לאחרונה, סדרה של מוזיקה ותמונות הופיעה בפלטפורמת טיקטוק, ועוררה זעם ציבורי. תכנים מלוכלכים אלה התפשטו במהירות וזכו לתגובות נלהבות מצד צעירים, מה שגרם לכעס והתרגשות בקרב רבים.
פרודיות מעוותות ומעליבות את ההיסטוריה
בימים האחרונים, טיקטוק הוצף בשיר "הילד הקטן" עם התוכן המעובד לפואמה "Lượm" מאת המשורר טו הו. שירים עם מילים פוגעניות, חסרות משמעות ושטויות על רקע מוזיקת וינאהאוס רועשת הופכים פופולריים, וגורמים לרוב הציבור להרגיש זעם וכעס.
הפארודיה על הפואמה "Lượm" שימשה לסרטונים רבים, חלק מהפוסטים זכו למיליוני צפיות.
לשיר הוויראלי בטיקטוק יש יותר מעשרות מיליוני צפיות בפלטפורמה זו. שיר הפרודיה שימש בסדרת סרטונים, שחלקם צברו עד 10 מיליון צפיות. ראוי לציין שבסרטונים רבים משתמשים מצטלמים בצורה פוגענית, אפילו עומדים על שולחנות וכיסאות, לובשים אאו דאי אך בתנוחות לא מתאימות או לובשים ביקיני.
גם המילים של הרמיקס נחשבות חסרות משמעות, ואינן שומרות על רוח המקור. "ילד רזה, תיק יפה, רגליים זריזות, ראש קצוץ"... זהו תוכן שיר הראפ.
בתגובה לביקורת מצד הקהל, הראפר 2See - בעלי השיר - הקליט קליפ כדי להתנצל ולהצטער על כך שעשה פרודיה על מילות השיר "Lượm" מאת המוזיקאי טו הו. על פי 2See, לפני שנתיים, כאשר טרנד הפרודיה של מוזיקה היה פופולרי, הוא שילב משפטים רבים באינטרנט כדי ליצור שיר והוציא אותו לאור. היוצר גם הסתיר את השיר ביוטיוב ומחק את שיר הפרודיה המקורי מכל הפלטפורמות.
די ג'יי FWIN - שיצר את הרמיקס לשיר הראפ - אמר גם שהגרסה שלו הייתה הנפוצה ביותר בקרב משתמשי טיקטוק, והגיעה למיליוני צפיות, אך כשנתקל בתגובות שליליות מהקהל, החליט להסיר אותה.
עם זאת, למרות שהגרסה המקורית הוסרה מהפלטפורמות, עדיין ישנם מאות שירים שפורסמו מחדש ונעשה בהם שימוש חוזר, מה שגורם לזעם בקרב המאזינים.
שירי פארודיה נמצאים בכל מקום ביוטיוב ובטיקטוק עם מיליוני צפיות.
או כמו ואן לג – שם המפורסם בזכות שירי הפארודיה שלו שבעבר עוררו מחלוקת משום שהפך את המילים הפוגעניות של השיר "Love Vietnam Too Much" ל"ציפורים בכלוב, ציפורים עפות החוצה, ציפורים פורשות את כנפיהן וקורעות את מכנסיהן לגזרים. ציפורים עפות למקום רחוק" בקליפ "Singer's Dream".
משפחות רבות נדהמו לשמוע את ילדיהן שרים שירים עם מילים גסות, שמקורם ב"זבל" ברשתות החברתיות.
השיר "אגדת האם" מאת המוזיקאי המנוח טרין קונג סון זכה גם הוא לפרודיה, ועורר זעם: "בלילה, ישבתי ליד המנורה וספרתי כסף, את שטר החמישים דולר הירוק, אמא עמדה על המשמר עם אקדח, ילד ישב עם סכין..." או צליל העלי על בום בו המלט זכה לפרודיה עם מילים גסות: "כשנגמר לי הכסף לבזבז, מכרתי את אהובי/ מכרתי חמש מאות כדי לקבל כסף לבזבז, לאחר שבזבזתי, נזכרתי באהובי. עבדתי כמשרת במשך שלוש שנים כדי לגאול את אהובי...".
לאחרונה, סרטון הפך ויראלי ברשתות החברתיות ומתעד קבוצת צעירים צועקים, מוסיפים ומשנים משפטים, והופכים את "נאם קווק סון הא" לשיר פרודיה המשמש בזמן שתיית שתייה.
לשיר "נאם קווק סון הא" הייתה השפעה של עידוד מורל החיילים במלחמה נגד פולשי סונג. זוהי גם הכרזת העצמאות הראשונה של וייטנאם.
לכן, פעולת השימוש בשיר, הנחשב להכרזת העצמאות הראשונה של ארצנו, לשינוי מילותיו, ליצירת סיסמה לצעקות קולניות במסיבות, שולחנות שתייה, ואפילו לפרסומו ברשתות החברתיות כטרנד חדש, עוררה כעס בקרב אנשים רבים, ואף גינו אותו בחריפות. הם סבורים שמדובר בהשמצת ההיסטוריה של האומה, בעלבון בלתי מתקבל על הדעת ועיוות ההיסטוריה.
כאשר אמנים נותנים יד ל"מוזיקת זבל"
שיר הפרודיה ששר לה דונג באו לאם בשנת 2019 הפך לפתע פופולרי לאחרונה בטיקטוק. מילות השיר לא רק חסרות משמעות אלא גם הורסות את הרגשות של סדרת הקומיקס דורימון המקושרת לילדותם של אנשים רבים. שיר הפרודיה שונה לחלוטין מתוכן סדרת הקומיקס היפנית.
תוכן השיר הוא הבא: "אמו של קסקו ענייה, אמו של צ'איין עשירה ונוביטה תמיד מתעללת בחבריו. נוביטה אוהבת את שוקה בסתר, קוטפת ורדים כדי לתת לצ'איין. אם צ'איין יסכים להתחתן עם נוביטה, נוביטו ייוולד."
הרמיקס הרעיל של לה דונג באו לאם עורר פעם סערה בטיקטוק.
זה מגוחך, אבל בטיקטוק, קליפים של לה דונג באו לאם שר את שיר הפרודיה הזה זוכים לצפיות גבוהות מאוד, ומושכים מאות אלפי, אפילו עשרות מיליוני צפיות בממוצע. מדאיג שילדים רבים גם יודעים את המילים של שיר הפרודיה הזה בעל פה כדי לשיר אותו שוב.
עם המהירות המסחררת של התפשטותה בטיקטוק, מוזיקת הפארודיה הפכה בקלות ללהיט. ידוענים רבים אף עשו סינכרון חופשי עם ליפסינק או רקדו יחד כדי לקבל צפיות.
למרות שהתוכן שונה לחלוטין מסדרות הקומיקס המקושרות לילדותם של מיליוני אנשים ומילות השיר חסרות הטעם, לה דונג באו לאם עדיין הציג את "השיר שהוא הלחין" פעמים רבות בתוכניות שעשועונים. לאחר שנגזר עליו גינוי, השחקן ערך את המילים, ושינה את המיקום כך שיתאים לתוכן סדרת הקומיקס היפנית המפורסמת.
כמובן, אי אפשר להאשים את טיקטוק לחלוטין. כאשר לה דונג באו לאם שר בטלוויזיה, אמנים רבים לא הגיבו אלא מחאו כפיים והריעו בהתלהבות לעמיתיהם. כוכבים וייטנאמים רבים אף "עקבו אחר המגמה" והשתמשו בשיר פרודיה זה בסרטונים ההומוריסטיים שלהם.
לה דונג באו לאם שידר את המוזיקה הרמיקסית שלו בטלוויזיה פעמים רבות.
בנוסף, די די, האו הואנג, ת'יאן אן... הם גם אנשים משפיעים ומפורסמים בזכות מוזיקת פארודיה. התוצרים שלהם מכוונים להומור אבל רובם צחוק קליל, שטחי ולפעמים פוגעני.
הם שוכחים שלמוצרים הפוגעניים האלה יש השפעה עצומה על הציבור, במיוחד על קהל צעיר שנסחף בקלות אחר טרנדים מבלי להבין לחלוטין את השפעותיהם המזיקות.
שיעור 2: מוזיקה שעברה רמיקס מעוותת את החשיבה של צעירים על תרבותה והיסטוריה של המדינה.
טונג טאן
מוֹעִיל
רֶגֶשׁ
יְצִירָתִי
ייחודי
[מודעה_2]
מָקוֹר






תגובה (0)