Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Bacalah untuk merasakan kebanggaan yang lebih besar.

Kita telah lama mengetahui pengaruh besar puisi Ho Chi Minh, terutama "Buku Harian Penjara"-nya, yang telah diterjemahkan dan diperkenalkan ke luar negeri.

Hà Nội MớiHà Nội Mới13/04/2025

Namun, pemahaman semacam itu seringkali tetap subjektif. Menurut penerjemah Thúy Toàn, “Setelah ‘Truyện Kiều’ karya Nguyễn Du, ‘Buku Harian Penjara’ karya Hồ Chí Minh juga dapat dianggap sebagai rekor lain untuk karya sastra yang telah diterjemahkan ke dalam banyak bahasa di seluruh dunia .” Baru-baru ini, buku Võ Xuân Quế “Buku Harian Penjara dalam Bahasa Asing” telah memberikan gambaran komprehensif dan detail tentang fenomena ini.

diary.jpg

Setelah pendahuluan, sebagai cara untuk menyajikan sejarah masalah ini, Vo Xuan Que secara sistematis mengumpulkan terjemahan bahasa asing dari "Buku Harian Penjara" melalui penilaian oleh penulis individu, lembaga penelitian, dan konferensi. Dapat dimengerti, terjemahan-terjemahan ini berbeda dan tidak lengkap atau tidak akurat. Dengan keinginan untuk melengkapi hal ini, setelah lima tahun bekerja, ia menyusun daftar setidaknya 37 bahasa/aksara. Disusun secara alfabetis, bahasa-bahasa tersebut adalah Arab, Albania, Inggris, Polandia, Persia, Basque, Belarusia, Bengali, Portugis, Kroasia, Ceko, Denmark, Jerman, Esperanto, Galisia, Korea, Ibrani, Hindi, Hongaria, Yunani, Italia, Kazakh, Lao, Malayalam, Myanmar, Mongolia, Norwegia, Rusia, Jepang, Prancis, Finlandia, Rumania, Slovakia, Sinhala, Spanyol, Swedia, dan Uzbekistan. Ini benar-benar pencapaian yang luar biasa, karena banyak orang mungkin bahkan tidak familiar dengan beberapa bahasa ini. Bahasa Inggris memiliki terjemahan terbanyak, total delapan, diikuti oleh Bengali, Jepang, Spanyol, dan seterusnya. Vo Xuan Que dengan teliti menyertakan judul setiap buku bahasa, penerjemah, tempat, dan tahun penerbitan. Dan di samping itu, ada banyak detail "yang tidak diketahui": terjemahan yang tidak dikenal di Vietnam, dan kumpulan terjemahan yang belum diperkenalkan...

Menarik untuk melihat "narasi" dari penyair Inggris John Birtwhistle: "Jadi Anda dapat melihat bahwa 'Prison Diary,' yang ditulis dalam bahasa dan oleh seorang politisi , telah menarik minat saya selama beberapa dekade dalam puisi saya sendiri. Dapat dikatakan bahwa penulisan ulang saya atas 'Prison Diary' karya Palmer berkontribusi pada perkembangan puisi saya sendiri."

Dengan hampir 200 halaman, "Prison Diaries in Foreign Languages" bukanlah bacaan yang mudah bagi pembaca awam. Penulis dengan rendah hati menyatakan karyanya sebagai "kumpulan dan pengantar," tetapi ini memang merupakan proyek penelitian yang substansial dan teliti, yang membutuhkan waktu, usaha, dan masukan intelektual yang cukup besar.

Dr. Vo Xuan Que, yang sebelumnya merupakan peneliti di Institut Linguistik Vietnam, saat ini tinggal di Finlandia. Koneksinya yang luas dengan komunitas akademis internasional, kemampuan berbahasa asingnya, dan lingkungan kerjanya memungkinkannya untuk lebih mudah mengakses banyak sumber informasi asli, sekaligus menuntut metodologi yang sangat terstruktur. Ia menghargai materi sumber dan "mengkuantifikasi" informasi yang tersebar, yang sangat penting untuk objektivitas. Dengan pendekatan ilmiahnya yang ketat, buku ini menanamkan kepercayaan dan memperkuat kebanggaan bagi mereka yang menyukai "Buku Harian di Penjara".

Buku "Buku Harian Penjara dalam Bahasa Asing" diterbitkan oleh Penerbitan Informasi dan Komunikasi.

Sumber: https://hanoimoi.vn/doc-de-them-tu-hao-698789.html


Komentar (0)

Silakan tinggalkan komentar untuk berbagi perasaan Anda!

Dalam kategori yang sama

Tampilan jarak dekat dari bengkel yang membuat bintang LED untuk Katedral Notre Dame.
Bintang Natal setinggi 8 meter yang menerangi Katedral Notre Dame di Kota Ho Chi Minh sangatlah mencolok.
Huynh Nhu mencetak sejarah di SEA Games: Sebuah rekor yang akan sangat sulit dipecahkan.
Gereja yang menakjubkan di Jalan Raya 51 itu diterangi lampu Natal, menarik perhatian setiap orang yang lewat.

Dari penulis yang sama

Warisan

Angka

Bisnis

Para petani di desa bunga Sa Dec sibuk merawat bunga-bunga mereka sebagai persiapan untuk Festival dan Tet (Tahun Baru Imlek) 2026.

Peristiwa terkini

Sistem Politik

Lokal

Produk