Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

מנגינה מתוקה ברחבי תאילנד

Việt NamViệt Nam12/07/2023

עבור הקבוצה האתנית התאילנדית, במשך זמן רב, ה-"dieu xap" היה הכרחי בפעילויות קהילתיות. ה-"dieu xap" קשור קשר הדוק לתרבות המסורתית ויש לו משמעות רבה בחייה הרוחניים של הקבוצה האתנית התאילנדית.

להקת האמנות של אגודת קשישי כפר פאן, בקהילת צ'יאנג לי, במחוז טואן צ'או, מתרגלת שירת שירי עם תאילנדים. צילום: PV

בתאילנדית, "thao" פירושו לשיר. מילים "thao" הן מילים המסודרות בחריזה ובקצב כמו פסוקים. הצורה העיקרית היא שירה בת חמש מילים, שש מילים, שבע מילים או יותר. לענף התאילנדי הלבן (tay don, tay khao), או לענף התאילנדי השחור (tay dam) יש סגנונות "thao", ביטויים ומבטאים שונים; מנגינות ה-"thao" יכולות להתחיל ב-"ha...oi", "xai panh ha oi", "ha oi panh oi", "oi vo panh a panh oi"... אבל באופן כללי, כולן משקפות תוכן על חייהם של אנשים, על תהליך ייצור העבודה, בידור ובטקסים דתיים...

כשהם נולדים, תינוקות תאילנדים שומעים שיר ערש עדין ועמוק (khap ú luk non). בגיל ההתבגרות הם משתתפים במשחקים בשילוב שירי ילדים עליזים (khap lech noi). בבגרות ישנם שירי אהבה לבנים ולבנות או שירה להנאה (khap bao sao). בבניית משפחה יש שירה אנטיפונאלית בטקסי חתונה (khap au paú, au khuị); בבניית בית יש שיר המבקש ללכת לבית החדש (khap chom mang huon maư). בטקסים יש khap xen, בפעילויות ייצור יש שירה בשדות, בשדות, שירה בטקס תפילת גשם, תפילה לקציר שופע (khap loong tong)...

באוצר שירי העם התאילנדיים, ישנם גם את מנגינות ה-"Xap Su", דרך השירה והסיפור של אנשי המואנג בחרוזים, סיפורי מסעות המלחמה של האבות והאבות הקדמונים (Tay Pu Soc), סיפורי זוגות, אגדות, סיפורם של קא דונג - קאם לאו, י נוי נאנג שו, קון לו נאנג אואה (לו ואואה), שונג צ'ו שון שו (פרידה מאהוב), טאן צ'ו שונג שונג (רגשות אהבה)... עם מנגינה זו, ניתן לשיר מתחילתו ועד סופו של שיר או סיפור ארוך, תוך כדי השירה, מותר להוסיף כמה תווים מתמשכים, הקצב יכול לפעמים להיות חופשי, מהיר או איטי יותר מהמנגינה הראשית כדי להתאים לתוכן השיר.

שיר האהבה בין צעירים וצעירות (בכל מקום בעיתונים) מושר לעתים קרובות במסיבות, בערב ראש השנה, בחגים וגם בעונה בה צעירים וצעירות מביעים את אהבתם ומחליפים אהבה. בדרך כלל, צד אחד, הגבר וצד אחד, האישה, שרים בתגובה זה לזה. כאשר צד אחד מסיים, הצד השני מגיב בתורו, החל מברכות, היכרות, רקע משפחתי, הבעת רגשות ועד פרידות, הכל בצורה טובה ומיומנת מאוד. אם שני הצדדים מאלתרים היטב, השירה תהיה כמו זרימה רציפה, ללא הפרעה, במיוחד כאשר "לב" פוגש "לב", השירה תימשך כל הלילה.

בנוסף, שירי ילדים נלמדים גם על ידי הדור הקודם לילדים בני תאילנד, ולעתים קרובות מקושרים לזיכרונות ילדות. שירי ילדים לרוב מכילים רק חרוזים, אין להם משמעות עקבית לאורך כל השיר, אלא הם מושרשים עמוק בתת המודע של כל אדם, ועוזרים לאנשים לאהוב את הטבע ואת מולדתם יותר.

כדי לשמר ולקדם שירי עם תאילנדים, בשנים האחרונות, כל הרמות והמגזרים במחוז חקרו, אספו ושיטתו מסמכים על שירי עם מסורתיים של קבוצות אתניות; כיבדו ותגמלו אומנים; יעצו לוועדת העם המחוזית לפרסם מדיניות לתמיכה ותחזוקה של פעילויות מועדוני שירת תן, לוטת טין ושירי עם תאילנדים, בדרך כלל: מועדון שירי עם תאילנדים, כפר בונג, קומונת צ'יאנג פאן, מחוז ין צ'או; מועדון שירי עם תאילנדים, כפר נגה טונג, קומונת מונג ג'יאנג, מחוז קווין נהאי; מועדון שירי עם תאילנדים, קומונת קוואנג הוי, מחוז פו ין...

מועדון שירי העם התאילנדי, שהוקם בשנת 2014 בקומונה של קוואנג הוי, במחוז פו ין, מונה 13 חברים. מר הואנג קוואצ' קאו, יו"ר המועדון, הודיע: "הם לא רק מתאמנים באופן קבוע, אלא גם אוספים ומלמדים שירי עם לדור הבא. במקביל, הם בונים תוכניות לחגים ולראש השנה, ומשתתפים בפסטיבלים מקומיים ומופעי אמנות.

לא רק שירי עם תאילנדים יודעים לשיר, האומן המצוין קאם ווי, מהעיירה איט אונג, במחוז מונג לה, מייצר גם מספר כלי נגינה מסורתיים, כמו סי סלו, פי פאפ, פי טאם ליי... מר ווי שיתף: "מאז שהייתי ילד, הקשבתי לסבא וסבתא שלי שרים שירי עם תאילנדים. כיום, שירי עם תאילנדים עתיקים דועכים בהדרגה, אז אספתי, הלחנתי וכתבתי מילים ליותר מ-350 שירי עם תאילנדים, בתקווה שהם יתקבלו בברכה על ידי אנשים רבים."

התרבות העממית התאילנדית עשירה בתוכן ומגוונת בז'אנרים. באוצר זה, שירי עם תופסים מקום מרכזי. למרות שינויים רבים בחיים המודרניים, הקבוצה האתנית התאילנדית עדיין משמרת ומקדמת שירי עם מסורתיים, ותורמת להעשרת החיים הרוחניים והתרבותיים של העם.

תנור תאילנדי

תגובה (0)

No data
No data

באותו נושא

באותה קטגוריה

שחזור פסטיבל אמצע הסתיו של שושלת לי במצודת טאנג לונג הקיסרית
תיירים מערביים נהנים לקנות צעצועים של פסטיבל אמצע הסתיו ברחוב האנג מא כדי לתת לילדיהם ונכדיהם.
רחוב האנג מא זוהר בצבעי אמצע הסתיו, צעירים בודקים בהתרגשות ללא הפסקה
מסר היסטורי: קוביות עץ של פגודת וין נג'יאם - מורשת דוקומנטרית של האנושות

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

;

דְמוּת

;

עֵסֶק

;

No videos available

אירועים אקטואליים

;

מערכת פוליטית

;

מְקוֹמִי

;

מוּצָר

;