang Binh, après avoir passé beaucoup de temps à Quang Tri, dans quelle mesure ces deux villes natales vous marquent-elles ?

- Comme je l'ai partagé, Quang Binh est l'endroit où je suis né, la patrie qui a une forte affection pour le mot « patrie ». Quang Tri est la campagne où j'ai de nombreux et beaux souvenirs en 36 ans de travail dans la profession forestière. C'est également à Quang Tri que j'ai grandi progressivement, passant d'agent technique forestier à l'un des leaders de l'industrie, en tant que directeur adjoint du sous-département forestier, directeur adjoint du sous-département forestier de Quang Tri jusqu'à la retraite. Durant cette période, j’ai reçu beaucoup d’amour, d’attention et de soutien de la part des dirigeants de l’industrie, de mes collègues, de mes cadres et de la population locale. Tout est imprimé dans mon cœur.

Je suis également le gendre de Quang Tri. Ma femme est une fille de la commune de Cam Chinh, la patrie héroïque de Tan So. Je me sens chanceuse de l'avoir rencontrée et de devenir amie avec elle - la personne qui est toujours là pour partager, m'encourager et me soutenir pour bien accomplir mes tâches.

- Étant attaché à deux villes natales, qu'avez-vous ressenti lorsque vous avez appris que Quang Tri et Quang Binh étaient sur le point de fusionner ?

- Je suis très heureux d’apprendre que Quang Tri et Quang Binh seront sous le même toit. Pour moi, depuis longtemps, Quang Tri et Quang Binh ne font qu'un. Il m'est difficile de mettre ces deux terres avec tant de nostalgie et d'amour pour moi sur la balance pour voir laquelle est la plus lourde ou la plus légère. J’espère que les cadres et les villageois s’uniront et travailleront ensemble pour écrire de nouvelles pages de l’histoire dans les temps à venir.

- Les gens disent que lorsque les émotions montent, elles s'envolent vers le son et la mélodie. Ce flux d’émotions réveillera-t-il à nouveau l’artiste qui sommeille en lui ?

- Actuellement, je suis membre de la branche musicale de l'Association littéraire et artistique de Quang Binh. En tant qu’amoureux de la poésie et de la musique, je comprends l’importance des émotions. Grâce à l’élan des émotions, j’ai composé plus de 60 chansons. Certains travaux ont obtenu des résultats encourageants. Parmi elles, ma chanson « Défendre la profession de justice et d'intégrité » vient de remporter le deuxième prix du concours national d'écriture de chansons sur le système judiciaire, organisé conjointement par la Cour populaire suprême et l'Association des musiciens du Vietnam. La chanson « Echoing in my heart » a remporté le deuxième prix de la campagne de composition de chansons sur l'Union de la jeunesse lancée par l'Union de la jeunesse de la province de Quang Binh. La chanson « Quang Binh aujourd'hui » a remporté le Prix d'Encouragement dans la campagne de composition littéraire et artistique pour célébrer le 420e anniversaire de la formation de la province de Quang Binh, lancée par le Comité populaire provincial... Sans s'arrêter là, plusieurs de mes chansons ont été sélectionnées pour être imprimées et présentées dans les journaux littéraires et artistiques centraux et locaux.

Le « couple » Quang Tri - Quang Binh a suscité en moi de fortes émotions. Je crois qu’à l’avenir, j’écrirai davantage de chansons sur ma patrie avec tout mon amour.

- Outre les poèmes et les idées musicales, avez-vous quelque chose à dire aux habitants de votre ville natale ?

- Tout d’abord, je voudrais remercier le journal Quang Tri de m’avoir donné l’opportunité de partager mes histoires et mes sentiments. Étant attaché aux deux villes natales, je vois que les habitants de Quang Tri et de Quang Binh ont beaucoup de choses en commun, notamment leur sincérité, leur simplicité et leur profonde affection. Espérons qu’après être revenus sous un même toit, nous nous unirons, nous nous tiendrons côte à côte, nous joindrons nos mains et nos cœurs pour construire notre patrie plus heureuse, plus belle et plus riche.

Merci!

Tay Long (interprété)

Source : https://baoquangtri.vn/viet-ve-dat-me-yeu-thuong-bang-tat-ca-an-tinh-193690.htm


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

L'endroit où l'oncle Ho a lu la Déclaration d'indépendance
Où le président Ho Chi Minh a lu la déclaration d'indépendance
Explorez la savane du parc national de Nui Chua
Découvrez Vung Chua, le « toit » couvert de nuages ​​de la ville balnéaire de Quy Nhon

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit