
Ez a Wings Books - a Kim Dong Kiadó fiatal könyvmárkájának - új műve, amely a vietnami hadihajók fenséges megjelenését idézi fel a korokon át, és feltárja őseink hajótervezésének fejlett vonásait.
Az ország építésének és védelmének legkorábbi napjaitól kezdve a tengeri csaták és a hadihajók árnyékát láttuk. Országunknak nagyon hosszú partvonala van, sűrű folyórendszerrel. Ezen vízi útvonalak ellenőrzése vagy ellenőrzésének hiánya döntő fontosságú lehet bármely háború túlélése szempontjából.
Valójában a 2000 évnyi harc során nem volt olyan háború, amely ne vont volna maga után tengeri csatákat. Ezért, ha nem értjük, hogyan harcoltak az ókoriak a vízen, ma nehéz lesz elképzelnünk, milyen nagy és fáradságos győzelmek voltak őseink.

Dong Nguyen író szerint a könyv címét, a „Than long kich thuy”-t (isteni sárkány vizet fröcsköl) a nagy költő, Nguyen Du „Giang dinh huu cam” című versének egyik versszaka ihlette: „Tien chu kich thuy than long dau” (tündérhajó, amely vizet fröcsköl, mint az isteni sárkányok, amelyek egymással harcolnak).
A vietnamiak ősidők óta élőlényekhez, konkrétan sárkányokhoz hasonlítják a hajókat. A hajó bordáit Long Hiepnek, a gerincét Long Cotnak, a keresztgerendáját Long Traonak, a farkát Long Vi-nek, az orrát pedig Long Ti-nek hívják...
A különös címmel ellátott „Thần long kích thủy - A vietnami hadihajók története” 5 fejezeten keresztül kalauzolja el az olvasókat, hogy áttekintést kapjanak a vietnami hadihajók történetéről a Tien Le, Ly, Tran-Ho, Hau Le, Tay Son és Nguyen dinasztiák időszakában.
Ezenkívül a csapat ismereteket nyújt az olvasóknak a vietnami hadihajók műszaki vonatkozásairól, mint például a hajótest formája, vázszerkezete, hidrodinamikai alkatrészei stb.; a haditengerészeti taktikáról és eszközökről; valamint az országunkban jellemző hadihajókról, mint például a Mong Dong, a Chu Kieu, a Lau Thuyen, a Ngu Bac stb.

A szerzőcsoport minden fejezetben összehasonlítási és bizonyítéki forrásokat ad meg, ugyanakkor gondos megfigyeléseket és kutatásokat végez a történelmi dokumentumokon.
A szerzőcsoport által áttekintett dokumentumok közül meg kell említeni a „Le Dynasty Code” című művet, amely az egyetlen olyan műnek tekinthető, amely ma is rögzíti a Le Trung Hung korabeli hadihajók paramétereit és műszaki szabványait. A következő a „Kham Dinh Dai Nam Code of Laws” (Kham Dinh Dai Nam törvénykönyve), amely részletesen bemutatja a Nguyen-korabeli hadihajók formáit, valamint a „Thuyen Bac Danh Hieu Do Thuc” (Thuyen Bac Danh Hieu Do Thuc), egy Pham Hoang Quan tudós által talált és publikált diagramgyűjtemény, amely a Nguyen-korabeli hadihajók alkatrészeinek megnevezését tartalmazza.
Emellett külföldi kutatók dokumentumai is megtalálhatók a gyűjteményben, többek között Pierre Paris „Esquisse d'une ethnographie navale des pays Annamites” (A vietnami tengerészeti etnográfia vázlata) és JB Pietri „Voiliers D'Indochine” (Indokínai vitorláshajók) című kötetei.
Ezek a 20. század eleji vietnami hajók képeinek és leírásainak gazdag kincsei, melyeket Do Thai Binh tengerészeti szakértő fáradságos fordításával és a népi hajóterminológia jegyzeteivel egészített ki. A gyűjteményt kiegészíti Louis Audemard „Les jonques chinoises: Indochine” (Kínai vitorlás hajók: Indokína) című könyve, amely Hennique kapitány 1884-1885 körül készített rajzait mutatja be kínai nevű 20. századi vitorlásokról, segítve a Nguyen-dinasztia feljegyzéseinek és a nyugati megfigyelések összeillesztését.

Gazdag anyagforrásokkal és a történelem, a technológia, a kultúra és a katonaság interdiszciplináris megközelítésével a könyv nemcsak a vietnami tengerészek hősies megjelenését eleveníti fel a korokon át, hanem feltárja őseink kifinomult formatervezését és stratégiai gondolkodását is.
A könyv számos illusztrációt tartalmaz Kaovjets Ngujens részletrajzaitól panorámarajzokig, valamint Dong Nguyen hajómodelljének fotóit a Vietnami Történeti Múzeumban, valamint más értékes kapcsolódó festményeket és dokumentumokat.
A „Thần long kích thủy” című könyv végén található egy függelék, amely vietnami hajóalkatrészeket tartalmaz népi nevekkel, bírósági dokumentumokban szereplő kínai-vietnami nevekkel és modern angol nyelven, hogy az olvasók könnyen megtalálhassák azokat. A jegyzetek mellett a függelék tucatnyi illusztrációt is tartalmaz az egyes alkatrészekről, így az olvasók könnyen elképzelhetik azok alakját, szerkezetét és funkcióját. Ez egyedülálló tartalom ebben a könyvben.
A csereprogramon részt vett Do Thai Binh kutató is. A régi hajók szakértője, számos hajóról és a vietnami tengerészetről szóló monográfia fordítója és szerzője, valamint a "Than Long Kich Thuy" című könyv szerkesztője. A "Than Long Kich Thuy"-ról szólva Do Thai Binh kutató elmondta, hogy a könyv nagyon szükséges a fiatal olvasók számára, különösen a tengerészet szakos hallgatók számára.
„A könyv nemcsak a mai fiataloknak segít megérteni a vietnami hadihajók történetét, hanem a tenger és hazájuk szeretetét is ébreszti bennük” – jegyezte meg Do Thai Binh kutató.
A „Than long kich thuy” című könyvet Dong Nguyen és Kaovjets Ngujens szerzőcsoportja írta. Dong Nguyen a szokások, viseletek és fegyverek történetének kutatására specializálódott. Számos olyan csoport és oldal társalapítója, amelyek az ókori történelem és kultúra kutatására szakosodtak, mint például a Dai Viet Co Phong, a Vietnam Centre, a Vuong Su Kien Due...
Kaovjets Ngujens vietnami származású lett művész, aki különböző korszakok történelmi illusztrációira specializálódott, és számos történelmi könyv- és dokumentumfilm-projekt szerzője és fő művésze. A két szerző együttműködött a Kim Dong Kiadó által kiadott Csodálatos művészetek - Néhány technika és technológia az S alakú földsávon a 20. század előtt című könyvprojektben.
Forrás: https://nhandan.vn/nguoi-tre-dung-lai-dien-mao-thuyen-chien-viet-nam-post919829.html






Hozzászólás (0)