מסיבה כלשהי, בכל פעם שאני דורכת בהאי לאנג, ליבי נשבה במילותיו היפות והציוריות של הסופר הרוסי איליה ארנבורג על פטריוטיות שקראתי בנעורי: "פטריוטיות מתחילה מאהבה לדברים הכי רגילים: אהבה לעץ הנטוע מול הבית, אהבה לרחוב הקטן המוביל לגדת הנהר, אהבה לארומה המרעננת והחמצמצה של אגס סתיו או לריח עשב הערבה עם רמז למשקה חריף... הנחל זורם לנהר, הנהר זורם לוולגה, והוולגה זורמת לים. אהבה לבית, לכפר, לכפר הופכת לאהבת המולדת..." שמתי לב גם למשהו ייחודי ופשוט בהאי לאנג בהשוואה למקומות רבים אחרים בקואנג טרי : כאן, הנהרות מפוזרים באופן שווה ברחבי המחוז; כל נהר נוצץ בסיפורים אפיים וספוג באגדות הרואיות.
שער הכניסה לכפר דיאן חאן - צילום: D.TT
במאמר קצר זה, ברצוני להתייחס לכפרים ולקומונות בשמותיהם הישנים כדי לשקף את הקשר וההרמוניה ארוכי השנים בין הנהר לאזור הכפרי, את האנשים ואת אדמת המישורים העצומים שבהם אנפות עפות בחופשיות לצד נהר טרונג סה האינסופי, ושם, בעונה הקשה ביותר, פרחי קקטוס פורחים בגאווה על החולות הלבנים האינסופיים המשתרעים עד האופק.
באזור הצפוני, נהר טאצ' האן נובע ממרגלות מחוז קוואנג טרי המערבי, זורם לכיוון האי פוק, משם יורד דרך האי לה לעיירה קוואנג טרי, שם הוא מתחבר לנהר וין דין בצומת קו טאן. נהר וין דין, מצומת קו טאן ושוק סאי, עובר דרך האי קיו ומתמזג עם נהר נונג, זורם לכיוון האי שואן וחאי וין; לאחר מכן, בצומת הוי דט, הוא מתמזג עם נהר או לאו, ונשפך ללגונת טאם ג'יאנג ולשפך נהר טואן אן.
אנשים קדמונים האמינו כי נהר וין דין קשור קשר הדוק לנהרות נהונג ות'אץ' האן, אך לא ניתן היה לחבר אותם מכיוון שנהר ת'אץ' האן היה ישר, בעוד נהר נהונג היה מתפתל. במהלך שושלת לה המאוחרת, המלך הורה לעם לחפור תעלה מקווי ת'יאן (האי קוי) כדי להתחבר עם קו ת'אנץ', וליצור נתיב מים משפך ת'ואן אן לנהר ת'אץ' האן. מכיוון שנהר וין דין היה מתפתל וממוקם באזור מועד להצפות, הוא מולא לעתים קרובות מדי שנה, בתחילה בקטע משוק נגו סה, ועבר דרך פואנג לאנג, הוי קו, לקון סו.
בתקופת שלטונו של הקיסר מין מאנג, העם נצטווה לחפור קטע ישר של הנהר מ-Ngô Xá עד Phường Sở; וקטע נוסף מצומת Hội Yên דרך Trung Đơn ו-Phước Điền עד Hói Dét. קטע הנהר מקים ג'או ועד דיאן חאן נקרא Tân Vĩnh Định; הקטע שעובר דרך Trung Đơn ו Phước Điền נקרא Cựu Vĩnh Định. הפולקלור מצביע על כך שהנהר נקרא Vĩnh Định מכיוון שהוא התמלא לעתים קרובות, ולכן לאחר השלמתו, הקיסר מין מנג כינה אותו נהר Vĩnh Định, בתקווה ליציבותו ולאריכות חייו. הקיסר גם הקים שתי אסטלות בפואנג סו כדי לשמר את הראיות ולהכיר במאמציהם של אנשי היי לאנג בחפירה ובבניית הנהר.
באזור הדרום, הנהרות כולם נושאים שמות פשוטים ויפים. ה-Đại Nam nhất thống chí, שנערך על ידי המכון הלאומי להיסטוריה של שושלת Nguyễn, קורא לנהר Ô Lâu נהר Lương Điền; בעוד שה-Hoàng Việt nhất thống dư địa chí מאת Lê Quang Định מכנה אותו נהר Lương Phước, הגבול ההידרולוגי הטבעי בין שני המחוזות Quảng Huản Trến ו-Thảng Huẫn (העיר). השם Ô Lâu River מזכיר את Châu Ô של Champa, שהמלך Chế Mân השתמש בו כנדוניה כדי להתחתן עם הנסיכה Huyền Trân.
נהר ת'אק מא, הזורם מתחת לגשר מו צ'אן בכביש לאומי 1, מקורו באזור הגבעות המערבי וזורם מזרחה דרך מחוז היי לאנג לפני שהוא מתחבר לנהר או לאו. נהר או לאו, שמקורו גם הוא במערב, מתפתל דרך אזור הגבעות פונג ד'יאן, חוצה את כביש לאומי 1 בכפר קאו ניה, ונכנס למחוז היי לאנג שם הוא פוגש את נהרות ת'אק מא ואו ג'יאנג (הרחבה של נהר וין ד'אן מטריו פונג לשפלת היי לאנג), ומתמזג לפני שהוא זורם ללגונת טאם ג'יאנג.
Dien Sanh Market - צילום: D.TT
נהר או לאו הוא נתיב מים אגדי הקשור לשיר עם מלנכולי עמוק שעבר מימי קדם: "מאה שנים בגלל הבטחה שהופרה / עץ הבניאן ברציף המעבורת, סירה אחרת לוקחת אותי מעבר / עץ הבניאן ברציף המעבורת נותר / הסירה גוועה מזמן..." קשור לכך סיפורו של מלומד צעיר מהכפר שבדרכו להואה כדי לגשת לבחינה הקיסרית, פגש אשת מעבורת על נהר או לאו, והשניים התאהבו. לאחר הבחינה, הוא חזר הביתה, והבטיח לחזור בקרוב לראותה. אבל הזמן חלף במהירות, והצעיר לא נראה בשום מקום. עייפה מההמתנה, אשת המעבורת חלתה ומתה. כשהצעיר חזר, אשת המעבורת מלפני שנים כבר לא הייתה שם...
אפילו עכשיו, אם למישהו יש הזדמנות לשוט בסירה במורד נהר או לאו, הסיפור הנוגע ללב הזה עדיין חוזר לעתים קרובות במחשבותיו, למרות שהעלילה נראית מוכרת, כאילו קראו או שמעו אותה בעבר. במסע לאורך נהר או לאו, נתקלים בעצי באניאן, גדות נהר בהן אנשים מכבסים בגדים, ידיהם החשופות מערבבות את המים, יוצרות אדוות בצללי עצים, דמויות ואור שמש; וכפרים השוכנים לאורך הזרם במורד הנהר, עם שדותיהם העצומים ומורשתם התרבותית העשירה: לואונג דין, קאו ניהי, ואן קוי, אן טו, הונג נון, פו קין...
מעניין לציין, שמאז ימי קדם, לכמה כפרים שכנים במחוז האי לאנג יש שמות המתחילים במילה "קה", כמו כפר קה דאו בקומונה האי טרונג, קה לאנג בקומונה האי סון, כפר קה ואן בקומונה האי טאן (לשעבר), וכפר קה וין בקומונה האי הואה (לשעבר). ביקור בשוק קה דין בקומונה האי טו (לשעבר), שכיום הוא שוק מודרני בעיירה דין סאן, מעורר זיכרונות מתקופה קשה, שכן שם השוק מוזכר בשיר העם "עשר ביצים", אשר מגלם את הפילוסופיה הבלתי מנוצחת של אנשי האי לאנג וקואנג טרי: "אל תתאבל על גורלך הקשה, ידידי, כל עוד יש עור ושיער, יהיו נבטים ועצים".
נהר או לאו - צילום: NVTOAN
האי לאנג היא גם ארץ של אנשים יוצאי דופן והיסטוריה עשירה, עם כפרים מוקפים בנהרות ציוריים, מה שהוליד דמויות היסטוריות ותרבותיות מפורסמות רבות כמו דאנג דונג, דוקטור בוי דוק טאי, נגוין דוק הואן, נגוין ואן היי, נגוין טרונג...; קדושים מעונים גיבורים כמו פאן טאן צ'ונג, טראן טי טאם, גיבורים כמו ואן טי שואן, וו טיאט...; והאם טראן טי מיט בקומונה של האי פו, אם שסבלה קורבנות, והקדישה את בעלה וששת בניה, כלתה ונכדה למולדת; אם ששמה רשום במוזיאון הנשים של וייטנאם בהאנוי כאחת מעשר האמהות הווייטנאמיות הגבורות המופתיות ביותר של המדינה.
דיבור על נהרות הוא גם דיבור על אופייה המתמשך של ארץ. במהלך מלחמות ההגנה הלאומית, האי לאנג תמיד לקח על עצמו את האחריות להיות הראשון להתקדם והאחרון לסגת. ארץ אהובה זו, שבעבר הייתה בחזית הלחימה, השתמשה בגופה כמגן, והגנה על שטח עצום בחלק הדרומי ביותר של הפרובינציה, אך היא הייתה האחרונה ליהנות משקט ושלווה.
רק לאחר השעה 18:00 ב-19 במרץ 1975 שוחרר לחלוטין מחוז האי לאנג. כאן גם, בתקופת הרפורמה, האי לאנג לוקח על עצמו את האחריות הגדולה לבניית אזור כלכלי דינמי, תוך שהוא ממלא תפקיד מוביל בקידום הפיתוח החברתי-כלכלי של מחוז קוואנג טרי.
בנחישות בלתי מעורערת, אינטליגנציה, יצירתיות וכוח פנימי שופע, אדמת האי לאנג ואנשיה ממשיכים לכתוב פרק מפואר בהיסטוריה של עידן השיפוץ (dổi mới) ממש במולדתם...
דן טאם
[מודעה_2]
מקור: https://baoquangtri.vn/hai-lang-dat-cua-nhung-dong-song-su-thi-191319.htm






תגובה (0)