
Cao Thai Nhan, a Tuy An Dong Község Népi Bizottságának alelnöke (balra) és a Község Katonai Parancsnokságának parancsnoka - ketten a sok közül, akik részt vettek több mint 200 ember megmentésében november 19-én éjjel - Fotó: BD
A Tuy An Dong község (korábban Phu Yen , ma Dak Lak) katonai parancsnoksága, Vo Van Khen azt mondta, hogy két ember, Tran Van Thu (50 éves) és Vo Dong Phuong úr – mindketten Diem Dien falu civiljei – bátorsága nélkül a Diem Dien falu medencéjében házakat építő több száz ember került volna veszélybe.
„Ha én itt vagyok, senkinek sem kell meghalnia.”
November 23-án délután, amikor megtudták, hogy a község tisztviselői érkeznek, sokan gyűltek össze Diem Dien falu bejáratánál, hogy „megküzdjenek” és elmeséljék Mr. Thu és Mr. Phuong történetét, akik átkeltek a tomboló vízen, hogy megmentsék az embereket.
Tran Van Thu úr hivatásos halász. Háza egy magas domb lábánál található, így az árvizek nem érintik.
Thu úr elmondása szerint november 19-én hajnali 4 óra körül segélyhívást kapott egy család egyik rokonától, akiknek a házát mély víz árasztotta el. Diem Dient egyik oldalról hegyek veszik körül, és sokan a medencében lévő földekből kiemelkedő földsávokat használták házaik építésére.
Mr. Thu azt mondta, amikor a faluba futott, minden oldalról vizet látott maga körül, ezért apja csónakjához rohant, amelyet kacsák kergetésére használt, és puszta kézzel evezett a csónakkal minden egyes ház felé, amely segítséget kért.
„Száraz fákat használtam evezőként. A víz nagyon gyorsan folyt, így a csónak lassan mozgott. Abban a pillanatban mindenki zavart és pánikba esett, felemelték a kezüket, hogy megmentsék őket, de én hangosan felkiáltottam, és azt mondtam: »Thuval itt senki sem fog meghalni.«”
„A kacsakergető csónak azonban túl kicsi volt, egyszerre csak két embernek volt benne elég, ezért türelmesen két embert küldtem ki egyszerre” – mesélte Mr. Thu.

Mr. Thu kacsavadász csónakjával tucatnyi embert mentett meg Diem Dien faluban - Fotó: BD
Diem Dien faluban sokan „versenyeztek”, hogy elmesélhessék a hősies csoda történetét, amikor hajnaltól délután 2 óráig, a hatalmas víztenger és zuhogó eső közepén Mr. Thu csónakja úgy ringatózott, mint egy vízben úszó bambuszlevél, hogy az emberek csoportjait biztonságosan partra vigye.
A megmentett embereket hazavitte, hogy meleg ruhát kölcsönadjon nekik. A felesége kiürített egy zacskó rizst, hogy egy nagy fazék rizst főzzön, és a megmentett emberek jóllakjanak.
A "hős" nem törődik a dicsérettel
Vo Van Khen, a Tuj An Dong község katonai parancsnokságának parancsnoka elmondta, hogy Thu úr november 19-én reggeltől délutánig több tucat embert mentett meg.
Másnap a közösségi médiában és a Diem Dien falusi Zalo területén Thu úr számos hálát és elismerést kifejező üzenetet kapott.
Nemcsak Thu úr, hanem Vo Dong Phuong úr is – aki ugyanebben a faluban él – csónakkal kergetett kacsákat, és közel 10 esetet mentett meg.
November 23-án délután, amikor Phuong úr otthonában találkozott vele, és megemlítette, hogy sokan „hősnek” tartják, Phuong úr aggodalmát fejezte ki, és azt mondta, hogy ha egy másik személy lett volna csónakkal, úgy viselkedtek volna, mint ő, mivel az árvízi időszak nagyon feszült volt.

Mr. Vo Dong Phuong - Fotó: BD
„Őszintén szólva... nem tudok úszni, de november 19-én kora reggel megemelkedett a vízszint, és sokan segítségért kiáltottak, ezért megkockáztattam, hogy evezve üldözőbe vegyem a kacsákat, hogy megmentsem az embereket. Evezés közben féltem, de szerencsére sikerült megmentenem az összes embert a mély vízben” – mondta Mr. Phuong.
A Tuy An Dong katonái és milíciái közel 200 embert mentettek ki a villámárvizek áldozataivá vált áradások során.
Az árvízben töltött nehéz, élet-halál kérdéses órák alatt Tuy An Dong községben több száz embert nemcsak saját népük, hanem a hatóságok bátorsága is megmentett. A mentőcsapat, amelybe a Song Cau régió 1. védelmi parancsnoksága és 28 milíciatag is tartozott, egész éjjel azon dolgozott, hogy több mint 200 embert mentsen meg a haláltól.
A Tuy An Dong község Népi Bizottságának alelnöke, Cao Thai Nhan elmondta, hogy november 19-én éjjel a község szinte összes faluját elöntötte a víz.
„November 19-éről virradó éjszaka november 20-ára virradó délre több mint 200 embert szállítottunk biztonságba.
Miután embereket mentettünk, visszatértünk, hogy ivóvizet és élelmiszert vigyünk az árvíz sújtotta területekre, és az árvízben lebegő emberek holttesteit keressük.
Örökké kísérteni fog minket az a pillanat, amikor november 20-án két diákot – mindketten nővéreket – vittünk a fedélzeten, akiknek a hajója felborult, és nagybátyjukkal együtt meghaltak.
A kommunális erők reggeltől délig keresték a helyszínt, és megtalálták a két gyermek holttestét egy bambuszfa köré tekerve. Miközben a gyerekek holttestét tartottuk, mindannyian könnyekben törtünk ki, és azt mondtuk, hogy ha a gyerekek szeretik a katonákat, akkor segítenek nekünk megtalálni a nagybátyjuk hollétét.
„Egy idő után a helyszínelők jelentették, hogy a két gyermek nagybátyjának holttestét is megtalálták” – mondta Mr. Nhan.
Vissza a témához
Thai Ba Dung - Truong Trung - Tan Luc
Forrás: https://tuoitre.vn/gap-hai-anh-hung-dung-ghe-duoi-vit-cuu-hang-chuc-nguoi-thoat-cua-tu-trong-lu-xiet-20251123184257746.htm






Hozzászólás (0)