Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

न्घे लोकगीतों की विशेषताओं वाली बोली

Việt NamViệt Nam19/05/2023

न्घे आन संस्कृति की बात करें तो हम लोकगीतों का ज़िक्र किए बिना नहीं रह सकते, और न्घे आन लोकगीतों की बात करें तो हम यहाँ की पारंपरिक संस्कृति की एक विशिष्ट अभिव्यक्ति की बात कर रहे हैं। किसी क्षेत्र के लोकगीतों की विशेषताओं की बात करते समय एक महत्वपूर्ण कारक भाषा है। संगीत के साथ-साथ, बोल भी न्घे आन लोकगीतों के मूल्य और विशेषताओं का निर्माण करते हैं, जिनमें स्थानीय लहजे और शब्दावली के साथ न्घे आन भाषा ही उनकी पहचान और विशिष्टता का निर्माण करती है।

bna_Tiết mục Ví giặm ngân vang với sự kết hợp giữa dân ca ví, giặm và ca trù do tập thể học sinh cụm 1 biểu diễn. Ảnh - Mỹ Hà.jpeg
वी गियाम का प्रदर्शन छात्रों द्वारा प्रस्तुत वी, गियाम और का ट्रू लोकगीतों के मिश्रण से गूंजता है। फोटो: माई हा

वि और गियाम के रूप और विषयवस्तु कुछ अलग हैं, लेकिन ये दोनों कविताएँ हैं, सबसे अनोखे लोकगीत। गियाम गायन में प्रयुक्त शब्द दैनिक जीवन की तरह ही सरल और वास्तविक हैं। वि गायन की तुलना में संगीत कम सुरीला और बोल कम परिष्कृत हैं, क्योंकि यह एक ऐसा गीत है जिसमें कई बोल हैं, जो कथात्मक रूप से भरपूर है, कहानियों और घटनाओं के माध्यम से दैनिक जीवन को दर्शाता है, और न्घे लोगों के दृष्टिकोण, भावनाओं और विचारों को व्यक्त करता है।

उत्तरी बोली की तुलना में न्घे-तिन्ह में मुख्य ध्वनियों की श्रृंखला के व्यवस्थित परिवर्तन ने उच्चारण में एक विशिष्ट बारीकियों को जन्म दिया है, जिससे विशिष्ट न्घे उच्चारण , न्घे बोली का निर्माण हुआ है और यह वि और गियाम में क्षेत्रीय विशेषताओं को बनाने वाला एक कारक भी है, जिससे इस क्षेत्र के लोक गीत अन्य क्षेत्रों के साथ मिश्रित नहीं होते हैं। न्घे-तिन्ह लोगों के लिए, वह ध्वनि और आवाज उनके रक्त और मांस में गहराई से प्रवेश कर गई है, इसलिए वि और गियाम के लोक गीतों को सुनना किसी के दिल की आवाज की तरह निकटता, ईमानदारी और स्नेह को सुनना है। इसलिए, न्घे-तिन्ह लोक गीतों की भाषा निर्दोष, स्वाभाविक, बोली जाने वाली भाषा के बहुत करीब है, बिना किसी विस्तृत काम की सुंदरता के। आदत के अनुसार शब्दों का उपयोग करने की विशेषता के अलावा, न्घे-तिन्ह लोक गीतों की विशिष्टता शायद उन स्थितियों में राष्ट्रीय शब्दों के बजाय स्थानीय शब्दों का उपयोग करने के विकल्प में है जहां वह विकल्प स्वयं किसी पहलू में उपयुक्त है, सामग्री और कलात्मक अभिव्यक्ति दोनों के संदर्भ में।

संदर्भ

1. गुयेन ची बेन, बुई क्वांग थान, न्घे - तिन्ह के लोक गीत , संस्कृति और सूचना प्रकाशन गृह, हनोई , 2013।

2. होआंग ट्रोंग कैन, न्घे तिन्ह लोक कविता में दोहरी संरचना वाले स्थानीय शब्द - न्घे एन के लोक गीतों के मूल्यों का संरक्षण और संवर्धन, न्घे एन पब्लिशिंग हाउस, 2012।

3. निन्ह वियत गियाओ, न्घे एन लोकगीतों के बोलों में विद्वत्तापूर्ण प्रकृति - न्घे एन लोकगीतों के मूल्यों का संरक्षण और संवर्धन, न्घे एन पब्लिशिंग हाउस, 2012।

4. वु न्गोक खान, न्घे तिन्ह लोक गीतों पर कुछ टिप्पणियाँ , न्घे तिन्ह साहित्य और कला पत्रिका, संख्या 21, 1996, पृष्ठ 117।


स्रोत

टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

(लाइव) 2 सितंबर को राष्ट्रीय दिवस मनाने के लिए समारोह, परेड और मार्च का सामान्य पूर्वाभ्यास
डुओंग होआंग येन ने एकेपेला "फादरलैंड इन द सनलाइट" गाकर गहरी भावनाएं जगाईं
A80 पर अपनी शक्ति का प्रदर्शन करते 'स्टील मॉन्स्टर्स' का क्लोज-अप
ए80 प्रशिक्षण का सारांश: हज़ार साल पुरानी राजधानी की रात में वियतनाम की ताकत चमकती है

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

No videos available

समाचार

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद