Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ससुर और सास

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/02/2025

[विज्ञापन_1]

संभवतः पी.जे. पिग्नेक्स द्वारा लिखित हस्तलिखित पांडुलिपि डिक्शनारियम एनामिटिको-लैटिनम (1772) उन पहले शब्दकोशों में से एक थी जिसमें इन दो संयुक्त शब्दों को चीनी अक्षरों के साथ दर्ज किया गया था: nhạc phụ (岳父) और nhạc mẫu (岳母)। अर्थ के संदर्भ में, Đại Nam Quấc âm tự vị (1895) में, हुइन्ह-तिन्ह पॉलस कुआ बताते हैं: nhạc phụ का अर्थ है ससुर, और nhạc mẫu का अर्थ है सास। अब, आइए इन दोनों शब्दों की व्युत्पत्ति जानने का प्रयास करें।

ससुर (岳父) शब्द की उत्पत्ति तांग राजवंश के सम्राट ज़ुआनज़ोंग के शासनकाल के दौरान झांग शुओ (667-731) की कहानी से हुई है। एक दिन, सम्राट द्वारा ताई पर्वत (पाँच पवित्र पर्वतों में से पहला) पर देवताओं को बलि चढ़ाने के बाद, प्रधानमंत्री झांग शुओ (कुछ स्रोतों में इसे झांग युए के रूप में अनुवादित किया गया है) ने अपने दामाद, झेंग यी को पाँचवें पद पर पदोन्नत किया और उन्हें लाल वस्त्र प्रदान किए। हालाँकि, उस समय तांग राजवंश के नियमों के अनुसार, बलि समारोह के बाद, तीन ड्यूक से नीचे के सभी अधिकारियों को एक पद नीचे कर दिया जाता था। सम्राट ज़ुआनज़ोंग चकित हुए और उन्होंने झेंग यी से प्रश्न किया, लेकिन झेंग यी ने उत्तर देने का साहस नहीं किया। तब पास खड़े हुआंग पंचुओ ने सम्राट से कहा: "यही ताई पर्वत की शक्ति है" ( Thử Thái Sơn lực dã )। हुआंग पंचुओ के कथन में दो अर्थ थे: एक तो माउंट ताई में आयोजित फेंगशान समारोह के लिए आभार व्यक्त करना; दूसरा ससुर के प्रभाव के लिए आभार व्यक्त करना। तब से चीन में दामाद अपने ससुर को " माउंट ताई" कहकर पुकारने लगे। चूंकि माउंट ताई को डोंगयुए के नाम से भी जाना जाता है, इसलिए झांग शुओ को भी उनके ससुर या ससुर के दादा कहा जाता है।

किंग राजवंश के दौरान गु झांग सी द्वारा संकलित 18 खंडों वाले शब्दकोश , तू फेंग लू के खंड 16 में एक वाक्य है: " पत्नी के पिता को ससुर भी कहा जाता है या उन्हें माउंट ताई के रूप में संदर्भित किया जाता है, " जिसका अर्थ है "ससुर को ससुर या माउंट ताई कहा जाता है।"

ताई पर्वत पर झांग रेन फेंग नामक एक पर्वत है (क्योंकि इसकी आकृति एक बूढ़े व्यक्ति जैसी दिखती है), इसलिए ससुर को युए झांग या झांग रेन फेंग भी कहा जाता है। युए झांग (岳丈) शब्द डॉ. हुआंग गोंगफू की कविता "दा शौ युए झांग" के शीर्षक से आया है, जिन्होंने मिंग राजवंश के दौरान अपने ससुर के जन्मदिन के उपलक्ष्य में इस सात-शब्दों की कविता की रचना की थी।

"सास" (岳母) शब्द की उत्पत्ति सोंग राजवंश के दौरान ज़ेंग काओ की रचना *गाओ झाई मान लू* में वर्णित "सास का अनियमित व्यवहार " वाक्यांश से हुई है। इसके अतिरिक्त, एक और शब्द *ताई शुई* (泰水) है, जो सास के लिए एक उपनाम है और इसकी उत्पत्ति उत्तरी सोंग राजवंश के अंत में झुआंग चुओ द्वारा संकलित * जी ले बियान * से हुई है। इस पाठ्य अध्ययन में, झुआंग चुओ बताते हैं: " ताई शुई का अर्थ है सास ।"

प्राचीन काल से लेकर आज तक, संयुक्त शब्द "ससुर " और "सास" का प्रयोग अक्सर औपचारिक स्थितियों में, विशेष रूप से लिखित ग्रंथों में किया जाता रहा है, जैसे कि: जीन लुई टैबर्ड के डिक्शनारियम लैटिनो-एनामिटिकम (1838) में "मेरे ससुर और सास से आदरपूर्वक मुलाकात" (पृष्ठ 125) या "सास" (पृष्ठ 608)।

अनौपचारिक स्थितियों में, अक्सर "ससुर" और "सास" के स्थान पर " ससुर " और "सास " शब्दों का प्रयोग किया जाता है। जीन बोनेट की 1899 में प्रकाशित डिक्शनरी एनामाइट-फ्रैंकैस (लैंग ऑफिशिएल एट लैंग वल्गेयर) में इसका उल्लेख मिलता है: " ससुर", "ब्यू-पेरे (पेरे डे ल'एपॉज़)" - ससुर; " सास" , "बेले-मेरे (मेरे डे ल'एपॉज़)" - सास (पृष्ठ 50)।

अंत में, दाई नाम क्वोक अम तु वी (ऊपर उद्धृत) के अनुसार, प्राचीन वियतनामी लोग "न्हाक " (岳) शब्द का प्रयोग "ससुर और सास" के सामान्य अर्थ में करते थे, या ससुर को "न्हाक फु," "न्हाक ट्रूंग," "न्हाक गिया," या "ओंग न्हाक " कहते थे; और सास को " न्हाक माऊ" या "बा न्हाक " कहते थे।


[विज्ञापन_2]
स्रोत: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-nhac-phu-va-nhac-mau-185250214212910849.htm

टिप्पणी (0)

अपनी भावनाएँ साझा करने के लिए कृपया एक टिप्पणी करें!

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यवसायों

सामयिकी

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद

Happy Vietnam
पोर्टुलाका के बगीचे में छोटी बच्ची।

पोर्टुलाका के बगीचे में छोटी बच्ची।

भोर

भोर

श्रम की सुंदरता

श्रम की सुंदरता