Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

צבעי התרבות הקמרית ב-AN GIANG - חלק 4: שימור שפת העם

בעוד שילדים עירוניים רבים שקועים בטלפונים ובמשחקי וידאו, באזורים כפריים רבים באן ג'יאנג, ילדי חמר עדיין הולכים בחריצות לבית הספר בכל יום קיץ. מדובר לא רק בלמידת השפה ושימור שפת אמם, אלא גם במסע לשמירה מתמדת על הזהות התרבותית של האומה בעידן הדיגיטלי.

Báo An GiangBáo An Giang13/08/2025

שיעור שפת חמר שוקק חיים

בימי הקיץ, כאשר הציקדות מתחילות לצייץ, חצר פגודת קא נהונג בקהילת דין הואה שוקקת בצלילי קריאה ואיות של מילים חמריות. במרחב השליו, קולות הילדים מהדהדים באופן קבוע, בעקבות ידיהם המצביעות של הנזירים. השנה, הפגודה פתחה 3 כיתות, עם כמעט 70 תלמידים, שנמשכו 3 חודשי קיץ, שלומדים בכל יום בשבוע כדי לנצל את הזמן ללימוד ידע.

הילדים ישבו בצורה מסודרת על שורות של שולחנות עץ פשוטים, רשמו בתשומת לב כל משיכה, דקלמו כל עיצור ותנועה ברצינות ובהתלהבות גמורה. הנכבד דאן דו - סגן אב המנזר של פגודת קא נהונג - תיקן כל משיכה בכתב ידם של התלמידים וסיפר: "אנו מלמדים את הילדים לקרוא, לכתוב ולתקשר בקמר. זוהי לא רק שפה, אלא גם זהות תרבותית לאומית, גשר למקור".

כיתת הקמר בפגודת טא נגאו, רובע טין ביין, שוקקת חיים לא פחות. פעילות זו מתוחזקת על ידי הפגודה כבר יותר מ-6 שנים. משיעורים למתחילים ועד למתקדמים, השיעורים מאורגנים ברצינות, עם תוכנית לימודים שיטתית, ונלמדים ללא תשלום לחלוטין. השנה, הפגודה הכניסה לשימוש 4 כיתות לימוד חדשות, ומשכה אליה יותר מ-100 תלמידים. הנכבד צ'או קי - אב המנזר של פגודת טא נגאו, אמר בהתרגשות: "התלמידים מאושרים יותר כי יש להם כיתה חדשה. תלמידים רבים מבולבלים כשהם אוחזים בגיר בפעם הראשונה, אבל עיניהם בהירות מאוד ולהוטים ללמוד." ניאנג ני טא, תושב רובע טין ביין, אמר בגאווה: "בזכות לימוד הקמר, אני מבין יותר על התרבות הלאומית. אני אוהב לקרוא ספרים בקמר על היסטוריה ומסורת."

המכובד Danh Hoang Nan - סגן אב המנזר של Xeo Can Pagoda, קומונה Vinh Hoa בשיעור שפת חמר לכיתה א'. צילום: DANH THANH

כשהגענו לפגודת דואנג שואנג מוי במחוז דינה הואה, יכולנו לשמוע מרחוק את ההגייה והאיות המהדהדים של תלמידי חמר. השנה, פגודת דואנג שואנג מוי פתחה 7 כיתות, מכיתה א' עד כיתה ד', ומשכה אליה יותר מ-100 תלמידים. בכיתות הלימוד היו רק שולחנות וכיסאות ישנים, לוחות גיר וגיר לבן, אך הם עזרו לדורות רבים ללמוד לקרוא ולכתוב בשפת החמר.

בעידן הדיגיטלי, ילדים מכירים יותר ויותר את השפה הווייטנאמית מהטלוויזיה ומרשתות חברתיות. עובדה זו גרמה לכך שהקמר ייעלם בהדרגה מחיי היומיום. לכן, שיעורי קמר בפגודות נחשבים ל"מרחבי שיקום שפת הקמר", שבהם ילדים יכולים לחוות מחדש את זהותם התרבותית. במהלך שיעור בסוף שבוע, אמר דאן טי באו נגוין, תלמיד כיתה ח' המתגורר בקומונה דין הואה: "לימוד הקמר עוזר לי להבין יותר על העם שלי. בהמשך, אני רוצה ללמד אותה לילדים צעירים יותר."

לא רק ילדים, גם הורים רבים מבינים את החשיבות של שימור השפה הלאומית. למרות היותו עסוק בחקלאות, מר דאן ת'ול, תושב קומונת הון דאט, עדיין לוקח את ילדיו באופן קבוע לפגודת סוק שואי כדי ללמוד מדי יום. "אשתי ואני לא יודעים חמר, ולכן איננו יכולים ללמוד על ההיסטוריה של האומה. אנו נחושים לאפשר לילדינו ללמוד כדי להבין את שורשיהם", שיתף מר ת'ול.

אתגרים רבים בעידן החדש

באן ג'יאנג , בני הקמר מהווים כ-8% מהאוכלוסייה. שפת הקמר עדיין נשמרת ברמות שונות בחיי היומיום של האנשים, במיוחד באזורים כפריים. עם זאת, לדברי המכובד דאן אוט - אב המנזר של פגודת טון דון, ראץ' ג'יה וורד, רוב ילדי הקמר לומדים וייטנאמית בבית הספר, אך כשהם חוזרים הביתה הם מדברים קמר אך לא באופן שוטף. ילדים רבים יכולים להקשיב, להבין ולדבר אך אינם יכולים לקרוא או לכתוב קמר, במיוחד באזורים עירוניים. בינתיים, מסמכים היסטוריים מסורתיים נשמרים בקמר. זהו אתגר גדול בשימור השפה והכתיבה של העם.

המחסור במורים ובהורים העובדים רחוק מהבית מקשה גם הוא על המסע לשמר את השפה הלאומית לקשה מתמיד. הנכבד דאן תוין - סגן אב המנזר של פגודת קה נהונג אמר: "בעבר, כל כיתה משכה מאות תלמידים, כיום רק כמה עשרות תלמידים משתתפים. ההורים עסוקים בפרנסתם ומקדישים תשומת לב מועטה ללימוד חמר. ילדים רבים אינם רואים את תפקידה של שפת אמם, ולכן אין להם מוטיבציה ללמוד."

כדי לקיים את השיעורים, הפגודות גייסו הורים ותורמים לתמוך במחברות, ספרים, אופניים, וארגנו פרסים לתלמידים מצטיינים כדי לעודד את רוח הלמידה שלהם. השיעורים נבעו מהתלהבותם של הנזירים שרצו לשמר את השפה והכתיבה של בני ארצם.

שמירה על הנשמה הלאומית

תחת שמש הקיץ החמה, מר דאן סאם באך - מורה בבית הספר היסודי נאם תאי 2, עדיין מלמד בהתלהבות תלמידי חמר בפגודה ת'ו בה, קומונה אן ביין. השנה הוא מתנדב ללמד כאן בקיץ ה-26. עבורו, הוראת חמר אינה עבודה לטווח קצר, אלא חלק ממשימת שימור הזהות הלאומית. "תלמידים רבים מגיעים לכיתה שמעולם לא למדו חמר. בכיתה יש תלמידי בית ספר יסודי ותיכון כאחד, ולכן אני צריך למצוא דרך ללמד בצורה הקלה ביותר להבנה ולזיכרון", אמר מר באך, ידיו עדיין מסדרות בקפידה את כתב ידם של תלמידיו.

המורה דאן סאם באך מנחה את התלמידים בכתיבת תווים חמריים. צילום: באו טראן

מר באך לא רק מלמד את התלמידים כיצד לכתוב כל אות, אלא גם משלב סיפורי עם, אגדות, מנהגים וטקסים של אנשי הקמר, ועוזר להם לספוג בהדרגה את האהבה לשפה ולזהות התרבותית של עמם. דאן טאנה הוי, תלמיד המתגורר בהמלט 4, קומונה אן ביין, שיתף: "מר באך מלמד בהתלהבות רבה. לפעמים הוא מחזיק את ידי וכותב בקפידה כל אות. בזכותו, אני מבין ואוהב את שפת עמי יותר."

כדי שיותר תלמידים ילמדו כתיבה בקמר, הוא מעודד לעתים קרובות תושבים מקומיים ובודהיסטים לשלוח את ילדיהם לשיעורים במהלך הקיץ. הוא מוכן לקחת כמה תלמידים שאין להם את האמצעים ללכת למקדש כדי ללמוד. טי פואנג נגה, תלמיד המתגורר בהמלט 4, קומונה אן ביין, אמר בהתרגשות: "ההורים שלי עובדים בשכר ולא יכולים לקחת אותי לבית הספר. עם מר באך שלוקח אותי לשם, אני שמח מאוד להיות מסוגל ללמוד עם חבריי."

דמותו של המאסטר דאן סאם באך היא סמל למאמצים לשמר ולשמר את שפת הקמר והכתיבה. נזירים, הקהילה והממשלה תורמים למסע. ארגון הנזירים והנזירים הפטריוטיים המחוזי יישם פתרונות רבים להכשרת וטיפוח מורים לשפת הקמר, ובמקביל יישם טכנולוגיית מידע כדי להכין ספרי לימוד אלקטרוניים שיסייעו לתלמידים לגשת אליהם ביתר קלות. הנכבד דאן דונג - יו"ר ארגון הנזירים והנזירים הפטריוטיים המחוזי אמר: "רוח הגאווה והמודעות לשימור העם הקמרי עצמו הן הגורם המכריע. שפה חיה רק ​​כאשר משתמשים בה, אהוב ומועבר הלאה."

בית הספר התיכון צ'או טאן מארגן גם 3-4 שיעורי שפת קמר בשבוע, מה שמבטיח ש-100% מהתלמידים יוכלו ללמוד. השיעורים לא רק מלמדים אותיות אלא גם משלבים שיעורים על אתיקה ותרבות קמר, ועוזרים לתלמידים להבין את המסורת הלאומית. תלמידים רבים יודעים כיום לקרוא ולכתוב קמר שוטף. "בשיעורי שפת הקמר, מורי בית הספר מתמקדים בהוראת דקדוק, אוצר מילים ובשילוב שיעורים על אתיקה ותרבות קמר. באמצעות שיעורי שפת הקמר, התלמידים יבינו יותר על המסורות התרבותיות וההיסטוריה של האומה", אמר מר דאן הונג - סגן מנהל בית הספר התיכון צ'או טאן.

מועצת העם המחוזית אישרה את החלטה מס' 13/2024/NQ-HDND, מיום 22 ביולי 2024, לתמיכה במורי שפת הקמר במוסדות דתיים בשיעור של 30,000 וונד לשיעור. מדי שנה, המחוז מספק מאות מיליוני וונד במימון לרכישת ספרי לימוד דו-לשוניים. מנהל המחלקה למיעוטים אתניים ודתות, דאן פוק, אישר: "הודות למדיניות מעשית, ההוראה והלמידה של מיעוטים אתניים הופכות יעילות יותר ויותר, ושיעור האוריינות של עמנו עולה."

"כתיבה ושפה הן נשמתה של אומה. אובדן שפה פירושו אובדן שורשים", אמרתו הפשוטה של ​​נזיר זקן באן ג'יאנג היא כמו אזהרה עמוקה. בעוד שהעידן החדש סוחף את כל הדברים הישנים, עדיין ישנם פגודות, מורים ודורות של תלמידים אשר משמרים בהתמדה את השפה הלאומית כדי שהזהות התרבותית הקמרית תמיד תזרח בליבם של הדור הצעיר.

(המשך יבוא)

ב. טראן - ד. טאנה - ט. לי

מקור: https://baoangiangiang.com.vn/sac-mau-van-hoa-khmer-o-an-giang-bai-4-giu-gin-ngon-ngu-cua-dong-bao-a426287.html


תגובה (0)

No data
No data

באותו נושא

באותה קטגוריה

תיירים מערביים נהנים לקנות צעצועים של פסטיבל אמצע הסתיו ברחוב האנג מא כדי לתת לילדיהם ונכדיהם.
רחוב האנג מא זוהר בצבעי אמצע הסתיו, צעירים בודקים בהתרגשות ללא הפסקה
מסר היסטורי: קוביות עץ של פגודת וין נג'יאם - מורשת דוקומנטרית של האנושות
התפעלות משדות אנרגיית הרוח החופיים של ג'יה לאי, חבויים בעננים

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

;

דְמוּת

;

עֵסֶק

;

No videos available

אירועים אקטואליים

;

מערכת פוליטית

;

מְקוֹמִי

;

מוּצָר

;