Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Japán konyha: A kevesebb több, lassabb, de mélyebb?

Már nem csupán a különféle konyhák „fúziós” ötvözésének trendje, sok nemzetközi szakács most a japán konyha filozófiája felé fordul.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ03/11/2025

Ẩm thực Nhật: Ít mà tinh, chậm mà sâu? - Ảnh 1.

A „Tucci Olaszországban” című műsor első, 2025 májusában adásba kerülő epizódjában Stanley Tucci színész és műsorvezető ellátogat a firenzei Cibleo étterembe.

Stanley Tucci itt olyan ételeket élvezett, amelyek egyszerre testesítették meg a japán konyha szellemét és az autentikus toszkán identitást: vékonyra szeletelt, prosciuttóhoz hasonló lazacot bonito pehellyel és sajttal megszórva, vagy nyers kardhalvelőt a hagyományos ossobucóra emlékeztető gerincben tálalva.

„Nem fúziónak hívjuk, hanem inkább annak a megtanulásának, hogyan tisztelik a japánok az alapanyagokat, és hogyan maradnak kapcsolatban a lakóhelyükkel” – osztotta meg Giulio Picchi séf.

A „keveredéstől” a „megértésig”

A 2000-es évek eleje körül a „fúzió” kulcsfogalommá vált a kulináris innovációban, olyan ételekkel, mint a shiitake gomba tésztával kombinálva, a kimchi tacóval és így tovább.

Vizuális vonzerejük ellenére sok étel csak megjelenésében tűnik ki, és hiányzik belőlük a kulturális mélység.

Ẩm thực Nhật: Ít mà tinh, chậm mà sâu? - Ảnh 2.

Ropogósra sült spenót csicseriborsóliszttel, miso és yuzu lampredotto húsgombócokkal, és egy csipetnyi reszelt bonito pehellyel a firenzei Cibleo étteremben - Fotó: Screenshot

Ezzel szemben a japán filozófia, amelyet a „washoku szellem” ölt testet, az egyensúlyon alapul: az alapanyagok és az emberek, a technika és az érzelmek között. A japánoknak van egy shun nevű koncepciójuk, amely tiszteletben tartja a szezonális alapanyagokat, és akkor használja őket, amikor elérik a csúcsízüket.

Ez a gondolkodásmód sok nemzetközi szakácsot inspirál: nem a receptek másolásával, hanem az alapanyagok megérzésének, tiszteletben tartásának és finom felhasználásának megtanulásával.

Párizsban a francia és nyugat-afrikai felmenőkkel rendelkező Mory Sacko séf az alapanyagok tiszteletére és a visszafogott technikára építette Mosuke éttermét.

Mory Sacko séf szerint nem a keverésről van szó, hanem arról, hogy közös nevezőt találjunk a kulináris filozófiák között a harmónia megteremtése érdekében.

Ẩm thực Nhật: Ít mà tinh, chậm mà sâu? - Ảnh 3.

Mory Sacko jellegzetes borslevese bouillabaisse-t (egy hagyományos halászlé Marseille-ből, Franciaországból), tenger gyümölcseit és nyugat-afrikai fűszereket ötvöz, miközben egy csipetnyi katsuobushit (japán szárított bonito pehely) is hozzáad a finom umami íz eléréséhez. - Fotó: Virginie Garnier

Ẩm thực Nhật: Ít mà tinh, chậm mà sâu? - Ảnh 4.

Inja egyik jellegzetes étele (Újdelhi, India) a hokkaidói fésűkagylóból készült "panta bhat", amely a hagyományosan erjesztett bengáli rizst natto gohannal (japán erjesztett szójababos rizs) ötvözi, tükrözve az erjesztés, az idényjellegű étkezés és az alapanyagok tiszteletben tartásának filozófiáját. - Fotó: Indian Food Freak

Újdelhiben Adwait Anantwar séf az Inja étteremben autentikus indiai élménnyé varázsolja a sushit, shiso levelekkel (egyfajta japán menta) tekeri be a szárított mangót és a ecetes gyömbért, miközben megőrzi a japán szellem frissességét.

A konyha mint a csere nyelve

A japán kulináris filozófiát számos nemzetközi szakács követi, mivel rugalmas, nem kényszeríti őket a receptek másolására, miközben megőrzi az eredeti szellemiséget.

Sydneyben a szakácsok helyi termékek felhasználásával kísérleteznek a tempurával (olajban sült ételek, általában zöldségekből vagy tenger gyümölcseiből).

Ẩm thực Nhật: Ít mà tinh, chậm mà sâu? - Ảnh 5.

Fokvárosban a Fyn étterem dél-afrikai tenger gyümölcseiből készült dashit (egy alapvető japán húslevest, amelyet általában szárított bonito pehelyből és tengeri moszatból készítenek) használ japán szárított tonhal helyett, helyi alapanyagokat ötvözve japán technikákkal. - Fotó: Fyn

Ẩm thực Nhật: Ít mà tinh, chậm mà sâu? - Ảnh 6.

Ázsiában a tokiói Yoshihiro Narisawa séf híres Narisawa nevű étterméről, ahol a japán alapanyagokat a természetből és az évszakokból merített ihlettel ötvözi. Az olyan ételek, mint a Matsutake Dobin Mushi – matsutake gombaleves (egy ritka japán gomba), dobinban (kis teáskannában) párolva –, egyaránt ünneplik az alapanyagok ízeit, és a nyugalom és az évszakok ciklusainak filozófiáját tükrözik. - Fotó: goodie-foodie

Ẩm thực Nhật: Ít mà tinh, chậm mà sâu? - Ảnh 7.

Hongkongban a VEA séfje, Vicky Cheng a japán hozzávalókezelési és ízkiegyensúlyozási szakértelmet ötvözi, hogy modern kínai konyhát alkosson, amelyet a rákhabbal és 22 éves Hua Diao borral tálalt grillezett tengeri uborka példáz, megőrizve a VEA kifinomultságát és jellegzetes eleganciáját. - Fotó: theluxeologist

Ezek a módszerek rugalmasságot mutatnak: helyi alapanyagokat használnak, miközben megőrzik a japán technika szellemét, egyensúlyt érnek el, és megőrzik a természetes, mély ízt mesterséges fűszerek nélkül.

Az idényjellegű halak választéka, a zöldségek precíz, szálirányban történő felvágása és a kis adagok tálalása mind a japán konyha „a kevesebb több, lassabb, de mélyebb” szellemiségét tükrözi.

Ez azt jelenti, hogy hangsúlyozzuk kevesebb, de jobb minőségű alapanyag felhasználását, a gondos elkészítést („kevesebb több”), miközben tiszteletben tartjuk az időt és az évszakokat, hogy az étel elérje teljes ízét, és ösztönözzük a lassú élvezetet, minden részletet megbecsülve („lassú és mély”).

Vissza a témához
MAI NGUYET

Forrás: https://tuoitre.vn/am-thuc-nhat-it-ma-tinh-cham-ma-sau-20251103011727345.htm


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Szeretett macskám

Szeretett macskám

Aranyló nyári délután.

Aranyló nyári délután.

Izgalmasan tölt el az A80

Izgalmasan tölt el az A80