Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnami történelemkönyvek „elhajóztak” Ázsiába

Az utóbbi időben számos vietnami történelemkönyv kapott figyelmet az ázsiai piacon.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/07/2025

A Kim Dong Kiadó nemrégiben kiadta a Vietnam rövid története képekben című mű kétnyelvű vietnami-japán változatát. A könyvet Shimizu Masaaki professzor fordította a Vietnámi Tanulmányok Központjából, Dr. Kondo Mika és Okada Masashi professzor szerkesztette. Le Thuong asszony, a Kansai régió Vietnamiainak Általános Szövetségének elnöke elmondta: „Ez egy jó és értékes könyv a vietnámi történelemről, amely segít a Japánban született második és harmadik generációs gyermekeknek jobban megérteni nemzeti eredetüket, valamint a japán szakos diákoknak lehetőséget ad arra, hogy megismerkedjenek a történelmi nyelvvel...”. Ez egyben az első gyermekeknek szóló panoráma kiadvány a vietnámi történelemről. 2011 óta a könyv több mint 200 000 példányban kelt el, és a vietnámi-japán változat mellett angol és koreai nyelvre is lefordították.

Sách sử Việt 'giong buồm' ra châu Á- Ảnh 1.

Lenyűgöző alkotások Ázsiában az utóbbi időben

FOTÓ: Kiadó

A Kuala Lumpurban (Malajzia) május végén megrendezett 2025-ös Ázsiai Szerzői Jogi Vásár (ASIAN Right Fair 2025) keretében a Tre Kiadó gondozásában megjelent, Vietnám illusztrált története sorozat Ly Thuong Kiet című műve elnyerte az ARF Distinguished Awards 2025 díjat. Ez a kategória a délkelet-ázsiai gyermekeknek szóló legjobb illusztrált műveket díjazza. A művet korábban angolra is lefordították azzal a reménnyel, hogy közelebb kerül a nemzetközi olvasókhoz.

Egy másik lenyűgöző eredményt elért képregény a Van Nhan Ky - Noan (a Du But és Thanh Nien Kiadó gondozásában megjelent), amely bronzérmet nyert a 18. Japán Nemzetközi Mangaversenyen. Ez egy kitalált mű, amely a 18. században, a Trinh-Nguyen-Tay Son konfliktus idején játszódik. Bár még nem fordították le, ez a lépés üdvözlendő jel, amikor egy történelmi művet nemzetközi versenyen neveznek el, remélve, hogy a közeljövőben új kapcsolatok nyílnak meg előtte.

A fenti könyvek nemcsak „hidat” jelentenek a külföldön élő és dolgozó vietnami generációk számára, hogy kapcsolatba léphessenek gyökereikkel, hanem segítenek a külföldi barátoknak is jobban megérteni Vietnam országát és népét.


Forrás: https://thanhnien.vn/sach-su-viet-giong-buom-ra-chau-a-185250702220245717.htm


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ho Si Minh-város új lehetőségek révén vonzza a külföldi működőtőke-vállalkozások befektetéseit
Történelmi árvizek Hoi Anban, a Nemzetvédelmi Minisztérium katonai repülőgépéről nézve
A Thu Bon folyón lezajlott „nagy árvíz” 0,14 méterrel meghaladta az 1964-es történelmi árvizet.
Dong Van-i kőfennsík - egy ritka „élő geológiai múzeum” a világon

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Csodálja meg a „Ha Long-öböl szárazföldön” című alkotást, amely bekerült a világ legkedveltebb úti céljai közé

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék