Philippe Le Failler író, a Hanoiban működő Távol-Keleti Francia Iskola főképviselője megosztotta, hogy 35 évvel ezelőtt nyílt meg előtte a vietnami utazás lehetősége. Francia levéltárak vezették el őt egy különös föld – a Da folyó és Deo Van Tri karakterének – nyomainak felkutatásához. Innen indult egy évtizedekig tartó út Vietnam északnyugati régiójának történelmének kutatására.
A könyv 12 fejezetből áll, amelyek olyan kiemelkedő történelmi időszakokat mutatnak be, mint a területi szétesés, az ellenállás, a megadás, a katonai uralom, a rövid életű polgári uralom, a hmong felkelések és az 1954 utáni közigazgatási annektálás. A Da folyó nemcsak helynévként, hanem élő entitásként jelenik meg, ahol a hatalom instabil, a többnemzetiségű lakosok együtt élnek, együttműködnek és versengenek.

Philippe Le Failler író rámutatott, hogy a Da folyó régiója egy „mozgékony határ”, ahol a hatalom nincs a térképen, hanem a hódítás, a relaxáció, a reformok és az ellenőrzés minden szakaszának megfelelően változik.
A beszélgetésen Thanh Thu fordító, aki vietnamira fordította a művet, elmondta, hogy számos nehézségbe ütközött a tudományos terjedelem és a történelemtől, kultúrától, néprajztól, közgazdaságtantól a katonaig terjedő információk sűrű mennyisége miatt. A fordítási folyamatot maga a szerző és az Omega Plus szerkesztősége támogatta az eredeti vietnami dokumentumok felkutatásában.
A beszélgetés nemcsak egy tudományos munka mögött rejlő történetet tár fel, hanem új perspektívát is nyit a vietnami történelemre, nemcsak a fővárosból, hanem a határ menti régiókból is. A „Song Da - Egy vietnami határ menti régió története” című mű mély emlékeztetőül szolgál arra, hogy minden földnek, minden folyónak megvan a maga szerepe a nemzeti történelem harmóniájában.
Forrás: https://www.sggp.org.vn/song-da-lich-su-mot-vung-bien-duoi-lang-kinh-su-hoc-phap-post803515.html






Hozzászólás (0)