संभवतः पी.जे. पिग्नो द्वारा लिखित डिक्शनेरियम एनामिटिको-लैटिनम (1772) की हस्तलिखित पांडुलिपि उन पहले शब्दकोशों में से एक है जिसमें इन दो संयुक्त शब्दों को चीनी अक्षरों में दर्ज किया गया है: ससुर (岳父), सास (岳母)। अर्थ के संबंध में, दाई नाम क्वोक अम तु वि (1895) में, हुइन्ह-तिन्ह पॉलस कुआ ने टिप्पणी की: ससुर ससुर है, सास सास है। अब, आइए इन दोनों शब्दों की व्युत्पत्ति जानने का प्रयास करें।
ससुर (岳父) की कहानी की उत्पत्ति तांग के सम्राट ज़ुआनज़ोंग के शासनकाल के दौरान झांग शुओ (667 - 731) की कहानी से हुई है। एक दिन, सम्राट द्वारा माउंट ताई (पाँच पर्वतों में पहला पर्वत) पर देवताओं को बलि चढ़ाने के बाद, प्रधान मंत्री झांग शुओ (कुछ दस्तावेजों में झांग यू का उल्लेख है) ने तुरंत अपने दामाद झेंग यी को पाँचवें पद पर पदोन्नत किया और उसे लाल वस्त्र प्रदान किए। हालाँकि, उस समय तांग राजवंश के नियमों के अनुसार, बलि समारोह के बाद, तीन ड्यूक से नीचे के सभी अधिकारियों को एक पद से पदावनत कर दिया जाता था। सम्राट ज़ुआनज़ोंग आश्चर्यचकित हुए और उन्होंने झेंग यी से पूछा, लेकिन झेंग यी ने जवाब देने की हिम्मत नहीं की। पास खड़े हुआंग फैनक्सियाओ ने सम्राट से कहा: "यह माउंट ताई की शक्ति है" ( त्रय ताइशान लिया )। हुआंग फैनक्सियाओ ने जो कहा उसके दो अर्थ थे: एक माउंट ताई के देवताओं को बलि देने के अवसर के लिए धन्यवाद; दूसरा अपने ससुर की शक्ति के लिए धन्यवाद। तब से, चीन में दामाद अपने ससुर को ताइशान कहने लगे। दो थाई सोन का एक और नाम डोंग न्हाक भी है, इसलिए त्रुओंग थुयेत को ससुर या ससुर भी कहा जाता है।
किंग राजवंश के दौरान को ट्रुओंग तु द्वारा संकलित 18 खंडों वाले शब्दकोश थो फोंग ल्यूक के खंड 16 में एक वाक्य है: " पत्नी के पिता को ससुर या थाई सोन भी कहा जाता है " जिसका अर्थ है "पत्नी के पिता को ससुर या थाई सोन कहा जाता है"।
माउंट ताई पर, ट्रुओंग नहान फोंग नामक एक पर्वत है (क्योंकि इसका आकार एक बूढ़े व्यक्ति जैसा है), इसलिए ससुर को संगीत कर्मचारी या संगीत कर्मचारी भी कहा जाता है। संगीत कर्मचारी (岳丈) शब्द डॉक्टर होआंग कांग फु की कविता दाई थो न्हाक ट्रुओंग के शीर्षक से आया है, जिन्होंने मिंग राजवंश के दौरान अपने ससुर के जन्मदिन के उपलक्ष्य में इस सात-शब्द कविता की रचना की थी।
सास (岳母) शब्द सोंग राजवंश के ज़ेंग काओ की पुस्तक "गाओ झाई मन लूक" में वर्णित "सास लाउ ची" वाक्यांश से आया है। इसके अलावा, थाई थुय (泰水) नामक एक और शब्द है, जो सास के लिए प्रयुक्त एक उपनाम है, जिसकी उत्पत्ति उत्तरी सोंग राजवंश के अंत में झुआंग ज़ुओ द्वारा संकलित पुस्तक "के लाक बिएन" से हुई है। इस ग्रंथीय शोध पुस्तक में, झुआंग ज़ुओ बताते हैं: " थाई थुय, वि ट्रुओंग मु दा " (थाई थुय का अर्थ है सास)।
प्राचीन काल से लेकर अब तक, संयुक्त शब्द ससुर और सास का प्रयोग अक्सर औपचारिक स्थितियों में किया जाता है, विशेष रूप से लिखित रूप में, जैसे: जीन लुइस टेबर्ड द्वारा लिखित पुस्तक डिक्शनरीयम लैटिनो-एनामिटिकम (1838) में "ससुर और सास से सम्मानपूर्वक मुलाकात करें" (पृष्ठ 125) या "सास" (पृष्ठ 608)।
कम औपचारिक स्थितियों में, ससुर और सास के बजाय अक्सर ससुर और सास शब्दों का इस्तेमाल किया जाता है। यह 1899 में प्रकाशित जीन बोनेट द्वारा डिक्शननेयर एनामाइट-फ्रेंच (लैंगुए ऑफिसिएल एट लैंगुए वल्गारे) में उल्लेख किया गया है: ससुर , ब्यू-पेरे (पेरे डे ल'एपोउस) - ससुर; सास , बेले-मेरे (मेरे डे ल'एपोउस) - दादी-सास (पृष्ठ 50)।
अंत में, दाई नाम क्वोक अम तु वि (समान स्रोत) के अनुसार, प्राचीन वियतनामी लोग nhac (岳) शब्द का प्रयोग "पिता और सास" के सामान्य अर्थ में करते थे या ससुर को ससुर, ससुर, ससुर या ससुर कहते थे; और सास को सास या सास कहते थे।
[विज्ञापन_2]
स्रोत: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-nhac-phu-va-nhac-mau-185250214212910849.htm
टिप्पणी (0)