בתוך הסימפוניה האתנית המגוונת של מחוז טויאן קואנג, ישנם אומנים כמו תולעי משי מההרים והיערות, שטוו בשקט את משי, מקדישים את כל חייהם למקור התרבות הלאומית. הם לא רק משמרים זיכרונות תרבותיים אלא גם "אוצרות חיים", מעבירים את הלהבה ושומרים על נשמת האומה שלמה באדמת טויאן קואנג.
| ||||
|
מר טונג דאי הונג נולד בקומונה טאן מיי, כפר אתני טאי עשיר במסורות תרבותיות עם שירי עם מסורתיים כמו תן, טין טאו וקוי. אנשי הטאי בעיר הולדתו שקדים מאוד; מגיל צעיר, הזקנים היו מייעצים לילדיהם, "ראשית, סלו טה; שנית, ג'יה ג'ואוק" (ראשית, אוריינות; שנית, רפואה). עם הזמן, הם צברו ידע וניסיון על ידי רישומם על דפים שנכתבו בכתב טאי נום. אלה כללו תרופות עממיות, טקסים, תורות וסיפורים עתיקים... שאותם כינו אנשי הטאי באופן קולקטיבי "טונג חון", שפירושו "שק של חוכמה".
הפולקלור טונג דאי הונג |
כדי לשחרר את ה"טונג חון" (חוכמה) המכילה את תמצית הידע של אנשי הטאי, הוא תרגם ותמלל עשרות ספרים בנושאים שונים: טקסי פולחן, תפילות; עצות ותורות, כיצד להתייחס לאחרים, יראת כבוד, נאמנות בנישואין; ותרופות עממיות. לאחר שנים רבות של מחקר, הוא תכנן ויישם את כתב טויין קוואנג טיי נום במחשב, ובכך למעשה דיגיטציה של כתב הטאי נום. נכון לעכשיו, עם למעלה מ-4,000 סטים של כתבי טיי נום עבור יצירות ספרותיות, הוא מאמין שזו הדרך המהירה ביותר לשמר ולהגן על "אוצר החוכמה" הזה, ולהפיץ ידע לקהילה ולדורות הבאים.
לא רק מקומיים אלא גם זרים פונים לחוקר הפולקלור טונג דאי הונג כדי ללמוד על כתב הטאי נום. |
המסע לגילוי "הידע" שלו היה משמעותי באמת. ביולי 2025, לאחר 15 שנים של איסוף ומחקר שקדניים, הוא פרסם את "מילון טויין קוואנג טיי נום" (הוצאת העבודה). זהו המילון הראשון של שפת הטאי, המדגים את המאמץ והמסירות הרבים של מר טונג דאי הונג במחקרו.
הספר מכיל 6,300 מילים, כל אחת מהן כתובה בכתב האן נום, טיי נום ווייטנאמי. "יצירה זו היא משאב יקר ערך המוסיף למערכות הלשוניות והכתיבה של קהילות המיעוטים האתניות בווייטנאם", שיתף מר לה הונג לי, נשיא אגודת האמנויות העממיות של וייטנאם.
|
|
מר ואנג צ'ה טאו, יליד הכפר צ'ונג פה א', בקומונה פו באנג, הוא מקור חי לידע על תרבות המונג. מילדותו, צליל חליל ההמונג והטקסים שלו חלחלו לנשמתו. בגיל 13, טאו הצעיר הפך לנגן בחליל, ובגיל 18 כבר שלט בטקסים המסורתיים. הבנתו העמוקה את תרבות ההמונג הובילה אותו מתפקיד סגן מזכיר ועדת המפלגה של הקומונה ליו"ר אגודת האמנים העממיים של מחוז דונג ואן.
כיום, מר טאו חבר בצוות הייעוץ והאיסוף של ערכי התרבות המחוזי, וגם מחברם של שלושה מאמרי מחקר חשובים בנושאים: טקס הענקת שם, טקס חנוכת הבית ומקור חליל ההמונג במוזיאון המחוזי.
האומן המהולל ואנג צ'ה טאו תמיד גילה תשוקה ודואג לשימור תרבות החליל המונג. במשך עשרות שנים הוא ביקר באופן קבוע בבתי ספר או פתח שיעורים בחינם בביתו כדי ללמד את הדור הצעיר ריקוד חליל המונג, מנהגים ואמונות.
שיעורים המועברים על ידי האומן המכובד Vàng Chá Tào. |
בכל יום שישי אחר הצהריים, ביתו הכפרי של מר טאאו מתמלא בצלילי חלילי המונג, תופים, כינורות דו-מיתרים ושירי עם. שיעור חינמי זה מושך אליו כמעט 30 ילדים בני שבט המונג בגילאי 7 עד 15. מעבר להוראה גרידא, למאסטר ואנג צ'ה טאאו חזון רחב היקף: לקחת את מוזיקת חליל ההמונג רחוק יותר. הוא הקים את מועדון חליל ההמונג פו קאו עם 15 חברים שהם תלמידיו ושלטו בטכניקות.
יתר על כן, בזכות יוקרתו ומומחיותו, מר טאו פעל באופן פעיל למען העם לביטול מנהגים מיושנים. עד היום, בפו קאו, 7 מתוך 12 שבטים השתמשו בארונות קבורה לקבורה, 16 מתוך 18 כפרים קיצרו את זמני הלוויה, ורוב החתונות נערכות כיום על פי מנהגים מודרניים.
|
|
אמן העם סין ואן פונג נחשב ל"אוצר חי", "נשמתו" של הכפר. הוא אחד האנשים הנדירים שיכולים לבצע במלואם את כל הטקסים המסורתיים של אנשי פא טהן בכפר מיי בק, בקומונה טאן טרין. השיעור מתחיל מוקדם בבוקר ומסתיים כאשר הבתים מוארים באורות חשמל. ילדים ובני נוער רבים מהכפר מקשיבים בתשומת לב לכל מילה של המורה, המסור לטקסים העממיים של קבוצתו האתנית במשך כמעט 40 שנה.
כיתתו של אומן העם Sìn Văn Phong. |
|
מר פונג הסביר כי תהליך קשה להפוך לשאמאן פא ת'אן. לאנשי פא ת'אן יש מאות טקסים; אפילו לאלו שלומדים מהר לוקח חמש שנים לשלוט בהם, בעוד שלחלקם לוקח עשור או יותר ללמוד מספיק כדי להפוך לשאמאן. לכן, מציאת יורש היא מסע מאתגר באמת.
בכל שנה, מאסטר סין ואן פונג פותח שיעורים בחינם לכ-10-12 תלמידים. מר פונג שמח שלאחר שנים רבות של הכשרה מסורה, 3-4 תלמידים צעירים קיבלו את טקס החניכה. הונג ואן טאם שיתף: "לאחר 8 שנות הכשרה, קיבלתי את טקס החניכה. נכון לעכשיו, אני יכול לבצע טקסים פשוטים רבים, ולגבי טקס קפיצת האש, אני מנסה לתרגל תחת הדרכתו של מאסטר פונג, ואני בטוח שאוכל לעשות זאת."
|
|
"צ'ה פין" היא המילה הראשונה שמר צ'ו טואן נגן, מכפר באן פין, בקומונה הונג לוי, מלמד את תלמידיו. בשפת הדאו, "צ'ה פין" פירושה אבות קדמונים, מקורות. הוא מסביר שאנשי הדאו חייבים לזכור את "צ'ה פין" בדיוק כפי שציפורי יער לעולם לא שוכחות לחזור לקניהן לאחר חיפוש מזון, ועלי יער תמיד נושרים חזרה לשורשיהם. זכירת אבות קדמונים ומקורותיהם חיונית לצמיחה ובגרות; גם לאחר המוות, הרוח עדיין תזוהה על ידי אבות קדמונים ולא תאבד. מר נגן מלמד בצורה קלה מאוד להבנה, ודווקא ההסבר והאנלוגיה הברורים הללו גורמים לאנשים רבים ליהנות מלמידה.
מר צ'ו טואן נגאן (מימין בקצה) עם תלמידיו בתהליך מחשבון כתב הדאו נום. |
סיפורו של מר צ'ו טואן נגאן מכפר באן פין, בקהילת הונג לוי, אשר יזם את לימוד כתב הדאו, זיכה אותו בשבחים רבים מכל הכפר: "הוא באמת אדם טוב. בזכותו, ילדי באן פין ואפילו אנשי הדאו בתאי נגוין ... יכולים ללמוד את כתב אבותיהם."
מר נגאן אמר שכיום, צעירים לומדים רק וייטנאמית תקנית ומיטיבים בשפות זרות, אך אינם זוכרים את דמויות אבותיהם. אוספי הספרים העצומים שעברו מדור לדור רדומים בארונות עץ, והדאגה להיעלמות כתב הדאו ממלאת אותו בחרדה. חששות אלה הניעו אותו להגיש בקשה לוועד העם של הקומונה לפתוח כיתת אוריינות, אותה אישרה הקומונה.
|
לפיכך, מר צ'ו טואן נגן פתח שיעורים. בהדרגה, השיעורים משכו עוד ועוד אנשים. אנשי דאו מקומונות רבות כמו צ'יאם הואה, קיין דאי, האם ין... גם הם "דפקו על הדלת" כדי לבקש להירשם. מה שהדהים והרשים את הקהילה היה עד כמה האומן צ'ו טואן נגן, כמעט בן 80, היה כה חלוץ ביישום טכנולוגיית מידע. סיפורו ותלמידו המסור, מר דאנג ואן שואן, שעבדו בחריצות על מחשבים ישנים כדי להכין שיעורים, הופץ והעניק השראה לרבים ברשתות החברתיות.
כיתתו של האומן צ'ו טואן נגן. |
עבודתו של מר צ'ו טואן נגאן עוררה השראה בצעירים רבים. בכל יום אחרי העבודה, מר באן קים דוי, מכפר מין לוי, בקומונה של הונג לוי, מכין בקפידה מסמכים, אוסף תווים, מרכיב רשימות, "מצייר" תווים, בודק אותם, ולאחר מכן מבצע את הפעולה הטכנית של קידוד תווי דאו נום למחשב. עד היום, הוא מיחשב למעלה מ-10,000 סטים של תווי דאו נום למחשבים, המכסים למעלה מ-100 ספרים עתיקים, כולל: שירים עלילתיים, ספרי פולחן, טקסטים דתיים, גנאלוגיות וטקסטים של הדרכות כתיבה בסיסיות... דוי לא עוצר שם, אלא מנהיג קבוצת פייסבוק בשם "שימור תרבות וכתיבה של דאו" עם 1,000 חברים. בקבוצה, אנשים דנים לעתים קרובות במשמעות התווים, מפרסמים סרטונים המלמדים כיצד לכתוב, והחברים משתתפים בהתלהבות.
|
בשנים האחרונות, באמצעות הרשתות החברתיות, הוא יצר קשר עם חוקרי דאו רבים בעלי ניסיון רב כדי לתרגם ספרים עתיקים כגון: "ספרים על גנאלוגיות משפחתיות", "טקסטים על מסע ההגירה של אנשי דאו", "סיפורם של באן דאי הוי ודאנג טי האן" וכו'. לדברי ד"ר באן טואן נאנג, הם סיימו זה עתה תרגום ארבעה ספרים וכעת ממתינים לאישור סקירה ופרסום ממכון לימודי האן נום.
|
דמותו של נגוין שואן הואו, צעיר מקהילת בק קואנג, עם הציתר שלו על כתפו, נוסע בדרכים מטויאן קואנג לקאו באנג, הפכה מוכרת לרבים. בזכותו, תלמידים רבים, מילדי בית ספר יסודי שזה עתה למדו את הציתר ועד קשישים בני כמעט 90, עדיין שרים בהתלהבות את מנגינות התן העתיקות.
שואן הוא לא מוגבל לכיתה, אלא גם "חלוץ" בהבאת מוזיקת Then למרחב המקוון. הוא משתמש במיומנות בפלטפורמות דיגיטליות כמו יוטיוב ופייסבוק כדי להקליט את שיעוריו והופעותיו הטעונות רגשית. ערוץ היוטיוב שלו, "שואן הוא דן טין", מונה כיום כמעט 50,000 מנויים והוא מושך עשרות אלפי צפיות מקהלים מקומיים ובינלאומיים.
מר נגוין שואן הואו מקומונת בק קוואנג מציג את "Then song" לתיירים זרים. |
עם חזון קדימה יותר, הוא התנסה באומץ בשילוב שירת Then עם הלאוטה Tinh, וראה בכך שתי ציפורים במכה אחת: הצגת מהות ה-Then לחברים בינלאומיים ובמקביל יצירת מקורות פרנסה נוספים לעמו. ואכן, התוצאות עלו על הציפיות, במיוחד מצד מבקרים זרים.
שואן הוּ סיפר עם ניצוץ של שמחה בעיניו: "יש תיירים כל כך מרותקים שהם לומדים את Then עד חצות. הם נלהבים מאוד, לומדים כל בית, כל תו. גם אם הם לא מבינים במלואה את המשמעות העמוקה של מילות ה-Then, הם מרגישים את הנשמה והרגש שבתוכם." גם לאחר שחזרו הביתה, תיירים רבים ממשיכים לשתף את רשמיהם מכלי ה-Then עם חבריהם, ובאופן מפתיע עוד יותר, הם ממליצים לחבריהם לבקר ישירות ב-Xuan Hue כדי לשוחח, להאזין וללמוד את Then.
|
|
קהילת ההמונג, הן בארץ והן בחו"ל, מכירה את לי פואוק טין, מכפר מין טיין בקומונה בין סה, בזכות מראהו הנאה, קולו הלירי וכישורי המשחק יוצאי הדופן, המוצגים בקליפים המוזיקליים שלו בשפת ההמונג, שהופקו בקפידה בפלטפורמות דיגיטליות. רבים מהקליפים שלו זכו לצפיות רבות ולתגובות נלהבות ברשת, וזכו בו בתואר "אליל הכפר" על חיבור תרבות ההמונג לעולם הרחב.
|
מאז 2020, באמצעות סמארטפון, פואוק טין לימד את עצמו לצלם, לערוך וליצור סרטונים המושכים צופים רבים. יש לו בסיס מעריצים גדול, בעל חשבון טיקטוק עם למעלה מ-683,000 עוקבים, חשבון פייסבוק עם 112,000 עוקבים וערוץ יוטיוב עם למעלה מ-62,000 מנויים. הוא מימן בעצמו קליפים רבים בשפת ההמונג. הסרטונים כתובים, מבוימים וכוריאוגרפיים באופן מקצועי, מה שגורם לצופים להרגיש כאילו הם מועברים לנופי ההרים והיערות העצומים של טויאן קוואנג, סון לה ולאי צ'או.
פואוק טין מתחבר לצעירים רבים מבני שבט המונג ברחבי המדינה ושר שירים בשפת ההמונג. המילים עדינות, ומשלבות מוזיקה עממית עם מוזיקה מודרנית. הוא אהוב ונתמך על ידי רבים, ושיתף: "מבחינתי, תהילה חייבת להועיל לקהילה, ליצור ערך מהסרטונים שאני יוצר. כצעיר מבני שבט המונג, אני חייב למצוא דרכים לתרום לקידום התרבות האתנית שלי, לכבוש את הפלטפורמה הדיגיטלית ולחשוב בגדול עם התשוקה שלי."
מאחורי הקלעים של הקליפ של לי פואוק טין. |
כשמסתכלים על טויאן קואנג כיום, אפשר לחוש בבירור זרימה מתמשכת של תרבות. ערכים מסורתיים, שהוערכו והועברו מדור לדור על ידי דורות קודמים, מתקבלים בכבוד ונשמרים על ידי הדורות הבאים. כל זאת בזכות ידיהם, מוחותיהם וליבם של אינספור אומנים - השומרים השקטים של המורשת. הודות להם, מאפיינים תרבותיים עתיקים אינם עוד רק זיכרונות, אלא הפכו לחלק חיוני מהחיים, משתלבים בהרמוניה עם קצב החיים העכשוויים, ויוצרים טויאן קואנג עשירה באופי ייחודי!
ביצוע: Hoang Bach - Hoang Anh - Giang Lam - Bien Luan
ת'ו פונג - ביץ' נגוק
חלק 1: חשיפת אוצרות הקבוצות האתניות של טויאן קוואנג
חלק 3: הדממה שאחרי ההרמוניה המבריקה
מקור: https://baotuyenquang.com.vn/van-hoa/202508/ky-2-truyen-lua-di-san-8600fc2/






תגובה (0)