| Centro operativo intelligente della provincia di Binh Phuoc. (Immagine a scopo illustrativo: VNA) |
I 26 punti dati principali includono:
1. I dati sui confini nazionali e sulla sovranità territoriale raccolti e gestiti dagli enti statali non sono accessibili al pubblico.
2. I dati relativi a strategie, piani e progetti per lo sviluppo della scienza , della tecnologia e dell'innovazione nei settori della difesa nazionale, della sicurezza e della crittografia da parte degli enti statali non sono stati resi pubblici.
3. I dati sulle attività dell'industria della difesa e della sicurezza non sono disponibili al pubblico.
4. I dati relativi alle attività di investimento e di approvvigionamento nei settori della difesa, della sicurezza, della crittografia e delle riserve nazionali non sono disponibili al pubblico.
5. Dati relativi a progetti militari , di difesa, di sicurezza e classificati, nonché a progetti importanti connessi alla sicurezza nazionale, che non sono stati resi pubblici.
6. I dati relativi a strategie, politiche, procedure e attività per il monitoraggio, la prevenzione e la risposta agli incidenti di sicurezza informatica e per la protezione delle infrastrutture informative critiche degli enti statali non sono stati resi pubblici.
7. I dati relativi alla pianificazione delle frequenze radio per la difesa nazionale, la sicurezza, la crittografia e le agenzie del Partito non sono stati resi pubblici.
8. I dati statistici sull'ambiente utilizzato per le attività di difesa e sicurezza nazionale, raccolti e gestiti dagli enti statali, non sono stati resi pubblici.
9. I dati statistici di meteorologia e idrologia utilizzati a fini di difesa e sicurezza nazionale, raccolti e gestiti da agenzie statali, non sono accessibili al pubblico.
10. I dati sulle attività del Partito vengono raccolti e gestiti dagli organi del Partito e non sono accessibili al pubblico.
11. I dati sulle informazioni relative agli affari esteri delle agenzie statali non sono stati resi pubblici.
12. I dati trasferiti da agenzie, organizzazioni straniere o organizzazioni internazionali in virtù di trattati internazionali di cui la Repubblica Socialista del Vietnam è parte devono essere protetti e non sono stati resi pubblici.
13. I dati sulle attività degli uffici di rappresentanza vietnamiti all'estero, gestiti da agenzie statali, non sono disponibili al pubblico.
14. I dati relativi ai piani di struttura organizzativa di ministeri, dipartimenti ed enti locali non sono stati resi pubblici.
15. Dati riguardanti funzionari statali, dipendenti pubblici, membri delle forze armate popolari e personale che lavora in organizzazioni crittografiche, dati che non sono stati resi pubblici.
16. I dati relativi all'etnia, alle convinzioni e alla religione gestiti dalle agenzie statali non sono stati resi pubblici.
17. I dati sulle risorse idriche e sui minerali rari raccolti e gestiti dagli enti statali non sono stati resi pubblici.
18. I dati geospaziali, le immagini aeree e le immagini telerilevate relative ad aree e luoghi chiave per la difesa nazionale, la sicurezza e la crittografia, raccolti e gestiti dalle agenzie statali, non sono disponibili al pubblico.
19. I dati relativi a terre, mari e isole, raccolti e gestiti dagli enti statali, non sono stati resi pubblici.
20. Dati finanziari e di bilancio raccolti e gestiti da enti statali che non sono stati resi pubblici.
21. I dati sul numero e sulle aree operative dei pescherecci utilizzati per lo sfruttamento delle risorse acquatiche e marine, raccolti e gestiti dagli enti statali, non sono stati resi pubblici.
22. I dati relativi a piani, strategie, programmi e progetti di sviluppo per le minoranze etniche, raccolti e gestiti dalle agenzie statali, non sono stati resi pubblici.
23. I dati relativi all'attività dei tribunali popolari, delle procure popolari e della Corte dei Conti dello Stato, raccolti e gestiti dagli enti statali, non sono stati resi pubblici.
24. Dati sull'energia atomica, le radiazioni e la sicurezza nucleare, l'energia nazionale, i piani nazionali di sviluppo energetico, le strategie, i programmi e i progetti raccolti e gestiti da agenzie statali che non sono stati resi pubblici.
25. I dati sanitari raccolti e gestiti dalle agenzie governative non sono accessibili al pubblico.
26. Dati su organizzazioni e cittadini non disponibili al pubblico.
La decisione definisce inoltre chiaramente le categorie di dati importanti.
Il Primo Ministro chiede al Ministero della Pubblica Sicurezza di organizzare, guidare, ispezionare e supervisionare l'attuazione della presente Decisione; nonché di presiedere e coordinarsi con gli enti competenti per redigere, esaminare e proporre emendamenti e integrazioni alla Decisione da sottoporre all'approvazione del Primo Ministro.
Il Ministero della Difesa Nazionale è responsabile della guida, dell'ispezione e della supervisione dell'attuazione della presente Decisione per quanto riguarda i dati nei settori militare, della difesa e della crittografia.
I ministeri, gli enti di livello ministeriale, le agenzie governative e i comitati popolari delle province e delle città a gestione centrale sono responsabili di guidare agenzie, organizzazioni e singoli individui nella classificazione dei dati importanti e dei dati fondamentali nei rispettivi ambiti e settori di competenza, nonché di coordinarsi con il Ministero della Pubblica Sicurezza per proporre modifiche e integrazioni all'elenco dei dati importanti e dei dati fondamentali.
Fonte: https://huengaynay.vn/chinh-polit-xa-hoi/ban-hanh-danh-muc-du-lieu-cot-loi-du-lieu-quan-trong-155280.html








Commento (0)