Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A népdalok és dallamok forrásából visszaverődő visszhangok.

Việt NamViệt Nam16/05/2023

Időtlen dalszövegek és dallamok

A tápegység áramkörének utólagos hatásai, 1. kép

Az An Thuyên által komponált „Listening to Boat Songs at Night, Remembering Uncle Ho” című dal hihetetlenül kedves és megható volt Bùi Lê Mận előadásában. Fotó: Đình Tuyên

Ahogy a „Listening to the Boatman's Song at Night, Remembering Uncle Ho” (Éjjel a csónakos dalát hallgatva, Ho bácsi emlékére) ismerős dallamok és szárnyaló szövegek elkezdődtek, a koncertterem elcsendesedett, teljesen magával ragadta a zene. An Thuyên zeneszerző dala hihetetlenül ismerős Nghe An tartomány lakóinak generációi számára, különösen azért, mert egy szívhez szóló dal a szeretett Ho Si Minh elnökről. Sokan adták már elő sikerrel ezt a dalt, de Bui Le Mannal új életet és friss érzelmeket hozott a dalba ezen a különleges és jelentőségteljes koncerten.

Bui Le Man elmondta: „Rendkívül boldog voltam, hogy meghívást kaptam a programban való részvételre, örültem, hogy ezen a színpadon állhattam és elénekelhettem egy olyan neves zeneszerző dalát, akit csodálok, és még boldogabb voltam, hogy ma összhangban lehetek a közönség érzelmeivel.”

A „Népdalok és dallamok forrása” programot régóta tervezte a hanoi Nghe An Szülőváros Egyesülete. A program várhatóan kifinomult és szívmelengető zenei lakomát kínál Nghe An gyermekeinek és az ország számos lakosának. A program célja Nghe An öt tehetséges zenészének tiszteletére: Nguyen Van Ty, Hong Dang, Nguyen Tai Tue, An Thuyen és Nguyen Trong Tao.

Le Doan Hop úr, korábbi információs és kommunikációs miniszter, valamint a hanoi Nghe An Szülőváros Egyesület elnöke kijelentette: „A program célja Nghe An, Nghe An népének és hazánk kultúrájának tiszteletben tartása is. Az öt zenész, akiket tisztelünk, nemcsak Nghe An, hanem az egész ország öt nagyszerű zenésze. Az általuk hátrahagyott dalok felbecsülhetetlen értékű kincsek a vietnami zene kincsesbányájában.”

A dal áramforrásának hosszan tartó hatásai, 2. kép

Egy szívhez szóló dal Ha Tinh tartományból, melyet Phuong Thao édesen ad elő, megragadja hazája lényegét. Fotó: Dinh Tuyen

A program igazgatója, Le Tien Tho népművész szerint a program első része az öt zeneszerző hazájuk iránti érzéseire összpontosít. Ahogy Nguyen Tai Tue zeneszerző egyszer mondta: „Sok helyen jártam már belföldön és külföldön is, de sehol sem olyan szép, mint a hazám.”

A Huyen Trang által édesen énekelt „Dreaming of Home” című dal első hangjai elbűvölték a közönséget a bambuszligetek, rizsföldek, verebek és seregélyek hangulatában, élénk gyermekkori emlékeket idézve fel. A dalt Nguyen Tai Tue zeneszerző írta, Huyen Tranghoz tökéletesen illő hangszerelésben.

Trang megosztotta: „Ezt a dalt már sokszor énekeltem, és ez a darab indította el az énekesi karrieremet és hozta meg nekem a dicsőséget. Ez a dal segített megnyerni az első díjat a Sao Mai verseny népzenei kategóriájában 2013-ban. Nguyen Tai Tue zeneszerző segített megértenem a dalt, végigvezetett minden egyes hangon és árnyalaton, hogy a legjobban megértsem a szellemiségét. Ezért az, hogy ezen a koncerten elénekelhetem, nemcsak megtiszteltetés, hanem büszkeség forrása is, mivel visszhangot kelt a hazámmal, és lehetővé teszi számomra, hogy tisztelegjek a zeneszerző előtt, akit nagyon csodálok, tisztelek és akinek hálás vagyok.”

Nemcsak Huyen Trangot, hanem Pham Phuong Thaót is kiválasztották két dal előadására két tehetséges zeneszerzőtől, akik jelentős hozzájárulást tettek és számos rangos díjat nyertek: An Thuyentől és Nguyen Van Tytól. A „Horgonyzás a haza kikötőjében” című dallal kapcsolatban elmondta, hogy bár sok művész sikeresen adta elő ezt a művet, ő mégis a legfenségesebb érzelmekkel adta elő, amit végtelen tapssal jutalmaztak. Nguyen Van Ty „Egy Ha Tinh-i ember szívből jövő dala” című dalával, bár szorosan összefonódik Thu Hien népművész nevével, ma este a közönséget is lenyűgözte dalának szívből jövő és megrendítő előadásával, amelyet hazája lényege hatja át.

A dal forrásának utólagos hatásai, 3. kép

Dinh Trang előadásában előadta Nguyen Tai Tue „Xa Khoi” (Messze a tengeren) című dalát, melyet a közönség melegen fogadott. Fotó: Dinh Tuyen

Dinh Trang, akit nagy várakozás övezett Nguyen Van Ty zeneszerző „Mother Loves Her Child” és Nguyen Tai Tu „Far from Shore” című műveinek előadására, azt mondta, hogy még a függöny leeresztése után is mélyen meghatott volt. „Sokszor adtam elő az »Mother Loves Her Child«-t egy gyermek gondolkodásmódjával, aki kifejezi szeretetét szeretett édesanyja iránt. De ezúttal az »Mother Loves Her Child«-t egy anya gondolkodásmódjával adtam elő. Ez az anyai szeretet hatalmas érzelme, ahogy látom saját édesanyámat tükröződni a szeretett gyermekeim iránti érzéseimben.” A mai esti előadásra való sietős előkészületek ellenére Dinh Trang egy nagyon érzelmes és érett előadást nyújtott, ügyes technikával, megérintve a közönség szívét.

Az inspiráció forrásainak terjesztése

A dal forrásának utólagos hatásai, 4. kép.

Luong Nguyet Anh Nguyen Trong Tao Quan Ho Village című előadását melegen fogadta a közönség. Fotó: Dinh Tuyen

A koncert három részre oszlott. Az 1. részben, az „Otthoni álom” címűben olyan dalok hangzottak el, mint a „Horgonyzás a haza kikötőjében”, az „Otthoni álom”, „Egy Ha Tinh-i személy szívből jövő dala” és a „Haza folyójának dala”, amelyek mind a haza szívéhez fűződő szívmelengető érzéseket idézték. A 2. részben, amely a „Szerelem dallamai” címet viselte, öt zeneszerző híres szerelmes dalai hangzottak el: Hong Dang „Hoa Sua” és „Ky Uc Dem”; Nguyen Van Ty „Du Am” és „Me Yeu Con”; valamint Nguyen Trong Tao „Doi Mat Do Ngang” című dala, amelyek a romantikus szerelmet, az anyai szeretetet és a nemzeti szeretetet ábrázolták. A 3. rész, melynek címe „A nemzet dallama”, olyan műveket tartalmazott, mint a „Xa Khoi, Em Chon Loi Nay”, a „Tieng Hat Giua Rung Pac Bo”, a „Lang Quan Ho Que Toi” és a „Bien Hat Chieu Nay”, hősies szerelmes dalok, amelyek a hazát, a szeretett anyaföldet, a folyót, a hatalmas tengert és a határtalan zöld erdőket dicsérik. Mindhárom rész harmonikusan összekapcsolódik, mint egy folyamatos folyam, amely Nghe An tartomány öt tehetséges zeneszerzőjének zeneművein keresztül áramlik.

A dal forrásának utólagos hatásai, 5. kép

A szervezőbizottság képviselői virágot adnak át a művészeknek. Fotó: Dinh Tuyen

A koncerten részt vevő zeneszerzők feleségei és gyermekei műveiken keresztül kötődést éreztek szeretett férjeikhez és apjukhoz. Le Anh Thuy asszony, Hong Dang zeneszerző felesége meghatódottan mondta: „Ebben a műsorban az emberi kapcsolat és a családi szeretet érzését látom. A műsor még jobban kiemeli Nghe An népének érzelmi szellemiségét.” A gondosan válogatott, a népdalok és dallamok hagyományát követő műveken keresztül a zeneszerzők hazájuk és népe iránti szeretetét fejezik ki olyan dalokon keresztül, amelyeket ismerünk, emlékezünk rájuk, és örökké dédelgetni fogunk.

Nemcsak Le Anh Thuy asszony, hanem An Hieu zenész – An Thuyen zenész fia és a program zenei igazgatója – is nagyon hálásnak és nagyra értékeli Nghe An lakosait, akik kitalálták az ötletet, és elszántan szervezték meg ezt a koncertet. „Meg kell mondani, hogy a koncert a vártnál is sikeresebb volt, hiszen nemcsak a művészek és zenészek, hanem a közönség büszkeségét is láttuk.”

A megnyitó ünnepségen Le Doan Hop úr meghatódva nyilatkozott: „A »Vi és Giam népdalok forrása« művészeti est egy nagyszerű zenei lakoma, tele Nghe An tartomány gazdag népzenéjével, amely örömet okoz a rajongóknak; gazdag, lényegi és édes Vi és Giam népdalok estéje, mint egy anya altatódala, mint a Lam folyó hűs vize, mint a Dai Hue hegy magas csúcsa – mindez harmonizál, rezonál és terjed, hogy beteljesítse az öt zenész kívánságait az örök birodalomban; visszahozza a zenészeket kollégáikhoz, a közönséghez és hazájukhoz.”

A koncert nosztalgikus érzéssel zárult a közönség részéről; itt-ott az emberek szorosan kapaszkodtak az énekesekbe és a szervezőkbe, rájuk bízva hitüket, szeretetüket és büszkeségüket…


Forrás

Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Völgy

Völgy

Naplemente a Nyugati-tó felett

Naplemente a Nyugati-tó felett

Ngu Binh-hegy

Ngu Binh-hegy