
यह कृति उस समय की पृष्ठभूमि पर आधारित है जब पुर्तगाली मिशनरी फ्रांसिस्को डी पिना ने दाई चिएम (होई एन) में वियतनामी भाषा की रिकॉर्डिंग शुरू की, जिससे राष्ट्रीय भाषा की नींव पड़ी। लेखक होआंग मिन्ह तुओंग ने ऐतिहासिक उथल-पुथल के बीच वियतनामी लेखन के जन्म की यात्रा को दर्शाने के लिए पूर्व और पश्चिम, राजनीति और धर्म, व्यक्तियों और समुदायों के बीच जटिल अंतर्संबंध पर ध्यान केंद्रित किया है।
"शब्द और लोग, 400 वर्ष..." में, वियतनामी भाषा को "मुख्य पात्र" का दर्जा दिया गया है - एक जीवंत, सांस लेती, भावनात्मक इकाई, जिसमें राष्ट्रीय आत्मा की सुंदरता और अभिव्यक्ति निहित है। इतिहास और कल्पना के बीच गुंथे पात्रों की प्रणाली, जैसे फ्रांसिस्को डी पिना, बेंटो थीएन, दाओ दुय तू, राजकुमारी न्गोक वान... प्रेम प्रसंगों और सत्ता के उतार-चढ़ाव के साथ, एक गहन सांस्कृतिक और राजनीतिक स्थान का निर्माण करती है।
विमोचन के अवसर पर, कई शोधकर्ताओं, लेखकों और पाठकों ने होआंग मिन्ह तुओंग की कलात्मक कल्पना और ऐतिहासिक सटीकता के संयोजन पर अपनी राय व्यक्त की। भौतिकी के पीएचडी न्गुयेन द हंग ने टिप्पणी की: "यह भावनाओं से भरा एक ऐतिहासिक महाकाव्य है, जो साहित्य के उन उपकारों को याद करता है जिन्हें हम बहुत पहले भूल चुके हैं।"
लेखक डांग वान सिन्ह ने कहा कि उपन्यास की शैली काव्यात्मक है, जो गहरी भावनाओं को जगाती है, लेकिन विषय के पैमाने के अनुरूप इसे और अधिक "मज़बूत साहित्यिक भावना" की आवश्यकता है। इस बीच, समाजशास्त्री फाम झुआन दाई ने मूल्यांकन किया कि इस कृति ने इतिहास में गलत समझे गए पात्रों, जैसे एलेक्ज़ेंडर डी रोड्स, का "नाम साफ़" किया है और राष्ट्रीय भाषा के जन्म में योगदान देने वालों के बारे में एक बेहतर दृष्टिकोण प्रस्तुत किया है।

कवि त्रान चान उय ने बताया कि एलेक्ज़ेंडर डी रोड्स और फ़्रांसिस्को डी पिना की स्मृति में ईरान और पुर्तगाल की दो यात्राओं के बाद, होआंग मिन्ह तुओंग ने लेखक को यह उपन्यास लिखने का “सुझाव” दिया था। त्रान चान उय ने बताया, “एक साल बाद, क्वोक न्गु को जानने वाले वियतनामी लोगों की ओर से, उन्होंने राष्ट्र के लेखन के संस्थापकों को धन्यवाद दिया।”
पत्रकार लू ट्रोंग वान के अनुसार, इस कृति ने "साहित्य के माध्यम से वियतनामी भाषा के इतिहास की पूरी कहानी गढ़ी है"। "शब्द और लोग, 400 साल..." न केवल एक महत्वपूर्ण ऐतिहासिक काल का पुनर्निर्माण करता है, बल्कि यह भी पुष्टि करता है कि वियतनामी भाषा राष्ट्रीय संस्कृति की आत्मा है, एक जीवंत विरासत है, जो वियतनामी पहचान से गहराई से जुड़ी हुई है।
वियतनामी महिला प्रकाशन गृह द्वारा प्रकाशित इस पुस्तक को विशेषज्ञों द्वारा वर्तमान ऐतिहासिक उपन्यास शैली में एक महत्वपूर्ण योगदान माना जाता है, जहां साहित्य पाठकों को इतिहास को भावना और सम्मान के साथ समझने में मदद करने के लिए एक सेतु का काम करता है।
स्रोत: https://baohaiphong.vn/ra-mat-tieu-thuet-chu-va-nguoi-400-nam-525326.html






टिप्पणी (0)