הסופר פיליפ לה פאייר, הנציג הראשי של בית הספר הצרפתי של המזרח הרחוק בהאנוי , שיתף כי ההזדמנות להגיע לווייטנאם החלה לפני 35 שנה. ארכיונים צרפתיים הובילו אותו להתחקות אחר עקבותיה של ארץ זרה - נהר הדה ודמותו של דאו ואן טרי. משם החל מסע בן עשרות שנים של מחקר ההיסטוריה של אזור צפון מערב וייטנאם.
הספר מורכב מ-12 פרקים, המתארים תקופות היסטוריות בולטות כגון תקופת התפוררות טריטוריאלית, התנגדות, כניעה, שלטון צבאי, שלטון אזרחי קצר מועד, מרידות המונג וסיפוח מנהלי לאחר 1954. נהר הדה צץ לא רק כשם מקום, אלא כישות חיה, שבה השלטון אינו יציב, תושבים רב-אתניים חיים יחד, משתפים פעולה ומתחרים.

הסופר פיליפ לה פאייר ציין כי אזור נהר דה הוא "גבול נייד", שבו הכוח אינו על המפה אלא משתנה בהתאם לכל שלב של כיבוש, הרפיה, רפורמה ושליטה.
בדיון, המתרגמת טאנה תו, שתרגמה את העבודה לווייטנאמית, אמרה כי נתקלה גם בקשיים רבים עקב העובי האקדמי וכמות המידע הצפופה, החל מהיסטוריה, תרבות, אתנולוגיה, כלכלה ועד צבא . תהליך התרגום נתמך על ידי המחבר עצמו וצוות העריכה של אומגה פלוס בחיפוש המסמכים הווייטנאמיים המקוריים.
הדיון לא רק מציג את הסיפור שמאחורי עבודה אקדמית, אלא גם פותח פרספקטיבה חדשה על ההיסטוריה הוייטנאמית, לא רק מהבירה אלא גם מאזורי הגבול. "סונג דה - היסטוריה של אזור גבול וייטנאמי" נחשב תזכורת עמוקה לכך שלכל אדמה, לכל נהר, יש תפקיד משלו בהרמוניה של ההיסטוריה הלאומית.
מקור: https://www.sggp.org.vn/song-da-lich-su-mot-vung-bien-duoi-lang-kinh-su-hoc-phap-post803515.html






תגובה (0)