Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

गरिमापूर्ण या शालीन?

वियतनामी भाषा में, "đường hoàng" और "đàng hoàng" दो ऐसे शब्द हैं, जिनकी वर्तनी अलग-अलग है, लेकिन इन्हें समानार्थी माना जाता है। प्राचीन और आधुनिक ग्रंथों की सही व्याख्या के लिए इन दोनों शब्दों के अर्थों को समझना अत्यंत आवश्यक है।

Báo Thanh niênBáo Thanh niên31/10/2025

"堂" (तांग) अक्षर सबसे पहले पश्चिमी झोउ राजवंश के दौरान कांस्य लिपि में दिखाई दिया। प्रारंभ में, इसका अर्थ मनुष्यों द्वारा निर्मित एक वर्गाकार चबूतरा या घर की नींव ( शांग्शु, दा गाओ ) था। "堂" का प्रयोग महल के अग्रभाग ( शिजिंग, तांगफेंग, बिसु ) या सामूहिक गतिविधियों के लिए प्रयुक्त भवन; या उस स्थान के लिए भी किया जाता था जहाँ दरबार समारोह आयोजित करता था, कार्य करता था या मुकदमों का फैसला सुनाता था (हान राजवंश के दौरान वांग चोंग का लुआनक्सिंग, वुशी )।

इसके अतिरिक्त, इस शब्द का प्रयोग किसी की माँ के लिए सम्मानसूचक शब्द के रूप में भी किया जाता है, उदाहरण के लिए, "lệnh đường" (श्रीमान की माँ), "tôn đường" (श्रीमान की माँ), या किसी दुकान का उल्लेख करने के लिए या एक ही परिवार के भीतर रिश्तेदारी दर्शाने के लिए, जरूरी नहीं कि सीधे रिश्तेदार हों, जैसे "đồng đường huynh đệ" या "đường huynh đệ" (एक ही चाचा के भाई), "tụng đường" (एक ही दादा के भाई)...

"हुआंग " (皇) अक्षर सर्वप्रथम शांग राजवंश के दौरान अस्थि-लिपि में दिखाई दिया। इसका प्राचीन रूप मशाल की लौ जैसा था। संभवतः प्राचीन काल में अग्नि की पूजा करने के कारण, "हुआंग" कुलीनता, गंभीरता और महानता का प्रतीक बन गया। प्राचीन ग्रंथों में, "हुआंग" का प्रयोग देवी-देवताओं, पूर्वजों और विशेष रूप से अतीत के सम्राटों के लिए भी किया जाता था।

इसके अलावा, "हुआंग " का अर्थ बड़ा, शानदार ( कविता संग्रह, महान स्तुतिगान, हुआंग शी ); प्रतिभाशाली, भव्य ( कविता संग्रह, लघु स्तुतिगान, ताई शी ); सुंदर ( कविता संग्रह, झोउ सोंग, शेन गोंग ) और कई अन्य अर्थ भी हैं।

Đường Hoàng (堂皇), जिसे Đàng Hoàng भी लिखा जाता है, का नाम इस तथ्य से लिया गया है कि Đường (堂) अक्षर के दो ध्वन्यात्मक प्रतिलेखन हैं: "đồng lang" ( कांग्शी शब्दकोश ) और "đồ lang" ( शुओवेन जिएज़ी )। इन दोनों प्रतिलेखनों से चीनी-वियतनामी उच्चारण "đàng" प्राप्त होता है। हालाँकि, कांग्शी शब्दकोश में "đồng lang" को "đường" के रूप में दर्शाया गया है, इसलिए वर्तमान में ऊपर बताए गए अनुसार दो वर्तनी प्रचलित हैं।

"तांगहुआंग" (堂皇) शब्द की उत्पत्ति संभवतः हान राजवंश के दौरान हुई थी। प्रारंभ में, यह एक विशाल महल को संदर्भित करता था ( शी जिंग ज़ा जी , खंड 3), यह अर्थ तांग राजवंश के दौरान भी बना रहा। सोंग राजवंश के दौरान, "तांगहुआंग" का प्रयोग वास्तुकला की भव्यता और वैभव का वर्णन करने के लिए किया जाता था (ऐ किंग की गांगडू ये ) या सुरुचिपूर्ण लेखन में, उदाहरण के लिए, "फू ली तांगहुआंग," जिसका अर्थ है भव्य और शानदार - यह मुहावरा किंग राजवंश के दौरान वेन कांग की *नू यिंग शियोंग झुआन* से उत्पन्न हुआ था, या "तांगहुआंग एर यी" - एक वाक्यांश जो महिमा और भव्यता का वर्णन करता है।

मिंग और किंग राजवंशों के दौरान, " भव्य" शब्द का प्रयोग वास्तुकला की सुंदरता, वस्तुओं की भव्यता या अधिकारियों के कार्यस्थलों की प्रशंसा करने के लिए भी किया जाता था ( हान शू, हू जियान जीवनी )। यह शब्द अहंकार (किंग राजवंश के दौरान के होंग द्वारा लिखित येन ची ज़ू डैन सी ) या दिखावटी रूप से गरिमापूर्ण शब्दों और कार्यों को भी दर्शाता था जो वास्तव में कपटपूर्ण थे (किंग राजवंश के दौरान क्वान चांग शिंग जी )।

प्राचीन काल में, वियतनाम में आम तौर पर "đường hoàng" (堂皇) शब्द का प्रयोग ऊपर उल्लिखित चीनी अर्थों के अनुसार किया जाता था। हालाँकि, 19वीं शताब्दी के बाद से, "đường hoàng" और "đàng hoàng" इन दोनों शब्दों के अर्थ वियतनामी समझ के अनुसार बदल गए। "Đường hoàng" का अर्थ "स्पष्टवादी, गुप्त नहीं" समझा जाता है, उदाहरण के लिए, "ईमानदार व्यक्ति", "सम्मानजनक भाव" ( वियतनामी शब्दकोश (1970) , खंड 1, पृष्ठ 507)। होआंग फे द्वारा संपादित वियतनामी शब्दकोश (1988) में भी यही अर्थ है; इसके अतिरिक्त, पृष्ठ 305 पर, यह शब्दकोश "đàng hoàng" को पर्याप्त भौतिक संपत्ति ( अच्छे घर) रखने के रूप में भी समझाता है। योग्य लायक आदरणीय ( विनम्रतापूर्वक बोलते हुए )...


स्रोत: https://thanhnien.vn/duong-hoang-hay-dang-hoang-185251031205115019.htm


विषय: चीनी

टिप्पणी (0)

अपनी भावनाएँ साझा करने के लिए कृपया एक टिप्पणी करें!

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यवसायों

सामयिकी

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद

Happy Vietnam
हजारों पीढ़ियों की भावना

हजारों पीढ़ियों की भावना

हवादार पर्वत शिखर पर बादलों को निहारते हुए

हवादार पर्वत शिखर पर बादलों को निहारते हुए

घंटों के कठिन प्रशिक्षण के बाद

घंटों के कठिन प्रशिक्षण के बाद