
Illusztrációs fotó (AI)
Trang Bang tésztaleves - a határvidék kora reggeli íze
Tay Ninh említése egyet jelent egy tál gőzölgő banh canh említésével.
A tésztát rizslisztből és tápiókakeményítőből kézzel készítik, puhára gyúrják, vékonyra sodorják és egyenletesen elvágják. Főzés után a tészta tiszta, rágós és elég puha ahhoz, hogy megtartsa a húsleves ízét anélkül, hogy szétesne.
A levest, sok idős ember szerint, kútvízből, párolt sertéscsontokból, lila hagymából, fehér retekből kell készíteni, és órákon át kell főzni, hogy a leves tiszta és édes legyen. Amikor egy tálba merik, az eladó disznólábat, főtt sertéshúst, kolbászt, újhagymát és őrölt borsot ad hozzá, egyszerű, de teljes.
A Trang Bang tésztalevest egy tányér színes nyers zöldséggel kell fogyasztani: banánvirággal, bazsalikommal, metélőhagymával, babcsírával, párolt zöldségekkel,... és egy tál édes-savanyú fokhagymás chilis halszósszal. A húsleves édessége keveredik a halszósz sós és fűszeres ízével, a zöldségek hűvös ízével, így egy tál tésztaleves gazdag és könnyű, tiszta és mély is egyben.
„Tiszta víz, rágós tészta, édes íz, mint a Trang Bang-i emberek szíve”
Harmatnak kitett rizspapír - az éjszaka ajándéka és a kezek finomsága
Ha a banh canh egy meleg étel a kora reggeli órákban, akkor a napon szárított rizspapír hűsítő ajándék egy napsütéses, szeles délutánra. A rizspapírt vékony rétegben kenik szét tiszta rizslisztből, napon szárítják, grillezik, majd az éjszakai harmatban szárítják.
Ez a vékony harmatréteg teszi a süteményt rágóssá, de nem ragacsossá, selyemszerűen puhává és simává, enyhe friss rizs aromával. A Trang Bang-i lakosok gyakran használnak harmattól kitett rizspapírt a főtt sertéshús, a Vam Co folyóból származó spenót becsomagolásához, és halszószba mártogatáshoz.
A vadon termő zöldségek meglepően gazdagok: a fahéj, a vad perilla, a csillaggyümölcs levelei, a fiatal mangórügyek, a ginzeng levelek, a fiatal Lagerstroemia levelek stb. mind összehúzó, savanykás, fűszeres és aromás ízek szimfóniáját alkotják.
Egy kis rizspapírtekercs, kitéve a harmatnak, de magában hordozza a nap ízét nappal, a harmat ízét éjszaka és Tay Ninh földjének és egének leheletét.
Két étel - egy földi lélek
Mind a banh canh, mind a banh trang phoi suong a türelem és a haza iránti szeretet terméke. A húsleves „tisztasága”, akárcsak a rizspapír „tisztasága”, nem természetes módon jön létre, hanem az időnek, a kis tűznek és a szorgos kezeknek köszönhetően. Egy étel, amit megeszel, hogy jóllakj, és egy étel, amit elvihetsz, hogy emlékezz rá, mindkettő a Trang Bang-i emberek életmódjához kapcsolódik: lassú, őszinte és finom.
„A Trang Bang-i emberek úgy főznek, ahogy élnek, nem sietve, nem hivalkodóan, csak kitartóan és teljeskörűen.”
Egy helyi étteremből országos márkává
Napjainkban mindkét étel messze túllépte Tay Ninh határait. A Trang Bang rizstészta kapható Saigonban, Da Nangban, Hanoiban stb. A Trang Bang napon szárított rizspapírja oltalom alatt álló földrajzi jelzéssel ellátott specialitássá vált, és mind az öt kontinensre eljut.
Bárhol is legyenek, az emberek még mindig emlékeznek a gőzölgő húslevesre és az éjszakai harmattól nedves rizspapír tálcákra, amelyek a napot, a szelet és a keleti vörös föld népének egyszerű szívét jelképezik.
Az otthon íze
Egy tál tésztaleves, egy rizspapír gurigája elég ahhoz, hogy a Trang Bang-i emberek szívét úgy melegítse fel, mint egy fazék pörköltet, és úgy hűsítse le, mint egy csepp éjszakai harmat.
Két fogás, egy délelőtt, egy délután, olvad össze a Tay Ninh kulináris dallamában: egyszerű, rusztikus, mégis szeretettel teli.
Aki valaha is megállt itt, biztosan örökre a szívében hordozza a párolt csontok édességét, a rizspapír rágós ízét és e föld népének kedvességét./.
Hoan úr
Forrás: https://baolongan.vn/banh-canh-banh-trang-phoi-suong-trang-bang-hai-vien-ngoc-am-thuc-cua-dat-tay-ninh-a205638.html






Hozzászólás (0)