בערב ה-8 ביולי, התכנית "סיפורים משירים" הציגה שיחה נוגעת ללב מלאת זיכרונות קדושים על השיר "Câu hò bên bờ Hiền Lương" (שיר מאת גדת נהר Hiền Lương ), בהשתתפות אמן העם Thu Hiềnhền והוותיק.

השיר "השיר על גדות נהר הואנג לואונג" , שהולחן על ידי המוזיקאי הואנג הייפ, למילים מאת דאנג ג'יאו, יצא לאור בשנת 1956, אינו רק שיר, אלא גם סמל לשאיפה לאיחוד מחדש, לאהבת המולדת ולאמונה בעתיד. לאחר כמעט שבעה עשורים, השיר עדיין שומר על חיוניותו העוצמתית.

ללא כותרת 1.jpg
אמן העם ת'ו הואן.

63 שנים עם 'השיר על גדות נהר היי לואונג'

אמנית העם, טהו היין, זוכרת בבירור את שירת השיר הזה בפעם הראשונה בגיל 16, ממש בארץ שבה נהר בן האי מחלק את המדינה. בשנת 1972 היא השתתפה בקמפיין השחרור של קואנג טרי , והמשיכה לשיר ברוח בלתי מעורערת. עד היום היא קשורה לשיר הזה במשך 63 שנים.

"בכל פעם שאני מבצע את השיר הזה, תמונות של תקופה שלמה, רגעים שבהם המדינה הייתה מחולקת, חוזרות אליהן", התוודה אמן העם תו הוא.

היא סיפרה על הימים הקשים שבהם נאלצה לשיר באמצעות רמקול סיני ישן ורעוע. מכיוון שהציוד היה מקולקל, היא נאלצה לשיר תוך כדי לחיצה על הרמקול כדי לקבל צליל כלשהו, ​​וכל זאת בזמן שהקומיסר הפוליטי עמד לצידה עם שוט, והזכיר לה להפסיק. "אם הייתי עסוקה מדי בלחיצה על הרמקול, לא יכולתי לשיר, אבל אם רציתי לשיר, לא יכולתי ללחוץ עליו", היא נזכרה בסיטואציה הקומית אך המתסכלת.

אמן העם Thu Hien והזמר Huyen Trang מבצעים את "A Song by the Banks of Hien Luong River":