| עטיפת קובץ השירים "קטנטנים אוהבים את מולדתם". |
בעזרת פסוקים פשוטים וטהורים, קובץ שירה זה נוטע בלבבות ילדים אהבה לארצם - רגש קדוש ובלתי משתנה. בתוך אהבה עצומה אך אישית עמוקה זו לאומה, טמון שיעור בהכרת תודה והערכה לתרומותיהם ולהקרבותיהם של דורות קודמים למען מולדת עצמאית, חופשית ומאוחדת: "דורות אינספור של אבותינו / נלחמו למען שלום / למען מולדתנו האהובה / ולא היססו להקריב."
באמצעות פרטים שזורים בחוכמה, קובץ השירה מסייע לילדים גם לזכור אירועים היסטוריים משמעותיים של המדינה: כיכר בה דין / עד להיסטוריה... / דוד הו קרא / הכרזת העצמאות / "וייטנאם" נולדה. משם, המחבר מעורר אהבה ומודעות לבנייה והגנה על המולדת בעתיד: קטנטן, האם אתה יודע? / עליך לאהוב את מולדתך! / עליך להגן על המדינה / כדי להמשיך את מורשת אבותינו / כדי לשמר את גבולות ארצנו / לשגשג ולשגשג לנצח.
קובץ השירה גם מנחה את הקוראים למסע דרך שלושת האזורים המחוברים של וייטנאם, היוצרים את המדינה היפהפייה בצורת S, וחושפים את האהבה העשירה לארץ ולאנשיה.
הסופרת קאו מאי טראנג ציינה: כילדה, סבה וסבתה לימדו אותה הוריה שפטריוטיות פירושה לאהוב את כל הדברים הפשוטים ביותר ממולדתה ומכפרה. אהבה קטנה זו גדלה איתה ואולי, עם הזמן, "התעצמה" לפטריוטיות אינסופית.
אני מקווה ש"קטנטנים אוהבים את מולדתם" "יזרע את הזרעים", יטפח אהבה לשירה, לשפה הוייטנאמית, ובמיוחד לווייטנאם, בקרב הדור הצעיר. כדי שנוכל להעריך במלואו את יופיו של השלום ואת הפטריוטיות הנלהבת - מסורת יקרה של אומתנו.
מחבר: קאו מאי טראנג
TT-PU
מקור: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202509/gieo-mam-yeu-nuoc-trong-tre-tho-2402b09/






תגובה (0)