इन छंदों ने मुझे सीमावर्ती क्षेत्र में गोल तार वाले वाद्य यंत्र के बारे में जानने के लिए ऊंचे पहाड़ों की ओर प्रस्थान करने के लिए प्रेरित किया। यह कोई संयोग नहीं है कि कवि पो साओ मिन ने अपनी कविता में गोल तार वाले वाद्य यंत्र की छवि को शामिल किया; यह पा दी लोगों की आत्मा है, उनकी मुआंग भूमि में पा दी लोगों का गौरव है।

पचासी वर्ष पूर्व, तुंग चुंग फो क्षेत्र के कुछ पा दी परिवार लुंग वाई क्षेत्र (अब बान लाऊ कम्यून का हिस्सा) में भूमि साफ़ करने और अपनी आजीविका स्थापित करने के लिए चले गए। बान सिंह नामक इस नई भूमि में, पा दी लोगों ने अनगिनत कठिनाइयों का सामना करते हुए, कभी सरकंडों से ढकी भूमि को हरे-भरे चाय के बागानों, पकते हुए चावल के खेतों और सुगंधित सुनहरे अनानास के बागानों वाले एक समृद्ध गाँव में बदल दिया। आज, बान सिंह आधुनिक बहुमंजिला घरों वाले एक पहाड़ी कस्बे जैसा दिखता है, और पा दी लोगों का जीवन अधिकाधिक सुखमय और समृद्ध होता जा रहा है।
बान सिन्ह गांव में अनाज से लदे धान के खेतों के किनारे, फू थी फुओंग और बस्ती की अन्य पा दी महिलाएं, पारंपरिक पोशाक - काले ब्लाउज, चांदी के कंगन और घर की छत के आकार की टोपी - पहने हुए, अपने वतन की सुंदरता की प्रशंसा में लोक गीत गाती हैं।
पा दी समुदाय के पारंपरिक वाद्य यंत्र, गोल गर्दन वाले वाद्य यंत्र को पकड़े हुए सुश्री फोंग ने कहा: "पा दी लोकगीत गाते समय, गोल गर्दन वाला वाद्य यंत्र अपरिहार्य है। वाद्य यंत्र की ध्वनि और गायन मिलकर पा दी लोकगीतों की सुंदरता को पूर्ण रूप से व्यक्त करते हैं। पा दी समुदाय के लोग चाहे कहीं भी जाएं, वे हमेशा अपने साथ गोल गर्दन वाला वाद्य यंत्र रखते हैं ताकि खाली समय में और जातीय त्योहारों पर इसे बजा सकें और गा सकें।"

मैंने देखा कि सुश्री फुओंग के हाथ में जो वाद्ययंत्र था, उसका ध्वनि-पट्टा चंद्रमा के आकार का गोल था। उसमें चार तार थे और ध्वनि-पट्टे पर उड़ते हुए अजगर की आकृति उकेरी गई थी। लगभग 40 सेंटीमीटर लंबा लकड़ी का बना हुआ उसका ऊपरी भाग हृदय के आकार के लकड़ी के टुकड़े से सजा हुआ था।
सुश्री फुओंग ने बताया कि पा दी जनजाति के लोगों की मान्यताओं के अनुसार, अजगर शक्ति, सौभाग्य और समृद्धि का प्रतीक है। इसलिए, प्राचीन काल से ही, जब भी कोई बुजुर्ग गोल वीणा बनाते थे, तो वे उस पर अजगर की आकृतियाँ उकेरते थे और उसकी गर्दन को अजगर के सिर के आकार में ढालते थे, इस उम्मीद में कि वीणा की ध्वनि आनंद, समृद्धि और सुख लाएगी। कुछ गोल वीणाओं पर केवल एक अजगर उकेरा हुआ होता है, जबकि अन्य पर दो उड़ते हुए अजगर बने होते हैं, साथ ही वाद्य यंत्र की सतह पर गोलाकार सीमा बनाने वाले कई पैटर्न भी होते हैं।
बान सिंह क्षेत्र को छोड़कर, मैं लंबी ढलानों को पार करते हुए पहाड़ी शहर मोंग खोंग तक पहुंचा। चुंग चुई बी गांव, मोंग खोंग कम्यून (पूर्व में मोंग खोंग शहर) में, जब पा डि लोगों का उल्लेख किया जाता है जो इस क्षेत्र के सर्वश्रेष्ठ संगीतकार और गायक हैं, तो हर कोई कलाकार पो चिन दीन को जानता है।
सुश्री दिन ने बताया कि बचपन से ही वह अपनी दादी और मां के लोकगीत सुनती आ रही हैं, इसलिए लोक संगीत के प्रति उनका प्रेम उनके खून में रचा-बसा है। विशेषकर 15 वर्ष की आयु तक, उन्हें सिथर बजाना और अपने जातीय समूह के लोकगीत गाना अच्छी तरह से आता था।
कारीगर पो चिन दिन के अनुसार, चाहे कोई भी लोकगीत गाया जाए, गोल तारों वाला यह वाद्य यंत्र अपरिहार्य है। जैसे ही यह वाद्य यंत्र बजता है, लोकगीत के बोल मधुर और मार्मिक रूप से गूंज उठते हैं।

पा दी लोगों के गोल गले वाले वाद्य यंत्र और लोकगीतों की कहानी में, कारीगर पो चिन दिन ने बताया कि पा दी लोकगीत बहुत समृद्ध हैं, लेकिन प्राचीन गीतों के बोलों का आम वियतनामी भाषा में अनुवाद करना बहुत मुश्किल है। लोरी, प्रेम गीत और विवाह गीतों के साथ-साथ, मातृभूमि और देश की सुंदरता की प्रशंसा करने वाले लोकगीत और दैनिक श्रम के गीत भी हैं, जैसे: जनवरी में मक्का बोने के गीत, फरवरी में सेम बोने के गीत, मार्च में थान मिन्ह उत्सव के गीत और अप्रैल में चावल के पौधे बोने के गीत...

इसके अलावा, "बारह महीने" गीत में पा डी लोग विभिन्न फूलों के बारे में गाते हैं: "जनवरी में, आड़ू के फूल खिलते हैं; फरवरी में, सुगंधित फूल खिलते हैं; मार्च में, गुलदाउदी खिलती है...; मई में, ऊपरी खेतों की जुताई और निचले खेतों की जुताई होती है; जून में, चावल के पौधे फूलते हैं...; सितंबर में, सुनहरी चावल की बालियाँ खिलती हैं; अक्टूबर में, पत्थर के फूल खिलते हैं...; दिसंबर में, मेहमानों का स्वागत होता है।" गीत में कुछ फूलों के सामान्य वियतनामी नाम नहीं दिए गए हैं, इसलिए उनके नामों का अनुवाद नहीं किया जा सकता है।

मुओंग खुओंग की यात्रा के दौरान, मुझे पा दी जातीय समूह के कवि पो साओ मिन से मिलने का अवसर मिला, जिन्होंने प्रसिद्ध कविता "दो हजार पत्तियों वाला वृक्ष" लिखी थी। अपनी बढ़ती उम्र के बावजूद, कवि पो साओ मिन लगन से कविताएँ लिखते रहते हैं और अपनी जातीय संस्कृति के प्रति गहरी रुचि रखते हैं।
कवि पो साओ मिन ने कहा था कि गोल तार वाला वाद्य यंत्र पा दी लोगों की "आत्मा" है और लोकगीत पा दी लोगों का सार हैं। हालांकि, आज मुआंग क्षेत्र में केवल कुछ ही बुजुर्ग कारीगर गोल तार वाला वाद्य यंत्र बजाना और लोकगीत गाना जानते हैं। श्रीमती थाओ फुंग दिन और श्रीमती थाओ फुंग चान दोनों 70 वर्ष से अधिक उम्र की हैं, उनकी आवाज अब पहले जैसी मजबूत नहीं रही। श्रीमती पो चिन दिन और श्रीमती तुंग चा सेन भी साठ वर्ष से अधिक उम्र की हैं। मुआंग क्षेत्र में अब गोल तार वाले वाद्य यंत्र बनाने वाले लोग बहुत कम हैं। युवा पा दी लोग लोकगीतों में रुचि नहीं रखते हैं। इसलिए, पा दी लोकगीतों को संरक्षित करना बहुत मुश्किल है।

कवि पो साओ मिन की कविताओं में उनकी सांस्कृतिक पहचान, वाद्य यंत्र के प्रति प्रेम और लोकगीतों के प्रति प्रेम झलकता है, जिनमें "मेरा देश वाद्य यंत्र से हरा-भरा है" कविता भी शामिल है, जिसे संगीतकार ट्रोंग दाई ने संगीतबद्ध किया है। इस कविता में वाद्य यंत्र की छवि उनके वतन और देश की सुंदरता का प्रतीक है, जो उनके लिए शांतिपूर्ण और गौरव का निरंतर स्रोत है।
"मुओंग खुओंग बहुत नीला है, आकाश की तरह।"
हरी सीमा इतनी हरी है कि उसमें जीवन का संचार होता है।
पूर्णिमा के चांद की तरह, सुबह की गर्म धूप की तरह।
मेरी मातृभूमि एक हरी-भरी, गोल धुन है।
वहाँ एक लाल पूर्व है
"मेरा देश हरा-भरा है, एक परिपूर्ण धुन है।"
जैसे ही ढलते सूरज की आखिरी किरणें पथरीले पहाड़ों की ऊबड़-खाबड़ दरारों से पंखे जैसी रोशनी बिखेरती हुई हरी-भरी घाटी में उतर रही थीं, मैंने मुओंग की भूमि को अलविदा कह दिया। घुमावदार, ढलानदार सड़क पर, खेतों से लौटती पा दी महिलाएं उत्साह से बातें करती हुई, गीत गुनगुनाती हुई सुनाई दे रही थीं: "चलो बहनों, चलो साथ चलें / हरी सब्जियां लाकर खाद बनाएं / मक्का और चावल को पोषण देने वाली खाद / तभी हमारा जीवन समृद्ध होगा..."
स्रोत: https://baolaocai.vn/cung-dan-tron-nguoi-pa-di-post648331.html






टिप्पणी (0)