Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

5 नए प्रकाशित प्रकाशनों के माध्यम से "द टेल ऑफ़ कीउ" की नई गहराइयों की खोज करें

ट्रुथ नेशनल पॉलिटिकल पब्लिशिंग हाउस ने उत्कृष्ट कृति "द टेल ऑफ कियू" के 5 अलग-अलग संस्करणों का एक सेट जारी किया है, जिससे शोधकर्ताओं और पाठकों के लिए वरिष्ठ विद्वानों के माध्यम से महान कवि गुयेन डू की विरासत तक गहरी पहुंच प्राप्त करने का द्वार खुल गया है।

Hà Nội MớiHà Nội Mới13/11/2025

महान कवि न्गुयेन डू की "द टेल ऑफ़ कियू" न केवल एक साहित्यिक कृति है, बल्कि एक सांस्कृतिक और भाषाई स्मारक भी है। यह कृति एक भाषाई विश्वकोश है और न्गुयेन डू के गहन मानवतावाद का एक सशक्त प्रमाण है।

कहानी-कहने-की-पुस्तक-5.jpg
उत्कृष्ट कृति "ट्रूएन कियू" के 5 अलग-अलग संस्करणों का सेट। फोटो: पब्लिशिंग हाउस

उत्कृष्ट कृति "ट्रूएन किउ" के विभिन्न संस्करणों को संरक्षित और प्रस्तुत करने के लिए, ट्रुथ नेशनल पॉलिटिकल पब्लिशिंग हाउस ने "ट्रूएन किउ" की पाँच पुस्तकों का चयन और प्रकाशन किया है, जो 19वीं सदी के अंत और 20वीं सदी के आरंभ में महान विद्वानों द्वारा समर्पित शोध कार्य है। यह न केवल इस कृति का परिचय और सम्मान है, बल्कि पाठ्य अध्ययन और प्राचीन साहित्यिक व्याख्या के क्षेत्र में अग्रदूतों के वैज्ञानिक कार्यों का भी सम्मान है; साथ ही, यह पाठकों को भाषाई प्रगति की सीढ़ी का अनुभव करने और राष्ट्रभाषा के विकास के प्रारंभिक चरणों को बेहतर ढंग से समझने में मदद करता है।

पांचों संस्करण पाठकों को “द टेल ऑफ़ कियू” के विभिन्न दृष्टिकोणों से परिचित कराते हैं, जिनमें प्रारंभिक राष्ट्रीय भाषा लिप्यंतरण, लोकप्रिय व्याख्याएं, खंडीय व्याख्याएं और गहन पाठ्य अनुसंधान शामिल हैं।

परी-कथा-2.jpg
कृति "किम, वान, कीउ कहानी"। फोटो: पब्लिशिंग हाउस

ट्रुओंग विन्ह क्य द्वारा लिखित और एनोटेट की गई कृति "किम, वैन, कियू स्टोरी" विशेष ऐतिहासिक और भाषाई मूल्य का एक दस्तावेज है। पहली बार 1875 में प्रकाशित, इसे वियतनाम में क्वोक नगु लिपि में मुद्रित पहला "ट्रुयेन कियू" माना जाता है। ट्रुओंग विन्ह क्य के काम ने न केवल "ट्रुयेन कियू" को नोम लिपि की बाधा से बाहर निकलने में मदद की, जो जनता के बीच अधिक व्यापक रूप से फैल गई, बल्कि क्वोक न्गुइज़िंग पाठ्य अध्ययन की प्रक्रिया में भी योगदान दिया। विशेष रूप से, इस कार्य में फ्रेंच (अवंत प्रस्ताव) में एक प्रस्तावना भी है, जो ट्रुओंग विन्ह क्य की दृष्टि और राष्ट्रीय कृति को दुनिया से परिचित कराने के प्रयासों को प्रदर्शित करती है। शोधकर्ताओं के लिए, यह क्वोक नगु लिपि के प्रारंभिक चरणों का अध्ययन करने के लिए एक महत्वपूर्ण तुलनात्मक पाठ है।

विद्वान बुई ख़ान दीएन द्वारा लिखित कृति "किम वान किउ" में एक सशक्त लोकप्रचारक और शिक्षाप्रद चरित्र है। बुई ख़ान दीएन ने ऐतिहासिक संकेतों, चीनी संकेतों और कई प्राचीन शब्दों की व्याख्या करने का सूक्ष्म कार्य किया है, जिन्हें मूल कृति में आम जनता के लिए समझना कठिन है। यह कृति प्राचीन साहित्यिक विरासत और आधुनिक पाठकों के बीच एक सेतु बनाने के प्रति विद्वान की चिंता को दर्शाती है, जिससे "किउ की कथा" सभी वर्ग के पाठकों के लिए आनंद लेने में आसान हो जाती है।

परी-कथा-3.jpg
किताब की रीढ़ को जोड़ने पर कीउ का चित्र उभरता है। फोटो: पब्लिशिंग हाउस

दो प्रतिष्ठित विद्वानों बुई क्य और त्रान ट्रोंग किम द्वारा संपादित कृति "द टेल ऑफ़ कियू" (कियू की कथा) एक मानक और प्रतिष्ठित साहित्यिक कृति मानी जाती है। दोनों विद्वानों ने नोम लिपि और प्राचीन वियतनामी लिपि में बड़ी संख्या में दस्तावेजों पर शोध किया, प्रत्येक वाक्य की तुलना करके लगभग सभी त्रुटियों को दूर किया, ताकि गुयेन डू के विचारों और भाषा के सबसे निकट एक मूल पाठ (स्वच्छ संस्करण) स्थापित किया जा सके।

हो दाक हाम की कृति "द टेल ऑफ़ कियू" रोमन अंकों से चिह्नित 238 खंडों में विभाजित है, प्रत्येक खंड में सरल, सुलभ और आसानी से समझ में आने वाली सामग्री के साथ एक सारांश और संक्षिप्त विवरण दिया गया है। यह विधि पाठकों को कथानक को आसानी से समझने में मदद करती है, और इस कृति में चीनी अक्षरों का एक एनोटेशन और एक "दोई ट्रा" खंड भी है जिससे इस पाठ की तुलना "कियू" के समकालीन संस्करणों से की जा सकती है। हो दाक हाम की कृति पाठकों के लिए एक स्व-अध्ययन पाठ्यपुस्तक के रूप में उपयोगी है, जिससे वे "द टेल ऑफ़ कियू" के बारे में गहराई से शोध कर सकें।

परी-कथा-1.jpg
कृति "द टेल ऑफ़ कियू" (द टेल ऑफ़ कियू)। फोटो: पब्लिशिंग हाउस

नोंग सोन न्गुयेन कैन मोंग द्वारा संपादित और व्याख्याकृत कृति "द टेल ऑफ़ कियू" (द टेल ऑफ़ कियू) पाठ की सटीकता पर ज़ोर देती है। संपादन अत्यंत विस्तृत है, जिसके लिए विद्वानों को विभिन्न संस्करणों को हटाने और मौखिक संचरण या प्रतिलिपिकरण के कारण हुई त्रुटियों को ठीक करने के लिए कई अलग-अलग हस्तलिखित और मुद्रित प्रतियों की तुलना करनी पड़ी। न्गुयेन कैन मोंग ने "द टेल ऑफ़ कियू" के स्वच्छ और विश्वसनीय पाठ के मानकीकरण में महत्वपूर्ण योगदान दिया है।

ट्रुथ नेशनल पॉलिटिकल पब्लिशिंग हाउस द्वारा ट्रूयेन कियू के 5 संस्करणों का प्रकाशन और मूल (वर्तनी, व्याकरण और प्राचीन शब्दों सहित) को सम्मानपूर्वक बनाए रखने से पाठकों को एक साहित्यिक उत्कृष्ट कृति की सुंदरता की प्रशंसा करने में मदद मिलती है, साथ ही पाठकों और शोधकर्ताओं को प्रत्येक अवधि के माध्यम से समय के निशान और वियतनामी भाषा के विकास को स्पष्ट रूप से देखने की अनुमति मिलती है।

अनोखी और रचनात्मक बात यह है कि इस पुस्तक के सभी पाँच संस्करणों के साथ, पाठक पुस्तक की रीढ़ के माध्यम से कीउ के चित्र को अपने साथ जोड़ सकते हैं। उम्मीद है कि यह पुस्तक श्रृंखला युवाओं और शोधकर्ताओं को महान कवि गुयेन डू द्वारा छोड़े गए ज्ञान के अनंत भंडार का निरंतर दोहन करने के लिए प्रेरित और प्रोत्साहित करेगी।

स्रोत: https://hanoimoi.vn/kham-pha-nhung-tang-sau-moi-cua-truyen-kieu-qua-5-an-pham-vua-ra-mat-723174.html


टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

'थान भूमि का सा पा' कोहरे में धुंधला है
कुट्टू के फूलों के मौसम में लो लो चाई गांव की खूबसूरती
हवा में सुखाए हुए ख़ुरमा - शरद ऋतु की मिठास
हनोई की एक गली में "अमीर लोगों की कॉफी शॉप" 750,000 VND/कप बेचती है

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

जंगली सूरजमुखी साल के सबसे खूबसूरत मौसम में पहाड़ी शहर दा लाट को पीले रंग में रंग देते हैं

वर्तमान घटनाएं

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद