Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

מילים חדשות באנגלית שאין צורך לשנן.

VnExpressVnExpress01/04/2024

[מודעה_1]

לכוסברה וייטנאמית, פירות יער ותרד מים יש שמות באנגלית, אבל ברוב המקרים, אתם לא צריכים לזכור אותם.

להלן שיתוף של מר קוואנג נגוין, מומחה בהוראת הגייה אנגלית:

באנגלית, כוסברה וייטנאמית נקראת "Rau răm", שיזף הודי נקרא "Indian jujube", דרקונטומלון נקרא "sấu", ו"תרד מים" מתייחס לתפארת בוקר מים.

אלו מילים שאנשים וייטנאמים מכירים היטב, אבל זרים בקושי מכירים אותן. אז האם צריך לשנן את המילים האלה כשאתם לומדים אנגלית? התשובה ברוב המקרים היא לא.

שפה היא כלי לתקשורת ולהעברת רעיונות. כאשר הם מדברים, למערביים לעתים קרובות אין מושג לגבי הפירות והירקות הספציפיים של אזורים טרופיים.

הם לא אוכלים ביצי ברווז מופרות ("balut"), אז הם לא יודעים מה זה "rau răm" באנגלית.

אז במקום "למלא" אותם בשם חדש לגמרי, נסו גישה שונה, כמו: "אוקיי, אני הולך להראות לכם איך לאכול באלוט. זהו עשב שאוכלים עם באלוט, אנחנו קוראים לו ראו ראם . עכשיו חזרו על כך אחריי, ראו ראם." (אוקיי, אני הולך להראות לכם איך לאכול באלוט. זהו העשב שאנשים אוכלים עם באלוט, אנחנו קוראים לו 'ראו ראם'. עכשיו חזרו על כך אחריי, 'ראו ראם').

לדעתי, שיטה זו תהיה הרבה יותר שימושית ומהנה עבורם מאשר שינון השם הארוך: כוסברה וייטנאמית.

תרד מים. צילום: בוי ת'וי

תרד מים. צילום: בוי ת'וי

באופן דומה, "תרד מים" פופולרי מאוד בארה"ב תחת השמות "תרד מים" או "תפארת בוקר".

אם אתם בשוק אסייתי בחו"ל, אתם יכולים לשאול: "יש לכם תרד מים/תרד בוקר?". אבל בשוק וייטנאמי, אתם יכולים פשוט לומר: "האם אתם מוכרים כאן תרד מים ?".

חבר שלי בקנדה אמר שבמקום שבו קוראים לו "פרי סאו", קוראים לו "פרי תנין". אנשים רבים חושבים ש"דרקונטומלון" הוא השם המדויק יותר, אבל הוא לא מוכר גם לווייטנאמים וגם לקנדים.

בקיצור, שפה נועדה לשימוש. אם מילה חדשה מוכרת גם לכם וגם למאזין, למשל, "bắp cải" (כרוב), ואתם צריכים להשתמש בה, אז כדאי לכם ללמוד אותה. עם זאת, עבור מילים המתייחסות לחפצים או מאכלים "ספציפיים" מסוימים המוכרים רק לאנשים וייטנאמים, אין צורך ללמוד את שמם המדעי ; אתם יכולים להיות גמישים בשימוש שלכם.

קוואנג נגוין ( Moon ESL )


[מודעה_2]
קישור למקור

תגובה (0)

השאירו תגובה כדי לשתף את התחושות שלכם!

באותו נושא

באותה קטגוריה

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עסקים

ענייני היום

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר

Happy Vietnam
נהר נו קה המלכותי - יופיו בין יערותיה העצומים של וייטנאם.

נהר נו קה המלכותי - יופיו בין יערותיה העצומים של וייטנאם.

לְהִרָגַע

לְהִרָגַע

תיירות חווייתית בווייטנאם

תיירות חווייתית בווייטנאם