November 25-én reggel Pham Minh Chinh miniszterelnök részt vett a vietnami-japán helyi együttműködési fórumon Quang Ninhben , amelynek témája az „Átfogó fejlődés kísérése – Fenntartható jövő megteremtése” volt.
A fórumon felszólalva a miniszterelnök felszólította a japán településeket és vállalkozásokat, hogy továbbra is bízzanak Vietnamban és tartsanak ki mellette a fejlesztési folyamatban; és folyamatosan járuljanak hozzá a két ország jólétéhez, valamint a Vietnam-Japán Átfogó Stratégiai Partnerséghez.
Jelen voltak továbbá a Párt Központi Bizottságának titkára, Le Hoai Trung külügyminiszter ; az illetékes minisztériumok, ágazatok és ügynökségek vezetői, a vietnami nagykövet és a japán vietnami főkonzulok, helyi osztályok és ágazatok vezetői és képviselői, valamint tipikus vállalatok, általános vállalatok, vállalkozások és szakértők.
Japán részről a japán miniszterelnök gratuláló üzenetet küldött; a vietnami japán nagykövet 18 japán település, szervezet, egyesület, japán vállalkozás, valamint Vietnamban működő japán partner vezetőivel és képviselőivel vett részt az eseményen.
Több mint 50 évnyi együttműködés után, különösen miután a két ország 2023-ban átfogó stratégiai partnerségre váltott, a vietnami-japán kapcsolatok nagyon jó fejlődési szakaszban vannak. A mai napig több mint 110 együttműködési megállapodás született a két fél települései között, ami fontos alapot teremtett a vietnami-japán kapcsolatok elmélyítéséhez, gyakorlatiasabbá tételéhez és hatékonyságuk növeléséhez.
A fórum konkretizálja a két ország vezetői által elfogadott tartalmakat a Vietnam-Japán Átfogó Stratégiai Partnerség megerősítése érdekében; rendszeres párbeszédet és kapcsolattartási mechanizmust hoz létre, hozzájárulva a cserék fokozásához, a tapasztalatcseréhez és az érdemi együttműködés előmozdításához, harmonikus előnyökkel járva mindkét fél számára.
A Fórum keretében több mint 100 tevékenységre kerül sor a felek összekapcsolása és együttműködése érdekében. Emellett egy vietnami-japán helyi kiállítást is rendeznek, több mint 40 standdal, amelyek tipikus vietnami-japán helyi termékeket mutatnak be, valamint egy területet a két ország közötti kulturális cserére és tapasztalatcserére.
Megnyitóbeszédében Le Hoai Trung külügyminiszter hitt és remélte, hogy a két ország települései proaktívabban és aktívabban fognak részt venni a Vietnam és Japán közötti átfogó stratégiai partnerségi keretrendszer tartalmának konkretizálásában és elmélyítésében, a kötelezettségvállalásokat és megállapodásokat konkrét projektekké, munkákká és programokká alakítva, hogy maguk a települések legyenek a vietnami-japán kapcsolatok fejlődésének eredményeinek közvetlen haszonélvezői, gyakorlati előnyökkel járva a két ország népei számára.
A „fejlődést szolgáló diplomácia, az embereket, a településeket és a vállalkozásokat a szolgálat középpontjába helyezve” szellemében a vietnami külügyminisztérium három japán képviseleti ügynökséggel együtt ígéretet tett arra, hogy mindig elkíséri és maximális támogatást nyújt a két ország településeinek és vállalkozásainak a kapcsolatépítés, az információmegosztás, az együttműködés végrehajtásának előmozdítása, valamint az átfogó, hatékony és fenntartható jövő érdekében történő fejlesztés útján.

Az eseményen felszólaló Pham Minh Chinh miniszterelnök átadta To Lam főtitkár meleg üdvözletét, és személyesen üdvözölte a közel 50 japán és vietnami település vezetőinek, a két ország minisztériumainak, fióktelepeinek és vállalkozásainak képviselőit ezen a fontos és jelentőségteljes eseményen; őszinte üdvözletét, meleg üdvözletét és jókívánságait küldte.
Megköszönve To Lam főtitkárnak és a japán miniszterelnöknek a figyelmet és iránymutatást, valamint üzeneteket küldve a Fórumnak, a miniszterelnök elmondta, hogy az „Egység az erőért – együttműködés a haszonért – párbeszéd a bizalomért” mottóval a „Az átfogó fejlődés kísérése – Fenntartható jövő megteremtése” témájú Vietnam-Japán Helyi Együttműködési Fórum nagyon gyakorlati és stratégiai jelentőséggel bír, egyértelműen bemutatva a kölcsönösen előnyös együttműködés szellemét, a fejlődést kísérve, és mindkét ország békéjét, stabilitását és jólétét biztosító jövőt teremtve.
Pham Minh Chinh miniszterelnök hangsúlyozta, hogy Vietnam és Japán több mint 1300 éves emberi kapcsolatokra és több mint fél évszázados diplomáciai kapcsolatokra építve baráti és együttműködő kapcsolatot ápolnak, amely egyre bizalomgerjesztőbb, átfogóbb, tartalmasabb és hatékonyabb. Japán mára Vietnam vezető gazdasági együttműködési partnerévé vált, az első helyen áll a hivatalos fejlesztési támogatás (ODA) és a munkaügyi együttműködés, a harmadik a beruházások, a negyedik pedig a kereskedelem és a turizmus terén.
Különösen a két évvel az átfogó stratégiai partnerségre való felminősítést követően a két ország közötti kapcsolatok számos erőteljes fejlődésen mentek keresztül. Ezek közül a két fél emelte a szintet és számos új párbeszédmechanizmust hozott létre olyan hagyományos együttműködési területeken, mint a diplomácia, a védelem, a biztonság és a munkaügy, a kölcsönös bizalom kiépítése, megszilárdítása és fokozása érdekében; a két ország közötti gazdasági kapcsolatok tovább erősödnek, különösen az infrastruktúra, az oktatás, az egészségügy, az ipar, a technológiaátadás és a humánerőforrás-képzés területén; az együttműködés további kiterjesztése olyan új területekre, mint a digitális átalakulás, a zöld átalakulás, a körforgásos gazdaság és a kreatív gazdaság; a tudományos és technológiai együttműködést a kétoldalú kapcsolatok új pilléreként azonosítják, új együttműködési teret nyitva az innováció számára minden területen.
Emellett számos fontos együttműködési mutatóban is igen pozitív növekedést sikerült elérni, mint például a kétirányú kereskedelmi forgalom 20%-kal nőtt, a Japánból Vietnamba irányuló befektetések több mint 8 milliárd USD-val nőttek, a Japánban tartózkodó vietnamiak száma több mint 20%-kal nőtt, több mint 10 településpár írt alá számos új együttműködési dokumentumot; egyre több vietnami település és vállalkozás fektetett be proaktívan és bővítette tevékenységét Japánban, különösen a digitális átalakulás, a kereskedelem, a turizmus és az orvosi kapcsolatok területén; növekszik a politikai bizalom, a gazdaság egyre hatékonyabb, az emberek közötti csere egyre erősebb, és a két ország népe élvezi a kétoldalú kapcsolatok gyümölcseit.

A miniszterelnök nagyra értékelte a japán települések és vállalkozások értékes hozzájárulását a fent említett együttműködési eredményekhez, valamint Vietnam társadalmi-gazdasági fejlődéséhez az utóbbi időben; megerősítette, hogy a helyi együttműködés és az üzleti együttműködés a vietnami-japán kapcsolatok egyedülálló jellemzője, egy gyakorlatias és hatékony kapcsolódási csatorna, amely hozzájárul a két ország vezetői közötti megállapodás végrehajtásához és konkretizálásához.
A Fórumot a vietnami helyzetről tájékoztatva a miniszterelnök elmondta, hogy 80 évnyi építkezés és fejlesztés, 40 évnyi innováció után, egy ostromlott, elszigetelt, háború által pusztított országból Vietnam ma a világ 35 legnagyobb gazdasága közé tartozik, a világ 20 legnagyobb kereskedelmi nagyságrenddel rendelkező országa közé tartozik, 17 szabadkereskedelmi megállapodásban (FTA) vesz részt 60 partnergazdasággal, diplomáciai kapcsolatokat létesít 194 országgal; az egy főre jutó GDP közel ötvenszeresére nőtt.
A makrogazdaság stabil, a gazdaság fő egyensúlya biztosított. A nemzetvédelem és a biztonság fenntartva; a társadalmi rend, a biztonság és a szociális biztonság garantált, az emberek életminősége pedig folyamatosan javul.
Vietnam a fejlődés új korszakába lépve eltökélt szándéka, hogy felszámolja a szűk keresztmetszeteket és a sűköstelepeket az intézményekben, az emberi erőforrásokban és az infrastruktúrában, összpontosítva az összes erőforrás felszabadítására, mozgósítására és hatékony felhasználására, előmozdítva a növekedési modell innovációjával kapcsolatos gazdasági szerkezetátalakítást, a tudományt és a technológiát, az innovációt és a digitális átalakulást áttörést jelentő fejlődési hajtóerőkként tekintve, hozzájárulva a 2026-tól kitűzött kétszámjegyű növekedési cél megvalósításához, és az országot a gazdag, civilizált és virágzó fejlődés korszakába emelve, 2045-re magas jövedelmű fejlett országgá válva.
Pham Minh Chinh miniszterelnök a vietnami üzleti befektetési környezetről beszélve elmondta, hogy a vietnami kormány továbbra is a következő megoldáscsoportok közül sok határozott és szinkron végrehajtására összpontosít 3 alapelv jegyében: „nyílt intézmények, zökkenőmentes infrastruktúra, intelligens kormányzás”.
Köztük az intézményi áttörések, amelyek a „szűk keresztmetszetből nemzeti versenyelőnyökké alakítás” szellemében jöttek létre, „az intézmények a fejlődés hajtóereje, erőforrása és célja”, „az intézményeknek korán kell cselekedniük, előre kell haladniuk, hogy utat nyissanak a fejlődésnek”.
Zökkenőmentes infrastrukturális összeköttetés előmozdítása a tartományok és régiók között, a nemzeti és nemzetközi kapcsolatok szinkron és modern irányban történő kiépítése, beleértve a gyorsforgalmi útrendszereket, a nagysebességű vasutakat, a városi vasútvonalakat, a repülőtereket, a tengeri kikötőket stb. Innovatív intelligens kormányzási gondolkodásmód bevezetése a "szigorú gazdálkodás és a fejlesztési célú erőforrás-teremtés, a fejlesztési erőforrások maximális mozgósítása" irányába, a "ha nem tudod kezelni, akkor tiltsd be", "ha nem tudod, akkor ne gazdálkodj" gondolkodásmód elhagyása; a decentralizáció, a decentralizáció előmozdítása, a kérelem-támogatás mechanizmusának megszüntetése; kétszintű önkormányzati modell alkalmazása, a felesleges köztes szintek megszüntetése.
Úgy vélve, hogy Vietnam és Japán között továbbra is hatalmas az együttműködés lehetősége; e lehetőségek további kiaknázása, valamint a két ország üzleti közösségei és települései közötti együttműködés minőségének és hatékonyságának javítása érdekében a miniszterelnök számos főbb irányvonalat javasolt a két fél számára az együttműködés megerősítése érdekében.

A miniszterelnök többek között a proaktív, kreatív fellépést, valamint a két ország települései közötti lehetőségek és kiegészítő tényezők előmozdítását javasolta a helyi együttműködés előmozdítása érdekében a „kölcsönös előny” elvén, „az egyik félnek szüksége van, a másiknak van” a közös jólét érdekében. Vietnamnak vannak olyan települései, amelyeknek tőkére, technológiára és fejletlen támogató iparágakra stb. van szükségük, míg Japánnak is vannak olyan települései, amelyek munkaerőhiánnyal, elöregedő népességgel és a növekedési lendület hiányával küzdenek.
A miniszterelnök a fórumon a vállalkozásokat és az embereket tekintve „az együttműködés középpontjának, tárgyának, céljának, hajtóerejének és fő erőforrásának” elmondta, hogy a helyi közösségek mellett mindkét országban több száz vállalkozás keresi a kapcsolatépítés és a kereskedelem lehetőségeit.
A két ország helyi önkormányzatai arra összpontosítanak, hogy meghallgatják a vállalkozások véleményét, és proaktívan preferenciális politikákat alkalmazzanak, kedvező környezetet teremtve a két ország vállalkozásai számára az összekapcsolódáshoz és a befektetéshez, miközben biztosítják, hogy az emberek legyenek az együttműködés fő haszonélvezői a további 3 cél szellemében: jobb munkahelyek, magasabb jövedelem, jobb készségek.
Pham Minh Chinh miniszterelnök hangsúlyozta, hogy a kulturális csere és a kölcsönös megértés a hosszú távú együttműködés alapja, és azt javasolta a két félnek, hogy vitassanak meg és tegyenek javaslatokat konkrét kezdeményezésekre a kulturális kapcsolatok, a turizmus, az emberek közötti cserekapcsolatok általánosságban, valamint a települések közötti megértés fokozása érdekében.
A miniszterelnök meggyőződése szerint az innovációnak és a digitális átalakulásnak kell a helyi együttműködés új növekedési motorjává válnia, ezért azt javasolta a két félnek, hogy tanulmányozzák és támogassák az együttműködési modelleket a digitális technológia, a mesterséges intelligencia, az intelligens városok, a startup inkubátorok és a K+F központok területén.
A miniszterelnök többek között abban bízik, hogy a japán fél fokozni fogja a tapasztalatcserét, és támogatja a vietnami településeket és vállalkozásokat az innovációs ökoszisztéma kiépítésében, a helyi önkormányzatok digitális átalakulásának előmozdításában, valamint a politikai döntéshozatal és az irányítási kapacitás javításában olyan kiemelt területeken, mint a mesterséges intelligencia, a mobil infrastruktúra és a félvezetők.
A miniszterelnök további együttműködési javaslatot tett a zöld átalakulás, az éghajlatváltozásra való reagálás, az erőforrás-gazdálkodás, valamint a természeti katasztrófák megelőzése és ellenőrzése terén. A két fél tapasztalatot cserélt, és konkrét együttműködési projekteket javasolt a zöld infrastruktúra, a városi árvízvédelem, a szennyvíztisztítás, az éghajlatváltozáshoz alkalmazkodó intelligens mezőgazdaság és a megújuló energia területén.

A miniszterelnök elmondta, hogy a vietnami kormány üdvözölte és egyetértett Takaichi japán miniszterelnök megválasztása után tett kijelentésével, amely így hangzott: „Dolgozz! Dolgozz! Dolgozz és Dolgozz!”; elkötelezett amellett, hogy továbbra is keményebben dolgozzon, mindig elkísérve a japán településeket és befektetőket a „hármas együtt” szellemében: meghallgatás és megértés a vállalkozások, az állam és az emberek között; a vízió és a cselekvés megosztása az együttműködés és egymás támogatása érdekében a gyors és fenntartható fejlődés érdekében; együtt dolgozni, együtt győzni, együtt élvezni, együtt fejlődni; megosztani az örömöt, a boldogságot és a büszkeséget.
Pham Minh Chinh miniszterelnök felszólítja a japán településeket és vállalkozásokat, hogy továbbra is bízzanak Vietnamban és tartsanak ki mellette a fejlesztési folyamatban; folyamatosan járuljanak hozzá a két ország jólétéhez, valamint a Vietnam-Japán Átfogó Stratégiai Partnerséghez. Úgy véli, hogy az első Vietnam-Japán Helyi Együttműködési Fórum fontos mérföldkő lesz, „új lökést” ad majd egy ígéretes és kreatív együttműködési út megnyitásához Vietnam és Japán között, hozzájárulva a kétoldalú kapcsolatok további fejlesztéséhez az „őszinteség - szeretet - bizalom - lényeg - hatékonyság - kölcsönös előny” mottó jegyében, mindkét ország és nép kívánságainak és törekvéseinek megfelelően.
Forrás: https://www.vietnamplus.vn/thu-tuong-quan-he-viet-nam-nhat-ban-chan-thanh-tinh-cam-tin-cay-thuc-chat-hieu-qua-post1079126.vnp






Hozzászólás (0)