Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ट्रूयेन कियू के 5 प्रकाशनों के माध्यम से भाषा पर शोध का मूल्यवान स्रोत

गुयेन डू की 'टेल ऑफ कियू' न केवल एक साहित्यिक कृति है, बल्कि वियतनामी भाषा के इतिहास पर जानकारी का एक मूल्यवान स्रोत भी है। ट्रुथ नेशनल पॉलिटिकल पब्लिशिंग हाउस द्वारा प्रकाशित 'टेल ऑफ कियू' के 5 विशेष संस्करणों ने ध्वनिविज्ञान, वर्तनी और भाषा शैली पर शोध की दिशाएँ खोल दी हैं।

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng13/11/2025

ट्रूयेन कियू के 5 प्रकाशनों के माध्यम से भाषा पर शोध का मूल्यवान स्रोत
ट्रूयेन कियू के 5 प्रकाशनों के माध्यम से भाषा पर शोध का मूल्यवान स्रोत

ट्रुओंग विन्ह क्य (1875) द्वारा प्रकाशित "किम, वान, किउ स्टोरी" राष्ट्रीय भाषा में छपी पहली किउ की कहानी थी, जिसने वियतनामी साहित्य के राष्ट्रीयकरण की प्रक्रिया में एक महत्वपूर्ण मोड़ ला दिया। अंकन के तरीके से लेकर शब्दों के प्रयोग और वाक्य संरचना तक, यह मुद्रित संस्करण आधुनिक वियतनामी भाषा के आदिम स्वरूप को दर्शाता है, जो नोम लिपि से राष्ट्रीय भाषा में संक्रमण को दर्शाता है।

बुई ख़ान दीन की "किम वान किउ" (1924) के समय तक, वियतनामी भाषा चीनी अध्ययन पर निर्भरता से मुक्त होकर, अधिक लचीली हो गई थी। गद्य टिप्पणियों और कविता व गीतों के समावेश के साथ, यह कृति भाषा में शब्दावली और राष्ट्रीय भावना को समृद्ध करने के प्रयास को स्पष्ट रूप से प्रदर्शित करती है।

8398e5ca-1768-4e45-b61f-6ee5223ffc06.jpg
पुस्तक श्रृंखला पाठकों को कियू की कहानी के विभिन्न दृष्टिकोणों को देखने में मदद करती है।

दो विद्वानों, बुई क्य और ट्रान ट्रोंग किम ने तुलनात्मक और वैज्ञानिक परीक्षण की पद्धति के आधार पर द टेल ऑफ़ कियू (द टेल ऑफ़ कियू) के साथ कियू पाठ्य अध्ययन को एक मानक स्तर पर लाना जारी रखा, जिससे वियतनामी शब्दावली और ध्वनिविज्ञान की सबसे सटीक प्रणाली का पुनर्निर्माण करने में मदद मिली।

हो डैक हैम की पुस्तक, "द टेल ऑफ़ कियू", भाषा को पढ़ाने का एक अलग तरीका प्रस्तुत करती है। उन्होंने सभी 3,254 श्लोकों को 238 अनुच्छेदों में विभाजित किया है, और विषयवस्तु को सरल और सहज शैली में संक्षेपित किया है, जिससे कियू सीखने का एक प्रभावी और सुगम तरीका तैयार हुआ है।

साथ ही, नोंग सोन गुयेन कैन मोंग द्वारा संशोधित टेल ऑफ कियू त्रुटियों और विभिन्न संस्करणों को सुधारने पर ध्यान केंद्रित करता है, तथा पाठ्य अनुसंधान में वियतनामी के मानकों को संरक्षित करने की भावना की पुष्टि करता है।

पाँच प्रकाशनों का यह सेट न केवल ट्रूएन किउ की दो शताब्दियों से भी अधिक की यात्रा को पुनर्जीवित करता है, बल्कि वियतनामी भाषा के विकास और मानकीकरण की प्रक्रिया को प्रतिबिंबित करने वाला एक "जीवित शोध स्रोत" भी है। ट्रुथ नेशनल पॉलिटिकल पब्लिशिंग हाउस द्वारा मूल (वर्तनी, व्याकरण और प्राचीन शब्दों सहित) के सम्मान और संरक्षण के साथ ट्रूएन किउ के पाँच संस्करणों का प्रकाशन न केवल पाठकों को एक साहित्यिक कृति की सुंदरता की प्रशंसा करने में मदद करता है, बल्कि पाठकों और शोधकर्ताओं को प्रत्येक कालखंड में वियतनामी भाषा के विकास और समय के निशान को स्पष्ट रूप से देखने का अवसर भी देता है।

स्रोत: https://www.sggp.org.vn/nguon-khao-cuu-quy-bau-ve-ngon-ngu-qua-5-an-pham-truyen-kieu-post823317.html


टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

'थान भूमि का सा पा' कोहरे में धुंधला है
कुट्टू के फूलों के मौसम में लो लो चाई गांव की खूबसूरती
हवा में सुखाए हुए ख़ुरमा - शरद ऋतु की मिठास
हनोई की एक गली में "अमीर लोगों की कॉफी शॉप" 750,000 VND/कप बेचती है

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

जंगली सूरजमुखी साल के सबसे खूबसूरत मौसम में पहाड़ी शहर दा लाट को पीले रंग में रंग देते हैं

वर्तमान घटनाएं

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद