"צ'יל" הוא שם עצם באנגלית, שמשמעותו קור, קור. כפועל, צ'יל פירושו להיות אדיש, חסר שליטה לכל מה שמסביב.
בשנות ה-50 הופיעה המילה "Chill" בביטוי הסלנג "Chilling the mark" - מונח פלילי אמריקאי המשמש לתיאור פעולת ההרגעה וההרגעה של מטרה כדי להקל על הטעייתה.

עד שנת 1982, פרופסור קוני אבל (אוניברסיטת צפון קרוליינה, ארה"ב) אמרה שסטודנטים שלה החלו להשתמש בביטוי "קח כדור צ'יל", שמשמעותו "להירגע" או "להירגע קצת". זה נחשב לנקודת מפנה חשובה, המסמנת את הפופולריות של המילה "צ'יל" בסלנג הסטודנטיאלי והכללי.
בווייטנאם, מילה זו הפכה לפופולרית בווייטנאם דרך השיר המצליח "This song is so chill" של הזמר מין והראפר דן וו בשנת 2019.
מאז, "צ'יל" הפכה למילה פופולרית בשפת היומיום של הנוער הווייטנאמי, שמשמעותה רגיעה, הנאה מחיים נעימים וללא מתחים.
מקור: https://vtcnews.vn/tu-chill-gioi-tre-thuong-xuyen-dung-nhung-it-ai-khong-hieu-nghia-thuc-la-gi-ar945749.html
תגובה (0)