Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Bájos "vietnami-japán őszi színek"

Việt NamViệt Nam13/10/2023

Előadás a kulturális szépség tiszteletére vietnami ao dai és japán kimonó segítségével

A program a vietnami-japán diplomáciai kapcsolatok felvételének 50. évfordulója (1973-2023), a Vietnami Nők Uniója alapításának 93. évfordulója (1930-2023) és a vietnami nőnap, valamint Hanoi UNESCO általi " Béke Városa " címének 24. évfordulója (1999-2023) alkalmából kerül megrendezésre.

A „Vietnam-Japan Autumn Colors” programban zenei és táncbemutatók, divatbemutatók , tervezőkkel való beszélgetések, fotókiállítások megtekintése és a japán yukata (a kimonóhoz hasonló, de könnyedebb mintájú, mindennapi viseletre szánt hagyományos viselet) felpróbálása is szerepel.

Az esemény a főváros közönségét, valamint számos vietnami nagykövetség és külföldi kulturális szervezet képviselőjét vonzotta.

Az esemény fénypontja két divatkollekció volt: a kimonószakértő, Junko Sophia Kakizaki „Four Seasons of Japan” és a tervező, Nguyen Lan Vy „Vietnam Brocade” kollekciója. A vietnami és japán nők hagyományos viseleteinek kecses, áramló és színes szépsége számos lényeges vonást is kifejezett, mint például a hosszú történelem, a kifinomult esztétika, a kifinomult kézműves technikák, az etikett és a használatuk során felmerülő jelentés...

A kimonószakértő, Junko Sophia Kakizaki „Japán négy évszaka” kollekciója 10 kimonót tartalmaz, amelyek a Felkelő Nap országának természetes szépségét és tipikus színeit tükrözik. A kollekció bemutatja a japánok generációkon át öröklődő, egyedi hagyományos kézi festési és hímzési technikáit, vízhullám motívumokkal, darukkal és az idényvirágok, például krizantémok és cseresznyevirágok szépségével.

Lan Vy tervező „Vietnam brokát” kollekciója 10 darab brokát és selyem anyagú ao dai szettet tartalmaz, melyeket tehetséges vietnami művészek kézzel festett virágmotívumok díszítenek.

A terveket a hagyományos vietnami kulturális történetek, az ősi legendákban szereplő szent kabalafigurák, például sárkányok és főnixek, valamint az aranykor bronzdobjainak képei ihlették. Emellett a lótusz képét – amelyet gyakran Vietnam nemzeti virágának tartanak – is finoman felhasználták.

A két tervezővel folytatott különleges eszmecsere tele volt mókával és érzelmekkel, inspirációval az alkotásban és a nemzet hagyományos kulturális örökségi értékeinek tiszteletben tartásában.

Junko Sophia Kakizaki asszony a japán kultúra aktív külföldi népszerűsítőjeként ismert, mint például a teaszertartás, a virágkötészet és különösen a kimonó. A női szakértő 55 országban járt a világ minden táján, hogy fellépjen és bemutassa a japán kultúrát.

Az eseményen Junko asszony bemutatta a látogatóknak a családi kimonót, amelyet nagymamájától és édesanyjától kapott ajándékba 20 éves korabeli nagykorúvá válási ünnepségére. A japán nők számára ez egy rendkívül fontos mérföldkő az életben, és úgy tartják, hogy a kimonó legalább 3 generáció után még szebb. Ami pedig a Hue ősi fővárosában született és nevelkedett tervezőt illeti, ő alapította és készítette az „Ao Dai Show”-t, egy művészeti és kulturális népszerűsítő programot, amelyet számos hazai és nemzetközi közönség szeretett.

A Vietnámi Női Múzeum képviselői átvették a Junko Sophia Kakizaki asszony által adományozott kimonót (szürke kimonót viselve).

Az esemény keretében átvették a Junko Sophia Kakizaki szakértő által a Vietnámi Női Múzeumnak adományozott japán kimonó jelmezeket is, amelyek tovább gazdagították a múzeum látogatói számára megtekinthető gazdag és színes műtárgygyűjteményt.


Forrás

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Lang Son elárasztott területei helikopterről nézve
Sötét felhők képe Hanoiban, melyek „mindjárt összeomlanak”.
Ömlött az eső, az utcák folyókká változtak, a hanoiak csónakokkal érkeztek az utcákra
A Ly-dinasztia őszi középfesztiváljának újrajátszása a Thang Long császári citadellában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

No videos available

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék