היום הוא פסטיבל אמצע הסתיו (היום ה-15 של החודש הירחי השמיני). בימים האחרונים, ילדים בכל מקום היו עסוקים בשבירת עוגות הירח. למרות שקצב החיים הפך מהיר הרבה יותר, בליל פסטיבל אמצע הסתיו השנה, בוודאי איפשהו עדיין יהיו אנשים שמסתכלים למעלה אל הירח ומחפשים את דמותו של קואי מתחת לעץ הבניאן.
היפנים לא חוגגים את פסטיבל אמצע הסתיו כמו הווייטנאמים, מה שאומר שאין תהלוכות פנסים, ריקודי אריות ואין עוגות ירח. ביום זה, היפנים בדרך כלל צופים בירח מהמרפסות או מהגנים שלהם בבית, במקדשים או במקומות עם נופים יפים.
צוקימי דנגו
צילום מסך
יש אנשים שאוכלים טסוקימי דנגו, סוג של עוגה העשויה מקמח אורז דביק. טקס צפייה זה בירח נקרא טסוקי ( טסוקי היא ההגייה של המילה נגוויט, שפירושה ירח, ו"מי" ב"מירו" , שפירושה להסתכל). היפנים מאמינים שהפסים הכהים על הירח מייצגים ארנב דופק עוגות אורז, ולא את קואי היושב מתחת לעץ באניאן כפי שהווייטנאמים מכירים אותו.
בשנים האחרונות, כמה רשתות מזון יפניות הציגו גם תפריטים חדשים בנושא צוקימי לרגל זה, כדי שהלקוחות יוכלו לחוש מעט מאווירת ירח מלא.
פינה בתערוכת ציורים של ילדי יפן ווייטנאם
תמונה: ההלוואה שלי
פסטיבל אמצע הסתיו, מביא את הדוד קואי לילדים יפנים
מתוך רצון לשפר את פעילויות החילופי הציורים בין ילדי וייטנאם ליפן באמצעות אמנות יפה, בין ה-9 ביולי ל-11 באוגוסט, קיימה הוועדה המארגנת של תערוכת חילופי הציורים וייטנאם-יפן את תערוכת חילופי הילדים וייטנאם-יפן בגלריית ויטוקוראס ברובע טויונו, העיר אוסקה.
לתערוכה 3 תכנים הכוללים: תערוכת ציורים לפי נושא וציורים ל-4 סיפורי עם, אגדות, מיתוסים (כולל שני סיפורים וייטנאמיים טיפוסיים "צ'ו קואי" ו"אגדת האבטיח", שני סיפורים יפניים טיפוסיים), קריאת מחזות מנייר וסדנה "בואו נבנה יחד מגדל צבים".
התערוכה, שנתמכה על ידי הספרייה הכללית של הו צ'י מין סיטי ושלוש כיתות אמנות של שלושה מורים יפניים באוסקה, הציגה כ-150 ציורים של ילדים משתי המדינות. לאחר מכן, הציורים עובדו לארבעה מחזות נייר (הידועים בכינוי "קמישיבאי" ביפן) על ידי המארגנים והוקראו בגלריה.
סדרת הציורים "דוד קואי" שצוירה על ידי תלמידי תיכון יפנים
תמונה: ההלוואה שלי
בין אלה, היצירה "דוד קואי" צוירה על ידי ילדים יפנים בני 3 גילאים שונים: בית ספר יסודי, חטיבת ביניים ותיכון, ב-3 סטים עם משיכות שונות.
קריאת המחזה, למרות שנערכה רק מושב אחד, משכה כמעט 40 איש להאזין. אנשים רבים הביעו הפתעה כשנודע להם שהדמות על הירח בעיני העם הווייטנאמי אינה ארנבת אלא צ'ואוי.
סצנת קריאת הסיפור "דוד קואי" ביפן
תמונה: ההלוואה שלי
משתתף בתוכנית הגיב: "זה נהדר כי בזכות האזנה למחזות מודפסים בתערוכה הזו, בפעם הראשונה, שמעתי וייטנאמית."
התערוכה משכה 135 מבקרים, ביניהם ילדים ומבוגרים כאחד. סדרת הציורים על "דוד קואי" הוחזרה גם היא לסופרי הילדים היפנים. עם זאת, אני מאמין שהסיפור והציורים על דוד קואי עדיין נותרו בתודעתם של המבקרים היפנים שבאו לראות את התערוכה.
אני מקווה שבפסטיבל אמצע הסתיו הבא הרבה יותר יפנים יכירו על הדוד קואי ועל פסטיבל אמצע הסתיו הווייטנאמי.
מקור: https://thanhnien.vn/nhat-ban-co-an-tet-trung-thu-nhu-viet-nam-khong-185251006154107839.htm
תגובה (0)