
התוכנית, שתתקיים בין ה-1 ל-5 ביוני, מציגה סרטים קלאסיים שוודיים יחד עם סרטי אנימציה וייטנאמיים רבים ששוחזרו. פעילות זו תורמת להפצת אמנות סיפור הסיפורים דרך הקולנוע ולהרחבת חילופי התרבות לקהל צעיר. שבוע הסרטים מכבד את סופרת הילדים הנודעת אסטריד לינדגרן ודורות רבים של אנימטורים וייטנאמים, ועוזרת לילדים לגלות את המורשת הקולנועית של שתי המדינות.

התוכנית כוללת שלושה סרטים שוודיים ששוחזרו לאחרונה: פיפי גרביים ארוכות, האחים האריות ורוניה בת השודד. הקהל יכול גם ליהנות מאוסף של 11 סרטי אנימציה וייטנאמיים המשתרעים על פני שישה עשורים, כגון *השועל מקבל את מה שמגיע לו* (1960), *החתלתול* (1965), *סיפורו של ג'ונג* (1970), *הקרפדה והצפרדע* (1993), *נס התחייה* (1995), יחד עם הפקות חדשות משנת 2024 כגון *נוצת התרנגולת המפונקת*, *שכנים*, *הזחל הופך לפרפר* ו*המנורה החמה*.
בטקס הפתיחה אמר שגריר שבדיה בווייטנאם, יוהאן נדיסי: "דמויותיה של אסטריד לינדגרן מגלמות ערכים מרכזיים של שבדיה כמו עצמאות, שוויון וכבוד לקולותיהם של ילדים. שבוע הקולנוע מציג סיפורים מחממי לב לדור הצעיר של וייטנאם ומשקף את שיתוף הפעולה התרבותי ארוך השנים בין שתי המדינות, שבו הקולנוע ממלא תפקיד חשוב בחיבור."
אסטריד לינדגרן היא אחת מסופרות הילדים המשפיעות ביותר בעולם . יצירותיה תורגמו ליותר מ-100 שפות, ומעבירות סיפורים שחוגגים אומץ, עצמאות ואמפתיה.
שבוע סרטי הילדים בין וייטנאם לשוודיה ממשיך את המסורת ארוכת השנים של שיתוף פעולה בין שתי המדינות בתחום הקולנוע וחילופי התרבות. מאז שנות ה-70, שבדיה תמכה בפיתוח הקולנוע הוייטנאמי באמצעות תוכניות חילופי קולנוע מקצועיים, שיתוף פעולה טכני וקשרים בין סוכנויות קולנוע, במיוחד בארכיון ושימור סרטים.
שיתוף הפעולה בין מכון הקולנוע השוודי לשותפיו הווייטנאמים תרם לשיפור יכולות השחזור וניהול המורשת, תוך קירוב הקולנוע המקומי והבינלאומי לציבור. תוכנית השנה ממשיכה לקדם את רוח שיתוף הפעולה, תוך הצגת סרטים משוחזרים לדור חדש של קהל תוך חגיגה של מסורת קולנוע האנימציה של וייטנאם.

מנהל מכון הקולנוע של וייטנאם, לה טי הא, שיתף: "הצגת סרטים אלה היא חלק ממשימתנו לשמר ולהפיץ את המורשת הקולנועית. עבודותיה של אסטריד לינדגרן מייצגות את הסטנדרטים הגבוהים ביותר של קולנוע ילדים, ומשלבות איכות אמנותית ועומק רגשי לכל הגילאים."
שבוע סרטי הילדים בין וייטנאם לשבדיה מאשרר את הכוח המתמשך של סיפור סיפורים בחיבור בין תרבויות ודורות, ותורם להעמקת שיתוף הפעולה התרבותי בין וייטנאם לשבדיה.
מקור: https://nhandan.vn/khai-mac-tuan-phim-thieu-nhi-viet-nam-thuy-dien-post966273.html








תגובה (0)